2009-06-10 19:26:07 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-06-10 19:26:07 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-06-10 19:26:07 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-06-10 19:26:07 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-06-10 19:26:07 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "618768999416116023" > "Ler anexos do e-mail"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "7079397473503113579" > "Permite que este aplicativo leia os anexos do seu e-mail."</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Acessar dados do provedor de e-mail"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "Permite que este aplicativo acesse seu banco de dados de e-mail, incluindo mensagens recebidas e enviadas, nomes de usuário e senhas."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "E-mail"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Escrever"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Depurar"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Próxima"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "OK"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Cancelar"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Anterior"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Enviar"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Responder"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Resp p/ todos"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Excluir"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Avançar"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "Marcar com uma estrela"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Concluído"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Criar nova"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "Excluir"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "1693308598242828422" > "Sem respostas rápidas"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Descartar"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Salvar rascunho"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "Inserir resposta rápida"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Marcar como lida"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Marcar como não lida"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Adicionar estrela"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Remover estrela"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Atualizar"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Adicionar conta"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Escrever"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Pesquisa"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Configurações da conta"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "Configurações"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "8008375875310554776" > "Opções de sincronização"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Marcar como não lida"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Mover"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ Cc/Cco"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "Adicionar Cc/Cco"</string>
<string name= "add_attachment_menu" msgid= "6854757034409168845" > "Anexar arquivo"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Fechar"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "Enviar todas as mensagens"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Escolher anexo"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Mover para"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Carregando mensagens..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Erro de conexão"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Erro inesperado ao carregar o texto da mensagem. A mensagem pode ser grande demais para ser exibida."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Mover mensagem"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Mover mensagens"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "A ação Mover não é suportada em contas POP3."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "Não é possível mover. A seleção contém várias contas."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "Mensagens em Rascunhos, Caixa de saída e Enviados não podem ser movidas."</string>
2009-06-10 19:26:07 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-06-10 19:26:07 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "em <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> contas"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "em <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> contas"</item>
2009-06-10 19:26:07 +00:00
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "para <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> novas mensagens"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "4041817500580342035" > "Todas as contas"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> conta"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> contas"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Caixa de entrada"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Caixa de saída"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Rascunhos"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Lixeira"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "E-mails enviados"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Lixo"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Não lido"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "Caixa de entrada (não lidas)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "Caixa de entrada (todas)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "Visualização combinada (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> conta"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> contas"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Versão: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Caixa de entrada"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Com estrela"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Rascunhos"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Caixa de saída"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Visualização combinada"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "Mostrar todas as pastas"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "Contas"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "Pastas recentes (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "Todas as pastas"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "Pastas recentes"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "Assunto"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "Sem assunto"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Carregar mais mensagens"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> selecionada(s)"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> selecionada(s)"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Nenhuma mensagem"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Para"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Cc"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Cco"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Assunto"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "De:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Para:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Cc:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Cco:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Assunto:"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Escrever e-mail"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Mensagem Original --------"\n"Assunto: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"De: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Para: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Cc: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> escreveu:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Texto das mensagens anteriores"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Incluir texto"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Você deve adicionar pelo menos um destinatário."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Alguns endereços de e-mail são inválidos."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Arquivo muito grande para ser anexado."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Inserir resposta rápida"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> e outras <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> pessoas"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Para:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Cc:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Cco:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Data:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "De:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Assunto:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Visualizar"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "Instalar"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "Reproduzir"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Carregar"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "Informações"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Salvar"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "Salvo"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Parar"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Anexo salvo como <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Não foi possível salvar anexo."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Obs.: um ou mais anexos de sua mensagem encaminhada serão carregados antes do envio."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Mensagem"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Convidar"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Anexo <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> anexos"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Mostrar imagens"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "Mostrar sempre"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "7685500276479967959" > "Sempre mostrar fotos desse remetente"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid= "6838463134312859448" > "As imagens desse remetente serão mostradas automaticamente."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Ver na Agenda"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Convite do Google Agenda"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Vai?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Sim"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Talvez"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Não"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Você aceitou este convite"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Você respondeu \"talvez\" para esse convite."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Você recusou este convite"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Mostrar detalhes"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "Detalhes da mensagem"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "Informações do anexo"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Conexão Wi-Fi necessária"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Configurações de Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "Configurações de aplicativos"</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "Não foi possível abrir o anexo."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "Não é possível salvar ou abrir o arquivo. Esse tipo de anexo pode conter algum software malicioso."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "328224012587376154" > "Este anexo não pode ser salvo ou aberto devido às políticas de segurança em vigor para esta conta."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "Este anexo é muito grande para o download através de uma rede móvel. O download pode ser feito da próxima vez que você se conectar a uma rede Wi-Fi."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "Nenhum dos aplicativos instalados pode abrir este anexo. Tente fazer download de um aplicativo adequado no Android Market."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "Este anexo é um aplicativo. Antes de instalar, verifique as fontes desconhecidas em \"Configurações\", no menu \"Aplicativos\"."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "Os aplicativos não podem ser instalados diretamente do e-mail. Salve o aplicativo e, em seguida, instale-o usando o aplicativo de downloads."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "2593390852574725378" > "Não foi possível fazer download do anexo."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "Erro ao decodificar mensagem."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Visualizando <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Descartar mens."</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Descartar esta mensagem?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Descartar estas mensagens?"</item>
