2009-07-13 22:45:49 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "618768999416116023" > "E-posta eklerini oku"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "7079397473503113579" > "Bu uygulamaya, E-posta eklerinizi okuma izni verir."</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "E-posta sağlayı cı verilerine eriş"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "Bu uygulamaya, alı nan iletiler, gönderilen iletiler, kullanı cı adları ve şifreler de dahil olmak üzere E-posta veritabanı nı za erişme izni verir."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "E-posta"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "E-Posta Yaz"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Hata Ayı klama"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "İleri"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Tamam"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "İptal"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Önceki"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Gönder"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Yanı tla"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Tümünü yanı tla"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Sil"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "İleri"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Bitti"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Yeni oluştur"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "Sil"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for quick_responses_empty_view (1693308598242828422) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Sil"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Taslak kaydet"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "Hı zlı yanı t ekle"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Okunanalar olarak işaretle"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Okunmamı ş olarak işaretle"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Yı ldı z ekle"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Yı ldı zı kaldı r"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Yenile"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Hesap ekle"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "E-Posta Yaz"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Ara"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Hesap ayarları "</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for settings_action (6334807007967459412) -->
<skip />
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "4810618229637583429" > "Klasör ayarları "</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Okunmadı olarak işaretle"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Taşı "</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ Cc/Bcc"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for add_cc_bcc_menu (4757145078498200242) -->
<skip />
<!-- no translation found for add_attachment_menu (6854757034409168845) -->
<skip />
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Kapat"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "Tüm iletileri gönder"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Eki seç"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Şuraya taşı :"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "İletiler yükleniyor..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Bağlantı hatası "</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Kı sa mesaj yüklenirken beklenmedik bir hata oluştu. Mesaj, görüntülenemeyecek kadar büyük olabilir."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "İletiyi taşı "</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "İletileri taşı "</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "Taşı ma işlemi POP3 hesapları nda desteklenmiyor."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "Taşı namı yor. Seçim, birden fazla hesap içeriyor."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "Taslaklar, Giden Kutusu ve Gönderilenler\'deki iletiler taşı namaz."</string>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> okunmamı ş (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> okunmamı ş (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> okunmamı ş (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "<xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> hesapta"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "<xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> hesapta"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "kime: <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> yeni ileti"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "4041817500580342035" > "Tüm Hesaplar"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> hesap"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> hesap"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Gelen Kutusu"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Giden Kutusu"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Taslaklar"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Çöp Kutusu"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Gönderildi"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Önemsiz"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Okunmamı ş"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "Gelen Kutusu (okunmamı ş)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "Gelen Kutusu (tümü)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "Birleşik görünüm (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> hesap"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> hesap"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Sürüm: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Gelen Kutusu"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Yı ldı zlı "</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Taslaklar"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Giden Kutusu"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Birleşik görünüm"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "Tüm klasörleri göster"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "Hesaplar"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "Son klasörler (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "Tüm klasörler"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "Son klasörler"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<!-- no translation found for message_subject_description (3597047441062021199) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_is_empty_description (4004644319382041459) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Daha fazla ileti yükle"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> seçildi"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> seçildi"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "İleti yok"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Şu dile:"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Cc"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Bcc"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Konu"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Gönderen:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Alı cı :"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Cc:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Bcc:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Konu:"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "E-Posta Yaz"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Orijinal İleti --------"\n"Konu: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Gönderen: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Alı cı :<xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"CC: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> şunu yazdı :"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Alı ntı lanan metin"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Metni ekle"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "En az bir alı cı eklemelisiniz."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Bazı e-posta adresleri geçersiz."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Dosya eklenemeyecek kadar büyük."