2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "618768999416116023" > "خواندن پیوست های ایمیل"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "7079397473503113579" > "به این برنامه کاربردی اجازه می دهد پیوست های ایمیل شما را بخواند."</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "دسترسی به داده های ارائه دهنده ایمیل"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "به این برنامه کاربردی اجازه می دهد به پایگاه داده ایمیل شما دسترسی یابد، از جمله پیام های دریافتی، پیامهای ارسالی، نام های کاربری و رمزهای ورود."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "ایمیل"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "نگاشتن"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "رفع خطا"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "بعدی"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "تأیید"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "لغو"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "قبلی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "ارسال"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "پاسخ"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "پاسخ به همه"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "حذف"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "هدایت"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "ستاره"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "انجام شد"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "ایجاد مورد جدید"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "حذف"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "1693308598242828422" > "پاسخ سریعی وجود ندارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "صرفنظر"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "ذخیره پیش نویس"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "درج پاسخ سریع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "علامت گذاری بعنوان خوانده شده"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "علامت گذاری بعنوان خوانده نشده"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "افزودن ستاره"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "حذف ستاره"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "تازه کردن"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "افزودن حساب"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "نگاشتن"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "جستجو"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "تنظیمات حساب"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "تنظیمات"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "8008375875310554776" > "گزینههای همگامسازی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "علامت گذاری بعنوان خوانده نشده"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "انتقال"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ Cc/Bcc"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "افزودن گیرنده کپی/گیرنده کپی مخفی"</string>
<string name= "add_attachment_menu" msgid= "6854757034409168845" > "پیوست کردن فایل"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "بستن"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "ارسال تمام پیام ه ا "</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "انتخاب پیوست"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "انتقال به"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "در حال بارگیری پیام ه ا ..."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "خطای اتصال"</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "خطای پیش بینی نشده در حین بارگیری متن پیام. پیام ممکن است خیلی بزرگ باشد و نشان داده نشود."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "انتقال پیام"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "انتقال پیام ه ا "</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "در حساب های POP3 انتقال پشتیبانی نمی شود."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "انتقال امکان پذیر نیست. مورد انتخابی شامل چندین حساب است."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "پیام های موجود در پیش نویس ها، صندوق ارسال و موارد ارسالی قابل انتقال نمی باشند."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> خوانده نشده (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> خوانده نشده <xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> خوانده نشده <xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "در <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> حساب"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "در <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> حساب"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "به <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> پیام جدید"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "4041817500580342035" > "همه حساب ه ا "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> حساب"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> حساب"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "صندوق ورودی"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "صندوق خروجی"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "پیش نویس ه ا "</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "سطل زباله"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "ارسال شد"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "ناخواسته"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "خوانده نشده"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "صندوق ورودی (خوانده نشده)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "صندوق ورودی (همه)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "نمای ترکیبی (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> حساب"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> حساب"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "نسخه: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "صندوق ورودی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "ستاره دار"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "پیش نویس ه ا "</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "صندوق خروجی"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "نمای مرکب"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "نمایش تمام پوشه ه ا "</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "حساب ه ا "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "پوشه های جدید (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "همه پوشه ه ا "</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "پوشه های اخیر"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "موضوع"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "بدون موضوع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "بارگیری پیام های بیشتر"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> انتخاب شد"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> انتخاب شد"</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "پیامی موجود