2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
2010-08-05 23:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
2010-08-05 23:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
|
|
limitations under the License.
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"メール添付ファイルの読み取り"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"メールの添付ファイルの読み取りをこのアプリに許可します。"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"メールプロバイダのデータへのアクセス"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"このアプリにメールデータベース(送受信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスを許可します。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"メール"</string>
|
|
|
|
|
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"デバッグ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"次へ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"キャンセル"</string>
|
2010-12-01 23:17:05 +00:00
|
|
|
|
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"戻る"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"完了"</string>
|
2011-07-07 18:32:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"新規作成"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"クイック返信がありません。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"アカウントの設定"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"同期オプション"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"接続エラーです。"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="move_messages">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"メッセージを移動"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"メッセージを移動"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"POP3アカウントでは移動はサポートされていません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"移動できません。複数のアカウントを選択しています。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"[下書き]、[送信トレイ]、[送信済み]のメッセージは移動できません。"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"受信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"送信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"下書き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"ゴミ箱"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"送信済み"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"迷惑メール"</string>
|
2013-07-01 17:14:29 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_starred" msgid="7788694947644186069">"スター付き"</string>
|
2011-06-20 21:46:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"未読"</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"受信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"スター付き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"下書き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"送信トレイ"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"統合ビュー"</string>
|
2013-08-14 22:47:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- 元のメッセージ --------\n件名: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nFrom: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nTo: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
2011-07-07 18:32:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"クイック返信の挿入"</string>
|
2013-08-22 00:24:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="5817075097532919955">"クイック返信を挿入"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"送信前に転送メッセージの添付ファイルがダウンロードされます。"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"添付ファイルをダウンロードできませんでした。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"メッセージのデコード中にエラーが発生しました。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"添付ファイルを転送できませんでした。"</string>
|
2011-03-15 17:42:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"添付ファイルを転送できません"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"<xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>でログインできませんでした。"</string>
|
2011-10-25 17:50:19 +00:00
|
|
|
|
<string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"ログインできませんでした"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"アカウント設定"</string>
|
2014-03-03 21:31:58 +00:00
|
|
|
|
<string name="oauth_authentication_title" msgid="4096761972487140963">"認証をリクエスト中"</string>
|
2014-02-20 19:23:04 +00:00
|
|
|
|
<string name="sign_in_title" msgid="8509755024484685915">"ログイン"</string>
|
2010-12-01 23:17:05 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"メールアカウント"</string>
|
2012-06-29 17:42:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"簡単な手順でアカウントをセットアップしていただけます。"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"メールアドレス"</string>
|
2014-02-10 23:59:38 +00:00
|
|
|
|
<string name="or_label" msgid="2207403489755254427">"または"</string>
|
|
|
|
|
<string name="sign_in_with_google" msgid="9051489501495503976">"Googleにログイン"</string>
|
2014-02-20 19:23:04 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_label" msgid="5228754278985667134">"パスワード"</string>
|
2014-02-05 22:47:04 +00:00
|
|
|
|
<string name="signed_in_with_service_label" msgid="4909910797357155961">"%sでログイン済み"</string>
|
2014-02-20 19:23:04 +00:00
|
|
|
|
<string name="authentication_label" msgid="5210804218348191833">"認証"</string>
|
2014-02-05 22:47:04 +00:00
|
|
|
|
<string name="add_authentication_label" msgid="865206092644419804">"認証を追加"</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_authentication_label" msgid="8113966442068335059">"認証をクリア"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"手動セットアップ"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"有効なメールアドレスとパスワードを入力してください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"重複するアカウント"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"このユーザー名はアカウント「<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>」で既に使用しています。"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"このパスワードは先頭または末尾にスペースがあります。多くのサーバーはスペースを含むパスワードに対応していません。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"アカウント情報を取得中..."</string>
|
2012-08-21 16:19:36 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"サーバー設定を確認しています…"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"smtp設定を確認しています…"</string>
|
2012-09-10 15:53:08 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"アカウントを作成しています…"</string>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"アカウント設定"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"アカウントの設定が完了しました。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"このアカウントに名前を付ける (省略可):"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"あなたの名前(送信メールに表示されます)"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"このフィールドは必須です。"</string>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"アカウント設定"</string>
|
2010-12-01 23:17:05 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"アカウントの種類"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"このアカウントのタイプ"</string>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"アカウント設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"受信サーバーの設定"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"ユーザー名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"パスワード"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"サーバー"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"ポート"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"セキュリティの種類"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"なし"</string>
|
2011-08-26 21:55:31 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS(証明書をすべて承認)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS(証明書をすべて承認)"</string>
|