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Hı zlı yanı t ekle"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> ve <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> kişi daha"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Alı cı :"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Cc:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Bcc:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Tarih:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "Gönderen:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Konu:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Görüntüle"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "Yükle"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "Oynat"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Yükle"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "Bilgi"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Kaydet"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "Kaydedildi"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Durdur"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Ek <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> olarak kaydedildi."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Ek kaydedilemedi."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Not: Yönlendirilen iletinizdeki bir veya daha fazla ek, gönderme işleminden önce indirilecek."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "İleti"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Davet Et"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> ek"</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> ek"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Resimleri göster"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "Her zaman göster"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "3305231364331259741" > "Bu gönderenden gelen resimler her zaman gösterilsin mi?"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Takvim\'de Görüntüle"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Takvim Daveti"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Katı lı yor musunuz?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Evet"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Belki"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Hayı r"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Bu daveti kabul ettiniz"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Bu davete \"belki\" yanı tı verdiniz"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Bu daveti reddettiniz"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Ayrı ntı ları göster"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "İleti Ayrı ntı ları "</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "Ek bilgileri"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Kablosuz bağlantı gerekli"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Kablosuz ayarları "</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "Uygulama ayarları "</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "Ek açı lamı yor."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "Bu tür bir ek, kötü amaçlı yazı lı mlar içerebileceğinden bunu kaydedemez veya açamazsı nı z."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "328224012587376154" > "Bu hesapla ilgili uygulanan güvenlik politikaları nedeniyle bu ek kaydedilemez."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "Bu ek, mobil ağ üzerinden indirilemeyecek kadar büyük. Bu eki kablosuz ağa tekrar bağlandı ğı nı zda indirebilirsiniz."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "Bu eki açabilecek yüklü bir uygulama yok. Android Market\'ten uygun bir uygulama indirmeyi deneyin."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "Bu ek bir uygulamadı r. Yüklemeden önce Uygulamalar altı ndaki Ayarlar\'da bulunan Bilinmeyen kaynaklar\'ı işaretlemeniz gerekir."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "Uygulamalar doğrudan E-posta üzerinden yüklenemez. Önce bu uygulamayı kaydedin, ardı ndan İndirilenler uygulaması nı kullanarak yükleyin."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "2593390852574725378" > "Ek indirilemedi."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "Mesajı n kodu çözülürken hata oluştu."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> görüntüleniyor"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "İletiyi sil"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Bu ileti silinsin mi?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Bu iletiler silinsin mi?"</item>
</plurals>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "İleti silindi."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "İletiler silindi."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "İleti silindi."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "İleti taslak olarak kaydedildi."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Bu ek görüntülenemiyor."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "\"<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \" eki yüklenemedi."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "İleti açı lı yor..."</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> ileti <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> posta kutusuna taşı ndı "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> ileti <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> posta kutusuna taşı ndı "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Bir veya birden fazla ek yönlendirilemedi"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Ek yönlendirilmedi"</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> oturm açı lamadı "</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "Oturum açı lamadı "</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "Daha yeni"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Daha eski"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Hesap kurulumu"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Bir Exchange hesabı ekleyin"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Bir Exchange ActiveSync hesabı ekleyin"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "E-posta hesabı "</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "E-postayı çoğu hesap için yalnı zca birkaç adı mda yapı landı rabilirsiniz."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Yalnı zca birkaç adı mda bir Exchange hesabı yapı landı rabilirsiniz."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Exchange ActiveSync hesabı nı yalnı zca birkaç adı mda yapı landı rabilirsiniz."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "E-posta adresi"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Şifre"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "E-postayı varsayı lan olarak bu hesaptan gönder."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Manuel kurulum"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Lütfen geçerli bir e-posta adresi ve şifre girin."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Yinelenen Hesap"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Bu giriş, \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \" hesabı için zaten kullanı lı yor."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Şifre bir veya daha fazla boşluk karakteriyle başlı yor ya da bitiyor. Birçok sunucu boşluk içeren şifreleri desteklemez."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Hesap bilgileri alı nı yor..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Gelen sunucu ayarları denetleniyor..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Giden sunucu ayarları denetleniyor..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Hesap kurulumu"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Hesabı nı z ayarlandı ve e-posta gönderildi!"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Bu hesaba bir ad ver (isteğe bağlı )"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Adı nı z (giden iletilerde görüntülenir)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "Bu alan boş olamaz"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Hesap kurulumu"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Hesap türü"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Bu hesabı n türü nedir?