نیست"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "گیرنده"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "گیرنده کپی"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "گیرنده کپی مخفی"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "موضوع"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "از:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "به:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "گیرنده کپی:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Bcc:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "موضوع:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "نگاشتن نامه"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- پیام اصلی --------"\n"موضوع: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"فرستنده: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"گیرنده: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"گیرنده کپی: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> نوشت:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "متن نقل قول شده"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "شامل متن"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "باید حداقل یک گیرنده اضافه کنید."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "برخی از آدرس های ایمیل نامعتبر هستند."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "فایل خیلی بزرگ است و پیوست نمی شود"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "درج پاسخ سریع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> و <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> دیگر"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "گیرنده:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "گیرنده کپی:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "گیرنده مخفی:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "تاریخ:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "از:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "موضوع:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "مشاهده"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "نصب"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "پخش"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "بارگیری"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "اطلاعات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "ذخیره"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "ذخیره شد"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "توقف"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "پیوست به عنوان <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ذخیره شد."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "ذخیره پیوست ممکن نیست."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "توجه: یک یا چند پیوست در پیام هدایت شده شما قبل از ارسال دانلود می شود."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "پیام"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "دعوت کردن"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "پیوست <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "پیوست ه ا <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "نمایش تصاویر"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "همیشه نشان داده شود"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "7685500276479967959" > "همیشه عکسهای این فرستنده نمایش داده شود"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid= "6838463134312859448" > "تصاویری از این فرستنده به طور خودکار نشان داده خواهد شد."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "مشاهده در تقویم"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "دعوت تقویم"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "می روید؟"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " بله"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " شاید"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " خیر"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "شما این دعوتنامه را پذیرفته اید"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "شما پاسخ \"شاید\" به این دعوت نامه داده اید"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "شما این دعوتنامه را رد کرده اید"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "نمایش جزئیات"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "جزئیات پیام"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "اطلاعات پیوست"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "اتصال Wi-Fi مورد نیاز است"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "تنظیمات Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "تنظیمات برنامه کاربردی"</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "پیوست باز نمی شود."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "چون این نوع پیوست ممکن است حاوی بد افزار باشد، نمیتوانید آن را ذخیره یا باز کنید."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "328224012587376154" > "به دلیل خط مشی های امنیتی موجود برای این حساب، امکان ذخیره یا باز کردن این پیوست وجود ندارد."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "این پیوست برای دانلود از طریق شبکه تلفن همراه خیلی بزرگ است. می توانید دفعه دیگر که به یک شبکه Wi-Fi متصل می شوید، آنرا دانلود کنید."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "هیچ برنامه کاربردی نصب شده ای در دستگاه شما وجود ندارد که بتواند این پیوست را باز کند. یک برنامه مناسب را از Android Market دانلود کنید."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "این پیوست یک برنامه کاربردی است. قبل از نصب آن، باید منابع ناشناس را در تنظیمات، زیر برنامه های کاربردی بررسی کنید."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "برنامه های کاربردی مستقیماً از ایمیل نصب نمی شوند. ابتدا این برنامه کاربردی را ذخیره کنید و سپس با استفاده از برنامه کاربردی دانلودها آن را نصب کنید."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "2593390852574725378" > "پیوست بارگیری نمی شود."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "خطا در رمزگشایی پیام."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "مشاهده <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "صرفنظر کردن از پیام"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "از این پیام صرفنظر شود؟"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "از این پیامها صرفنظر شود؟"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "پیام حذف شد."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "پیام ه ا حذف شدند."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "پیام رد شد."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "پیام به عنوان پیش نویس ذخیره شد."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "این پیوست نمایش داده نمی شود."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "پیوست \"<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \" را نمی توان بارگیری کرد."</string>
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "درحال بازکردن پیام..."</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> پیام به <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> انتقال یافت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> پیام به <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> انتقال یافت"</item>