2011-08-26 21:55:31 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"サーバーからメールを削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"削除しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"受信トレイから削除したとき"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"IMAPパスのプレフィックス"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"省略可"</string>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"アカウント設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"送信サーバーの設定"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTPサーバー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"ポート"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"セキュリティの種類"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"ログインが必要"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"ユーザー名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"パスワード"</string>
|
2011-10-03 20:42:00 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"クライアント証明書"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"選択"</string>
|
2011-07-07 18:32:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"クライアント証明書を使用"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"削除"</string>
|
2011-10-03 20:42:00 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"なし"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"携帯端末ID"</string>
|
2010-12-10 00:06:49 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"アカウントの設定"</string>
|
2010-12-01 23:17:05 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"アカウントのオプション"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"受信トレイを確認する頻度"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"自動確認しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"自動(プッシュ)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"5分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"10分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"15分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"30分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"1時間毎"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"メールの着信を知らせる"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"このアカウントから連絡先を同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"このアカウントからカレンダーを同期"</string>
|
2013-09-19 10:57:26 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"このアカウントからメールを同期する"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Wi-Fiへの接続時に添付ファイルを自動的にダウンロードする"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"完了できませんでした"</string>
|
2011-08-22 18:14:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"同期する日数"</string>
|
2011-05-17 23:59:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"自動"</string>
|
2013-08-26 22:07:01 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7727436096227637646">"過去1日間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="1841106793912850270">"過去3日間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5804121771990249346">"過去1週間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="3583478100026382495">"過去2週間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="4289585173153789717">"過去1か月"</string>
|
2011-05-17 23:59:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"すべて"</string>
|
2013-08-26 22:07:01 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="2540360826995543134">"アカウントのデフォルトを使用"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"ユーザー名またはパスワードが正しくありません。"</string>
|
2013-08-14 22:47:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"ログインに失敗しました。\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
2013-11-11 19:37:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7365992662150541370">"アカウントセットアップに関する問題"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="8354874879956702097">"ユーザー名、パスワード、アカウントの設定が正しいか確認してください。"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"</string>
|
2013-08-14 22:47:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"サーバーへの安全な接続を確立できません。\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"クライアント証明書が必要です。クライアント証明書を使用してサーバーに接続しますか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"証明書が無効か、証明書にアクセスできません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"サーバーからエラーが返されました。ユーザー名とパスワードを確認してもう一度お試しください。"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"サーバーに接続できません。"</string>
|
2013-08-14 22:47:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"サーバーに接続できません。\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLSが必要ですがサーバーが対応していません。"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"認証方法がサーバーでサポートされていません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"セキュリティエラーのためサーバーに接続できませんでした。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"サーバーに接続できませんでした。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"入力したサーバーアドレスが間違っているか、サーバーで必要なプロトコルバージョンにメールが対応していません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"このサーバーと同期する権限がありません。詳しくはサーバーの管理者にお問い合わせください。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"セキュリティのリモート管理"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Android搭載携帯のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。アカウントの設定を終了しますか?"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"このサーバーには、お使いのAndroid搭載端末でサポートされていない次のセキュリティ機能が必要です: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"アカウントのユーザー名を変更することはできません。別のユーザー名を使用するアカウントを追加するには、[アカウントを追加]をタップします。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"警告: メールアプリの端末管理権限を無効にすると、権限を必要とするすべてのメールアカウントが削除されます。また、そのアカウントのメール、連絡先、カレンダーの予定などのデータも削除されます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"セキュリティの更新"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のセキュリティ設定を更新する必要があります。"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」はセキュリティ要件により同期できません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」でセキュリティ設定の更新が必要です。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」がセキュリティ設定を変更しました。ユーザーの操作は不要です。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"セキュリティの更新が必要です"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"ポリシーが変更されました"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"ポリシーを満たすことができません"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"端末のセキュリティ"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Android搭載携帯のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"設定を編集"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」のロック解除PINまたはパスワードの変更が必要です。"</string>
|
2011-03-15 17:42:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"解除パスワードの期限切れが間近"</string>
|
|
|
|
|
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"ロック解除PINまたはパスワードの有効期限が切れました。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"ロック解除パスワードが期限切れ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"ロック解除パスワードの有効期限が間近です"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"ロック解除PINまたはパスワードを変更しないと、まもなく<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のデータが消去されます。今すぐ変更しますか?"</string>
|
2011-03-15 17:42:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"ロック解除パスワードが期限切れです"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のデータが端末から消去されます。ロック解除PINまたはパスワードを変更するとデータを元に戻すことができます。今すぐ変更しますか?"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"保存されていない変更を破棄しますか?"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"ログインできませんでした"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のユーザー名またはパスワードが正しくありません。今すぐ更新しますか?"</string>
|
2012-08-01 18:19:36 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>にログインできませんでした。サーバーからのエラーメッセージは「<xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>」です。ユーザー名またはパスワードを更新しますか?"</string>
|
2011-10-25 17:50:19 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"添付ファイルのダウンロード"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Wi-Fi接続時に最近のメールの添付ファイルを自動的にダウンロード"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"メール着信通知"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"同期頻度、通知、その他"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"メールの着信時に通知を送信"</string>
|
2013-08-26 22:07:01 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4322235101687302250">"同期頻度"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"受信設定"</string>
|
2011-03-15 17:42:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"ユーザー名、パスワードなど受信サーバーを設定する"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"送信設定"</string>
|
2011-03-15 17:42:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"ユーザー名、パスワードなど送信サーバーを設定する"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"適用済みポリシー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"なし"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"未対応ポリシー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"なし"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"同期する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"アカウントを同期するにはこちらをタップします"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"アカウント名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"名前"</string>
|
2011-07-07 18:32:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"クイック返信"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"メールの作成時に頻繁に挿入する文章を編集する"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"通知設定"</string>
|
2013-07-24 20:10:39 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"データ使用量"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"セキュリティポリシー"</string>
|
2012-09-17 18:58:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"システムフォルダ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"ゴミ箱フォルダ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"サーバーのゴミ箱フォルダを選択"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"サーバーのゴミ箱フォルダを選択"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"送信済みフォルダ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"サーバーの送信済みフォルダを選択"</string>
|
|
|
|
|
<string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"サーバーの送信済みフォルダを選択"</string>
|
2013-10-03 01:25:55 +00:00
|
|
|
|
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="6479106007607928450">"クイック返信"</string>
|
2011-07-07 18:32:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"保存"</string>
|
2011-10-07 23:41:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"連絡先を同期"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"このアカウントの連絡先を同期"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"カレンダーを同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"このアカウントのカレンダーの予定を同期"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"メールを同期する"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"このアカウントのメールを同期"</string>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"バイブレーション"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"着信音を選択"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"サーバー設定"</string>
|
2011-08-22 18:14:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"同期オプション"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"同期オプション(<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
|
2013-08-26 22:07:01 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="1180866791599296994">"このフォルダを同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="345878979425044320">"接続時にメッセージをダウンロード"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="851180833264474141">"同期するメールの日数"</string>
|
2013-05-01 18:40:08 +00:00
|
|
|
|
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"送信者の画像"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"このプログラムでPOPアクセスが許可されているのは一部の「Plus」アカウントだけです。有料の「Plus」アカウントがなければ、正しいメールアドレスとパスワードを入力してもログインできません。これらのメールアカウントにはブラウザからアクセスしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"このメールアカウントをセットアップする前に、T-Onlineウェブサイトにアクセスして、POP3メールアクセス用のパスワードを作成してください。"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"コーポレート"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"アカウントを作成できませんでした。もう一度お試しください。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"メール"</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"サーバーが指定したセキュリティポリシーを有効にします"</string>
|
2011-08-02 18:25:24 +00:00
|
|
|
|
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"設定"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"全般設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"削除前に確認する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"メッセージ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"送信前に確認する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"メッセージ"</string>
|
2010-11-29 23:14:54 +00:00
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"メッセージの文字サイズ"</string>
|
|
|
|
|
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<item msgid="4693576184223089069">"文字サイズ極小"</item>
|
|
|
|
|
<item msgid="4415205108584620118">"文字サイズ小"</item>
|
|
|
|
|
<item msgid="4550219696381691112">"文字サイズ中"</item>
|
2011-10-28 18:22:10 +00:00
|
|
|
|
<item msgid="6227813549949219991">"大きい文字サイズ"</item>
|
2011-10-18 22:40:14 +00:00
|
|
|
|
<item msgid="1197917420815786571">"文字サイズ極大"</item>
|
2010-11-29 23:14:54 +00:00
|
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"メッセージの文字サイズ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"極小"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"小"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"標準"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"大"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"極大"</string>
|
2011-02-17 18:17:40 +00:00
|
|
|
|
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
|
2011-05-02 22:53:32 +00:00
|
|
|
|
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"メールを検索"</string>
|
2012-06-28 17:40:46 +00:00
|
|
|
|
<string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"端末のカメラの使用を許可しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"端末のパスワードを必須とする"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"最近使用したパスワードの再使用を制限する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"パスワードの有効期限を設定する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"画面ロック前のアイドル時間を設定する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"同期するカレンダーの予定の数を制限する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"同期するメールの数を制限する"</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"ありがとうございます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"良いと思います。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"確認して折り返し連絡します。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"この件についてミーティングを行いませんか。"</string>
|
2011-11-10 22:11:02 +00:00
|
|
|
|
<string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"このアカウントのバックグラウンドでの同期は、ローミング中は無効です。"</string>
|
2012-07-23 17:37:17 +00:00
|
|
|
|
<string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"出欠状況を送信しています…"</string>
|
2012-07-20 18:02:03 +00:00
|
|
|
|
<string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"メッセージはありません。"</string>
|
2012-09-28 04:21:52 +00:00
|
|
|
|
<string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string>
|
2012-09-21 19:58:35 +00:00
|
|
|
|
<string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string>
|
2012-09-17 18:58:16 +00:00
|
|
|
|
<string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"フォルダの選択"</string>
|
|
|
|
|
<string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のサーバーのゴミ箱フォルダを選択してください"</string>
|
|
|
|
|
<string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のサーバーの送信済みフォルダを選択してください"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"フォルダリストを読み込み中…"</string>
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
</resources>
|