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Hesap kurulumu"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Gelen sunucu ayarları "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Kullanı cı adı "</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Şifre"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "POP3 sunucusu"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "IMAP sunucusu"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Bağlantı Noktası "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Güvenlik türü"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Yok"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (Tüm sertifikaları kabul et)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (Tüm sertifikaları kabul et)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "E-postayı sunucudan sil"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Hiçbir zaman"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Gelen Kutusundan sildiğimde"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "IMAP yolu öneki"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "İsteğe bağlı "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Hesap kurulumu"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Giden sunucu ayarları "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP sunucusu"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Bağlantı Noktası "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Güvenlik türü"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Oturum açı lması nı gerektiriyor."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Kullanı cı adı "</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Şifre"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Hesap kurulumu"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Sunucu ayarları "</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Sunucu"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Alan adı /Kullanı cı adı "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Güvenli bağlantı yı kullan (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Tüm SSL sertifikaları nı kabul et"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "İstemci sertifikası kullan"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Kaldı r"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Mobil Cihaz Kimliği"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Hesap ayarları "</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Hesap seçenekleri"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Gelen kutusunu denetleme sı klı ğı "</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Hiçbir zaman"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Otomatik (Push)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Her 5 dakikada bir"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Her 10 dakikada bir"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Her 15 dakikada bir"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Her 30 dakikada bir"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Saatte bir"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "E-postayı varsayı lan olarak bu hesaptan gönder."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "E-posta geldiğinde bana bildir."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Bu hesaptaki kişileri senkronize et."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Bu hesaptaki takvimi senkronize et"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "E-postayı bu hesaptan senkronize et."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Kablosuz\'a bağlandı ğı nda ekleri otomatik olarak indir"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Kurulum tamamlanamadı "</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Senkronize edilecek miktar"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Otomatik"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Bir gün"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Üç gün"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Bir hafta"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "İki hafta"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Bir ay"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Tümü"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "Hesabı n varsaylnnı kullan"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Kullanı cı adı veya şifre hatalı ."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Kullanı cı adı veya şifre hatalı ."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Sunucuya güvenli biçimde bağlanı lamı yor."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Sunucuya güvenli biçimde bağlanı lamı yor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "7425428621499591492" > "Sunucuya bağlanmak için kullanı cı sertifikası gerekli."</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "4343495223208675649" > "Sertifika geçersiz veya erişilemiyor."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Sunucu hata gönderdi. Lütfen kullanı cı adı nı zı ve şifrenizi kontrol ettikten sonra yeniden deneyin."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Sunucuya bağlanı lamı yor."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Sunucuya bağlanı lamı yor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS gerekli ancak sunucu tarafı ndan desteklenmiyor."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Kimlik doğrulama yöntemleriniz sunucu tarafı ndan desteklenmiyor."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Güvenlik hatası nedeniyle sunucu bağlantı sı açı lamı yor."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Sunucu bağlantı sı açı lamı yor."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Yanlı ş bir sunucu adresi girdiniz veya sunucu, E-postanı n desteklemediği bir protokol sürümü gerektiriyor."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "Bu sunucuyla senkronizasyon için izniniz yok. Lütfen daha fazla bilgi edinmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Uzaktan güvenlik yönetimi"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "<xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> sunucusu, Android cihazı nı zı n bazı güvenlik özelliklerini uzaktan kontrol etmesine izin vermenizi gerektiriyor. Bu hesabı ayarlamayı tamamlamak istiyor musunuz?"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "Bu sunucu, Android cihazı nı z tarafı ndan desteklenmeyen güvenlik özellikleri gerektiriyor; örneğin: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "Bir hesabı n kullanı cı adı nı değiştiremezsiniz. Farklı kullanı cı adı yla hesap eklemek için Hesap ekle\'ye dokunun."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "UYARI: E-posta uygulaması nı n, cihazı nı zı yönetme yetkisinin devre dı şı bı rakı lması , bunu gerektiren tüm e-posta hesapları nı e-postaları , kişileri, takvim olayları ve diğer verileri ile birlikte siler."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "Güvenlik güncellemesi gerekli"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> için güvenlik ayarları nı zı güncellemeniz gerekiyor."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "\"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" hesabı , güvenlik ayarları güncellemesi gerektiriyor."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "Güvenlik güncellemesi gerekli"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Cihaz Güvenliği"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "<xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> sunucusu, Android telefonunuzdaki bazı güvenlik özelliklerini uzaktan kontrol etmesine izin vermenizi gerektiriyor."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Ayrı ntı ları düzenle"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "\"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" için ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi değiştirmeniz gerekiyor."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "Ekr kilidi şifr süresi doluyor"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "Ekran kilidinizin PIN veya şifresinin süresi doldu."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Ekr kilidi şifr süresi doldu"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Ekran kilidi şifresinin süresi doluyor"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi yakı nda değiştirmeniz gerekiyor, aksi takdirde <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> hesabı na ait veriler silinecek. Şimdi değiştirmek ister misiniz?"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Ekran kilidi şifresinin süresi doldu"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> kullanı cı sı nı n verileri cihazı nı zdan siliniyor. Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi değiştirerek bu verileri geri yükleyebilirsiniz. Şimdi değiştirmek ister misiniz?"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Kaydedilmeyen değişiklikler silinsin mi?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "Oturum açı lamadı "</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> için kullanı cı adı veya şifre yanlı ş. Şimdi güncellemek ister misiniz?"