</plurals>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "یک یا چند پیوست هدایت نشد"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "پیوست هدایت نشد"</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> ورود به سیستم ناموفق بود"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "ورود به سیستم ناموفق بود"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بایت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بایت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> کیلوبایت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> کیلوبایت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> مگابایت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> مگابایت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> گیگابایت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> گیگابایت"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "جدیدتر"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "قدیمی تر"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " -- "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "تنظیم حساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "افزودن یک حساب Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "افزودن یک حساب Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "حساب ایمیل"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "شما می توانید ایمیل را برای اکثر حساب ه ا فقط در چند مرحله پیکربندی کنید."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "شما می توانید یک حساب Exchange را فقط در چند مرحله پیکربندی کنید."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "شما می توانید حساب Exchange ActiveSync را فقط در چند مرحله پیکربندی کنید."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "آدرس ایمیل"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "رمز ورود"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "تنظیم دستی"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "یک آدرس ایمیل و رمز ورود معتبر تایپ کنید."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "حساب تکراری"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "این ورود به سیستم در حال حاضر برای حساب \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \" استفاده می شود."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "این رمز ورود دارای یک یا چند نویسه فاصله در ابتدا یا انتهای خود است. بسیاری از سرورها از رمز ورودهای دارای فاصله پشتیبانی نمی کنند."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "در حال بازیابی اطلاعات حساب..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "در حال بررسی تنظیمات سرور ورودی..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "در حال بررسی تنظیمات سرور خروجی..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "تنظیم حساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "حساب شما تنظیم شد و ایمیل در راه است!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "نامی به این حساب اختصاص دهید (اختیاری)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "نام شما (در پیام های خروجی نمایش داده می شود)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "این قسمت نمی تواند خالی باشد"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "تنظیم حساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "نوع حساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "این چه نوع حسابی است؟"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "تنظیم حساب"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "تنظیمات سرور ورودی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "نام کاربری"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "رمز ورود"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "سرور POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "سرور IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "درگاه"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "نوع امنیت"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "هیچکدام"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (پذیرش همه گواهیها)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "2033477209532207648" > "STARTTLS (پذیرش همه گواهیها)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "حذف ایمیل از سرور"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "هرگز"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "هنگامی که من از صندوق ورودی حذف می کنم"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "پیشوند مسیر IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "اختیاری"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "تنظیم حساب"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "تنظیمات سرور خروجی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "سرور SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "درگاه"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "نوع امنیت"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "باید به سیستم وارد شوید."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "نام کاربری"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "رمز ورود"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "تنظیم حساب"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "تنظیمات سرور"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "سرور"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "دامنه/نام کاربری"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "از اتصال امن (SSL) استفاده شود"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "پذیرش همه گواهی های SSL"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "استفاده از گواهی مشتری"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "حذف"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "شناسه تلفن همراه"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "تنظیمات حساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "گزینه های حساب"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "دفعات بررسی صندوق ورودی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "هرگز"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "خودکار (پیام سرویس)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "هر 5 دقیقه"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "هر 10 دقیقه"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "هر 15 دقیقه"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "هر 30 دقیقه"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "هر ساعت"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "ورود ایمیل به من اعلان شود."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "همگام سازی مخاطبین از این حساب."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "همگام سازی تقویم از این حساب."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "ایمیل را از این حساب همگام سازی کنید."