</plurals>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Mensagem excluída."</item>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Mensagens excluídas."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Mensagem descartada."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Mensagem salva como rascunho."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Este anexo não pode ser exibido."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Não foi possível carregar o anexo \" <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \"."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Abrindo a mensagem…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensagens movidas para <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensagens movidas para <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Não foi possível encaminhar todos os anexos"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Anexo não encaminhado"</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Falha no login de <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "Falha no login"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> b"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> b"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> Kb"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> Kb"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "Mais recentes"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Mais antigos"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Configuração da conta"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Adicionar uma conta do Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Adicionar uma conta do Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Conta de e-mail"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Você pode configurar o E-mail para a maioria das contas em apenas algumas etapas."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Você pode configurar uma conta do Exchange em apenas algumas etapas."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Você pode configurar uma conta do Exchange ActiveSync em apenas algumas etapas."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Endereço de e-mail"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Senha"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Enviar e-mail desta conta por padrão."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Configuração manual"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Digite um endereço de e-mail e senha válidos."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Conta duplicada"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Este login já está sendo usado para a conta \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Essa senha inicia ou termina com um ou mais caracteres de espaço. Muitos servidores não suportam senhas com espaços."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Recuperando informações sobre a conta"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Verificando as configurações de entrada do servidor..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Verificando as configurações de saída do servidor..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Configuração da conta"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Sua conta está configurada e o e-mail está a caminho!"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Dar nome a esta conta (opcional)"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Seu nome (exibido nas mensagens enviadas)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "Este campo não pode ficar em branco"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Configuração da conta"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Tipo de conta"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Que tipo de conta é esta?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Configuração da conta"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Configurações de entrada do servidor"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Nome de usuário"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Senha"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Servidor POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Servidor IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Porta"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Tipo de segurança"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Nenhum"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "2033477209532207648" > "STARTTLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Excluir e-mail do servidor"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Nunca"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Quando eu excluir da Caixa de entrada"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Prefixo do caminho IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Opcional"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Configuração da conta"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Configurações de saída do servidor"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Servidor SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Porta"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Tipo de segurança"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Requer login."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Nome de usuário"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Senha"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Configuração da conta"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Configurações do servidor"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Servidor"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Domínio\\Nome de usuário"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Usar conexão segura (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Aceitar todos os certificados SSL"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Usar certificado de cliente"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Remover"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ID do aparelho celular"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Configurações da conta"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Opções da conta"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Frequência de verificação da caixa de entrada"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Nunca"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Automático (envio)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "A cada 5 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "A cada 10 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "A cada 15 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "A cada 30 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "De hora em hora"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Enviar e-mail desta conta por padrão."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Receber notificação quando chegar um e-mail"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Sincronizar contatos desta conta."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Sincronizar agenda desta conta."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Sincronizar e-mail desta conta."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Fazer download de anexos automaticamente ao conectar ao Wi-Fi"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "A configuração não pode ser finalizada"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "Dias para sincronizar"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Automático"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Um dia"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Três dias"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Uma semana"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Duas semanas"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Um mês"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Todos"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "Usar padrão da conta"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Nome de usuário ou senha incorretos."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Nome de usuário ou senha incorretos. "\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Não é possível se conectar ao servidor com segurança."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Não é possível se conectar ao servidor com segurança."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "7425428621499591492" > "É necessário o certificado de usuário para se conectar ao servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "4343495223208675649" > "Certificado inválido ou inacessível."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "O servidor respondeu com um erro. Verifique seu nome de usuário e senha e tente novamente."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Não é possível se conectar ao servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Não é possível se conectar ao servidor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS solicitado, mas não suportado pelo servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Os métodos de autenticação não são suportados pelo servidor."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Não foi possível se conectar ao servidor devido a erro de segurança."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Não foi possível se conectar ao servidor."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Você digitou um endereço de servidor incorreto ou o servidor precisa de uma versão de protocolo que o e-mail não suporta."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "Você não tem permissão para sincronizar com este servidor. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Administração de segurança remota"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "O servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> requer a permissão de controle remoto de alguns recursos de segurança do seu dispositivo Android. Deseja concluir a configuração desta conta?"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "Este servidor exige recursos de segurança não suportados por seu dispositivo Android, incluindo: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "Você não pode alterar o nome de usuário de uma conta. Para adicionar uma conta com um nome de usuário diferente, toque em \"Adicionar conta\"."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "AVISO: ao desativar a autoridade de aplicativo de e-mail para administrar seu dispositivo, todas as contas de e-mail vinculadas, além de e-mail, contatos, eventos da agenda e outros dados serão excluídos."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "Necessária atualização de segurança"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> solicita atualização de suas configurações de segurança."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "A conta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" requer a atualização das configurações de segurança."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "Necessária atualização de segurança"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Segurança do aparelho"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "O servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> requer a permissão de controle remoto de alguns recursos de segurança do seu dispositivo Android."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Editar detalhes"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "\"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" solicita que você altere sua senha ou PIN da tela de bloqueio."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "Sua senha ou PIN da tela de bloqueio expirou."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "É necessário alterar sua senha ou PIN da tela de bloqueio, senão os dados de <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> serão apagados. Alterar agora?"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "Os dados de <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> estão sendo apagados de seu dispositivo. Você pode restaurá-los alterando sua senha ou PIN da tela de bloqueio. Alterar agora?"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Descartar as alterações não salvas?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "Falha no login"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "O nome de usuário ou a senha de <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> estão incorretos. Atualizar agora?"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Conta padrão"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Enviar e-mail desta conta por padrão"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "Download automático dos anexos"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "Fazer download de anexos automaticamente ao conectar ao Wi-Fi"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Notificações de e-mail"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Frequência de sincronização, notificações etc."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "Notificar sobre chegada de e-mails na barra de sistema"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Frequência de verificação da caixa de entrada"</string>
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Configurações recebidas"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Nome de usuário, senha e outras configurações do servidor de entrada"</string>
2010-04-29 22:34:07 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Configurações enviadas"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Nome de usuário, senha e outras configurações do servidor de saída"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Nome da conta"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Seu nome"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Assinatura"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Respostas rápidas"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "Edite o texto que você costuma inserir ao compor e-mails"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Acrescentar texto às mensagens que você envia"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Configurações de notificação"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "Uso de dados"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "Editar resposta rápida"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Salvar"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Sincronizar contatos"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Sincronizar contatos para esta conta"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Sincronizar agenda"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Sincronizar agenda para esta conta"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Sincronizar e-mail"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Sincronizar e-mail para esta conta"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Vibrar"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Vibrar também quando chegar e-mails"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Sempre"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Apenas quando estiver no silencioso"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Nunca"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Vibrar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Selecionar toque"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Configurações do servidor"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Remover conta"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "A conta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" será removida deste e-mail."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Remover conta"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Remover conta"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "Opções de sincronização"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "Opções de sincronização (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "Configurações de sincronização"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "Verificar frequência"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "2957945231022052672" > "Dias para sincronizar"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Con e-mail"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "Selecione uma conta"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "Selecionar uma pasta"</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "2483831308629565584" > "Conta não encontrada. Ela pode ter sido removida."</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4035254695648112767" > "Pasta não encontrada. Ela pode ter sido removida."</string>
2010-04-29 22:34:07 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Somente algumas contas \"Plus\" incluem o acesso POP permitindo que este programa seja conectado. Se não for possível fazer login com seu endereço de e-mail e senha corretos, você talvez não tenha uma conta \"Plus\" paga. Inicie o navegador da web para acessar estas contas de email."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Antes de configurar essa conta de e-mail, visite o site T-Online e crie uma senha para acessar email POP3."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Corporativa"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "O AccountManager não conseguiu criar a Conta. Tente novamente."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "E-mail"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Ativa as políticas de segurança especificadas pelo servidor"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Pesquisando <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "Configurações"</string>
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "265431682990288581" > "Preferências gerais"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Preferências do aplicativo"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Avanço automático"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Selecione qual tela mostrar após a exclusão de uma mensagem"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Avançar até"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Mensagem mais recente"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Mensagem antiga"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Lista de mensagens"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Tamanho do texto da mensagem"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Exibir conteúdo das mensagens em texto de tamanho muito pequeno"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Exibir conteúdo das mensagens em texto de tamanho pequeno"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Exibir conteúdo das mensagens em texto de tamanho normal"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Exibir conteúdo das mensagens em texto de tamanho grande"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Exibir conteúdo das mensagens em texto de tamanho enorme"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Tamanho do texto da mensagem"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Muito pequeno"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Pequeno"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Normal"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Grande"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Enorme"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "Restaurar padrão de \"Mostrar fotos\""</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "Restaurar padrão para todos os remetentes (não mostrar fotos automaticamente)"</string>
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "Opção \"Mostrar fotos\" desmarcada."</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> de <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "Aguardando sincronização"</string>
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "8850585407012152631" > "Seu e-mail será exibido em breve."</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "Toque para mudar"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Caixa de entrada mesclada"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Não lidas"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "Com estrela"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Carregando…"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "Toque para configurar"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "widget_no_accounts" msgid= "2412482205591224408" > "Você ainda não configurou uma conta de e-mail."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Pesquisar e-mail"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "Pesquisar <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "Resultados da pesquisa para \"<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> \""</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "search_slow_warning_title" msgid= "2826118321880530239" > "Aguardando resultados"</string>
<string name= "search_slow_warning_message" msgid= "8494483410797387903" > "Alguns servidores podem levar um longo tempo."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "Pastas"</string>
2009-06-10 19:26:07 +00:00
</resources>