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Varsayı lan hesap"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "E-postaları varsayı lan olarak bu hesaptan gönder"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "Ekleri otomatik indir"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "Kablosuz\'a bağlandı ğı nda ekleri otomatik olarak indir"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "E-posta bildirimleri"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Sı klı ğı , bildirimleri vs. senkronize et"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "E-posta geldiğinde Sistem çubuğunda bildir"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Gelen kutusunu denetleme sı klı ğı "</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Gelen ayarlar"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Kullanı cı adı , şifre ve diğer gelen sunucu ayarları "</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Giden ayarlar"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Kullanı cı adı , şifre ve diğer giden sunucu ayarları "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Hesap adı "</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Adı nı z"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "İmza"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Hı zlı yanı tlar"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "E-posta oluştururken sı k girdiğiniz metinleri düzenleyin"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Gönderdiğiniz iletilere metin ekleyin"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Bildirim ayarları "</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_data_usage (6669107430575866736) -->
<skip />
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "Hı zlı yanı tı düzenle"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Kaydet"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Kişiler\'i Senkronize Et"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Bu hesaba ilişkin kişileri senkronize et"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Takvim\'i Senkronize Et"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Bu hesaba ilişkin takvimi senkronize et"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "E-postayı Senkronize Et"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Bu hesaba ilişkin e-postaları senkronize et"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Titreşim"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "E-posta geldiğinde aynı zamanda titret"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Her zaman"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Yalnı zca sessizken"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Hiçbir zaman"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Titreşim"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Zil sesini seçin"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Sunucu ayarları "</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Hesabı kaldı r"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "\"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" hesabı E-postadan kaldı rı lacak."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Hesabı kaldı r"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Hesabı kaldı r"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "1508088285900401927" > "Klasör ayarları "</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6375095212457431269" > "Klasör ayarları (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "Senkronizasyon ayarları "</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "Kontrol sı klı ğı "</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "4140114925837071430" > "Senkronize edilecek miktar"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Eposta hes"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "Bir hesap seçin"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "Klasör seçin"</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "2483831308629565584" > "Hesap bulunamadı . Kaldı rı lmı ş olabilir."</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for toast_mailbox_not_found (4035254695648112767) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Yalnı zca bazı \"Plus\" hesapları bu programı n bağlanması na izin veren POP erişimi içerir. Doğru e-posta adresinizle ve şifrenizle oturum açamı yorsanı z, ödemeli bir \"Plus\" hesabı na sahip olmayabilirsiniz. Lütfen bu posta hesapları na erişmek için Web tarayı cı yı başlatı n."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Bu e-posta hesabı nı ayarlamadan önce lütfen T-Online Web sitesini ziyaret edin ve POP3 e-posta erişimi için bir şifre oluşturun."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Kurumsal"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "AccountManager Hesabı oluşturamadı , lütfen tekrar deneyin."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "E-posta"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Sunucu tarafı ndan belirlenen güvenlik politikaları nı etkinleştirir"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> aranı yor…"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-05-28 00:27:59 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> alanı ndan <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> sonuç"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> alanı ndan <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> sonuç"</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for settings_activity_title (5185915603716333904) -->
<skip />
<!-- outdated translation 7548527595339881066 --> <string name= "header_label_general_preferences" msgid= "265431682990288581" > "E-posta Tercihleri"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Uygulama Tercihleri"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Otomatik ilerle"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Bir iletiyi sildikten sonra gösterilecek ekranı seçin"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Şu iletiye ilerle:"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Daha yeni ileti"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Eski ileti"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "İleti listesi"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "İleti metni boyutu"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "İletilerin içeriğini çok küçük boyutlu metin ile görüntüle"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "İletilerin içeriğini küçük boyutlu metin ile görüntüle"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "İletilerin içeriğini normal boyutlu metin ile görüntüle"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "İletilerin içeriğini büyük boyutlu metin ile görüntüle"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "İletilerin içeriğini çok büyük boyutlu metin ile görüntüle"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "İleti metni boyutu"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Çok Küçük"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Küçük"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Normal"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Büyük"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Çok büyük"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "\"Resimleri göster\" için varsayı lan ayarları geri yükle"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "Tüm gönderenler için varsayı lan ayarları geri yükle (resimleri otomatik olarak gösterme)"</string>
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "\"Resimleri göster\" temizlendi."</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> / <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "Senkronize etmek için bekleniyor"</string>
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "8850585407012152631" > "E-postanı z kı sa süre içinde görüntülenecek."</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "Değş içn simgye dokn"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Birleştirlmş Gln Kts"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Okunmayan"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "Yı ldı zlı "</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Yükleniyor…"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "Yapı landı rmak için dokunun"</string>
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "E-postada ara"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "Ara: <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "\"<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> \" sorgusu için arama sonuçları "</string>
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "Klasörler"</string>
<string name= "mailbox_options_lookback_label" msgid= "8578791177958723989" > "Klasör denetim döngüsü"</string>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</resources>