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "دانلود خودکار پیوست ه ا هنگام اتصال به Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "تنظیم پایان نیافت"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "روزهای همگامسازی"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "خودکار"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "یک روز"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "سه روز"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "یک هفته"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "دو هفته"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "یک ماه"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "همه"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "استفاده از پیش فرض حساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "نام کاربری یا رمز ورود نادرست است."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "نام کاربری یا رمز ورود نادرست است. "\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "اتصال امن به سرور امکان پذیر نیست."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "اتصال امن به سرور امکان پذیر نیست. "\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "7425428621499591492" > "برای اتصال به سرور به گواهی کاربر نیاز است."</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "4343495223208675649" > "گواهی نامعتبر است و یا غیر قابل دسترس است."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "سرور با یک خطا پاسخ داد؛ لطفاً نام کاربری و رمز ورود خود را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "اتصال به سرور امکان پذیر نیست."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "اتصال به سرور امکان پذیر نیست. "\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS لازم است اما توسط سرور پشتیبانی نمی شود."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "روش های تأیید اعتبار توسط سرور پشتیبانی نمی شوند."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "به دلیل خطای امنیتی، اتصال به سرور باز نمی شود."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "اتصال به سرور باز نمی شود."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "آدرس سرور را اشتباه وارد کرده اید یا سرور به نسخه پروتکلی احتیاج دارد که ایمیل پشتیبانی نمی کند."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "شما اجازه همگام سازی با این سرور را ندارید. برای کسب اطلاعات بیشتر با سرپرست سرور خود تماس بگیرید."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "مدیریت امنیت راه دور"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "سرور <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> از شما می خواهد که به آن اجازه دهید برخی از ویژگی های امنیتی دستگاه Android شما را از راه دور کنترل کند. آیا می خواهید تنظیم این حساب را به پایان برسانید؟"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "این سرور نیاز به ویژگی های امنیتی دارد که دستگاه Android شما پشتیبانی نمی کند، از جمله: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "شما نمی توانید نام کاربری حساب را تغییر دهید. برای افزودن یک حساب با یک نام کاربری دیگر، افزودن حساب را لمس کنید."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "اخطار: غیرفعال کردن قدرت برنامه ایمیل جهت مدیریت سیستم خود، همه حسابهای ایمیلی که به آن احتیاج دارند، به همراه ایمیل، مخاطبین، رویدادهای تقویم و سایر داده های آنها را حذف می کند."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "به روزرسانی امنیتی لازم است"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> از شما می خواهد تنظیمات امنیتی خود را به روزرسانی کنید."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "تنظیمات امنیتی حساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" باید به روزرسانی شود."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "به روزرسانی امنیتی لازم است"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "امنیت دستگاه"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "سرور <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> از شما می خواهد که به آن اجازه دهید برخی از ویژگی های امنیتی دستگاه Android شما را از راه دور کنترل کند."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "ویرایش جزئیات"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "\"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" از شما می خواهد کد پین یا رمز ورود قفل صفحه را تغییر دهید."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "رمز ورود قفل صفحه در حال انقضا"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "کد پین یا رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "رمز ورود قفل صفحه در حال انقضا"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "شما باید به زودی کد پین یا رمز ورود قفل صفحه را تغییر دهید، در غیر این صورت داده های <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> پاک می شود. اکنون تغییر می دهید؟"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "داده های <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> از دستگاه شما حذف می شوند. می توانید با تغییر کد پین یا رمز ورود صفحه قفل خود آنها را بازیابی کنید. اکنون آنرا تغییر می دهید؟"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "از تغییرات ذخیره نشده صرفنظر شود؟"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "ورود به سیستم ناموفق بود"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "نام کاربری یا رمز ورود <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> نادرست است. اکنون آنها را به روزرسانی می کنید؟"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "حساب پیش فرض"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "دانلود خودکار پیوست ه ا "</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "دانلود خودکار پیوست ه ا هنگام اتصال به Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "اعلان های ایمیل"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "تکرار همگام سازی، اعلان ها، موارد دیگر"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "ورود ایمیل در نوار سیستم اعلام شود"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "دفعات بررسی صندوق دریافت"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "تنظیمات ورودی"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "نام کاربری، رمز ورود و سایر تنظیمات سرور ورودی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "تنظیمات خروجی"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "نام کاربری، رمز ورود و سایر تنظیمات سرور خروجی"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "نام حساب"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "نام شما"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "امضا"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "پاسخهای سریع"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "متنی را که غالباً هنگام نوشتن ایمیل ه ا درج می کنید، ویرایش کنید"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "افزودن متن به پیام هایی که ارسال می کنید"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "تنظیمات اعلان"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "مصرف داده"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "ویرایش پاسخ سریع"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "ذخیره"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "همگام سازی مخاطبین"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "همگام سازی مخاطبین برای این حساب"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "همگام سازی تقویم"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "همگام سازی تقویم برای این حساب"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "همگام سازی ایمیل"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "همگام سازی ایمیل برای این حساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "لرزش"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "همچنین لرزش هنگام دریافت ایمیل"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "همیشه"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "فقط هنگام ساکت بودن"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "هرگز"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "لرزش"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "انتخاب آهنگ زنگ"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "تنظیمات سرور"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "حذف حساب"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "حساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" از ایمیل حذف می شود."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "حذف حساب"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "حذف حساب"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "گزینههای همگامسازی"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "گزینههای همگامسازی (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "تنظیمات همگام سازی"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "بررسی فرکانس"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "2957945231022052672" > "تعداد روز برای همگامسازی"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "حساب ایمیل"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "انتخاب یک حساب"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "انتخاب یک پوشه"</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "2483831308629565584" > "حساب یافت نشد. ممکن است حذف شده باشد."</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4035254695648112767" > "پوشه یافت نشد. ممکن است حذف شده باشد."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "فقط برخی از حساب های \"Plus\" از جمله دسترسی POP به این برنامه اجازه می دهند متصل شود. اگر شما نمی توانید با رمز ورود و آدرس ایمیل درست خود به سیستم وارد شوید، ممکن است فاقد یک حساب \"Plus\" پولی باشید. لطفاً مرورگر وب را برای دسترسی به این حساب های ایمیل راه اندازی کنید."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "قبل از تنظیم این حساب ایمیل، لطفاً از وب سایت T-Online بازدید کرده و یک رمز ورود برای دسترسی ایمیل POP3 ایجاد کنید."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "شرکت"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "AccountManager نتوانست حساب را ایجاد کند؛ لطفاً دوباره امتحان کنید."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "ایمیل"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "خط مشی های امنیتی تعیین شده توسط سرور را فعال می کند"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "در حال جستجو <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> ..."</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> نتیجه از <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> نتیجه از <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "تنظیمات"</string>
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "265431682990288581" > "تنظیمات برگزیده عمومی"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "موارد برگزیده برنامه کاربردی"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "پیشرفته خودکار"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "انتخاب کنید چه صفحه ای بعد از حذف یک پیام نشان داده شود"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "پیشروی به"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "پیام جدیدتر"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "پیام قدیمی تر"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "لیست پیام"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "اندازه متن پیام"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "نمایش محتوای پیامها در متن با اندازه بسیار کوچک"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "نمایش محتوای پیامها در متن با اندازه کوچک"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "نمایش محتوای پیامها در متن با اندازه معمولی"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "نمایش محتوای پیامها در متن با اندازه بزرگ"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "نمایش محتوای پیامها در متن با اندازه بسیار بزرگ"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "اندازه متن پیام"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "خیلی کوچک"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "کوچک"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "معمولی"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "بزرگ"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "بسیار بزرگ"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "بازیابی پیش فرض برای \"نمایش تصاویر\""</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "بازیابی پیش فرض برای همه ارسال کننده ه ا (تصاویر به صورت خودکار نشان داده نشود)"</string>
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "\"نمایش تصاویر\" پاک شد."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> از <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "در انتظار همگام سازی"</string>
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "8850585407012152631" > "ایمیل شما به زودی نمایش داده می شود."</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "برای تغییر روی نماد ضربه بزنید"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "صندوق ورودی ترکیبی"</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "خوانده نشده"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "ستاره دار"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "در حال بارگیری..."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "برای پیکربندی لمس کنید"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "widget_no_accounts" msgid= "2412482205591224408" > "شما هنوز حساب ایمیلی راهاندازی نکردهاید."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "جستجوی ایمیل"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "جستجوی <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "نتایج جستجو برای \"<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> \""</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "search_slow_warning_title" msgid= "2826118321880530239" > "در انتظار نتایج"</string>
<string name= "search_slow_warning_message" msgid= "8494483410797387903" > "در بعضی از سرورها ممکن است زمان طولانی شود."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "پوشه ه ا "</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>