replicant-packages_apps_Email/res/values-ja/strings.xml

478 lines
58 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- outdated translation 618768999416116023 --> <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"メール添付ファイルの読み取り"</string>
<!-- outdated translation 7079397473503113579 --> <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"メールの添付ファイルの読み取りをこのアプリケーションに許可します。"</string>
<!-- outdated translation 4274353114641168675 --> <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"メールプロバイダデータへのアクセス"</string>
<!-- outdated translation 2549843731779487336 --> <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"メールデータベース(受信したメッセージ、送信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスをこのアプリケーションに許可します。"</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"メール"</string>
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"作成"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"デバッグ"</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"次へ"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"キャンセル"</string>
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"戻る"</string>
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"送信"</string>
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"返信"</string>
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"全員に返信"</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"削除"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"転送"</string>
<string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"スターを付ける"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"完了"</string>
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"新規作成"</string>
<string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"削除"</string>
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"クイック返信がありません"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"破棄"</string>
<string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"下書きを保存"</string>
<string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"クイック返信を挿入"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"既読にする"</string>
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"未読にする"</string>
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"スターを付ける"</string>
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"スターをはずす"</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"更新"</string>
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"アカウントを追加"</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"作成"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"検索"</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"アカウントの設定"</string>
<string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"設定"</string>
<string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"同期オプション"</string>
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"未読にする"</string>
<string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"移動"</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"Cc/Bccを追加"</string>
<string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Cc/Bccを追加"</string>
<string name="add_attachment_menu" msgid="6854757034409168845">"ファイルを添付"</string>
<string name="close_action" msgid="533058985745238100">"閉じる"</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"全メッセージを送信"</string>
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"添付ファイルの選択"</string>
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"移動先"</string>
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"メッセージを読み込み中..."</string>
<!-- outdated translation 6045933332005067021 --> <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"接続エラー"</string>
<!-- outdated translation 2265140604109272914 --> <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"メッセージテキストの読み込み中に予期しないエラーが発生しました。メッセージが表示できないほど大きい可能性があります。"</string>
<plurals name="move_messages">
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"メッセージを移動"</item>
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"メッセージを移動"</item>
</plurals>
<!-- outdated translation 8321714399405096556 --> <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"POP3アカウントでは移動はサポートされません。"</string>
<!-- outdated translation 4111097224275445005 --> <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"移動できません。複数のアカウントを選択しています。"</string>
<!-- outdated translation 2533188790446456804 --> <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"[下書き]、[送信トレイ]、[送信済み]のメッセージは移動できません。"</string>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
</plurals>
<string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"<xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>宛て"</string>
<string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"新着メール<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>件"</string>
<!-- outdated translation 4041817500580342035 --> <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"すべてのアカウント"</string>
<plurals name="number_of_accounts">
<item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>個のアカウント"</item>
<item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>個のアカウント"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"受信トレイ"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"送信トレイ"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"下書き"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"ゴミ箱"</string>
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"送信済み"</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"迷惑メール"</string>
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"未読"</string>
<string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"受信トレイ(未読)"</string>
<string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"受信トレイ(すべて)"</string>
<string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"統合ビュー(<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="picker_combined_view_account_count">
<item quantity="one" msgid="380235084337895804">"アカウント<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
<item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"アカウント<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
</plurals>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"バージョン: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"受信トレイ"</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"スター付き"</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"下書き"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"送信トレイ"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"統合ビュー"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"すべてのフォルダを表示"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"アカウント"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"最近開いたフォルダ(<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>"</string>
<string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"すべてのフォルダ"</string>
<string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"最近開いたフォルダ"</string>
<string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"件名"</string>
<string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"件名なし"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"さらにメールを読み込む"</string>
<plurals name="message_view_selected_message_count">
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>件を選択済み"</item>
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>件を選択済み"</item>
</plurals>
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"メッセージなし"</string>
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"To"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Bcc"</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"件名"</string>
<string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"From:"</string>
<string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"To:"</string>
<string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Cc:"</string>
<string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Bcc:"</string>
<string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"件名:"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"メッセージを作成"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- 元のメッセージ --------"\n"件名: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"From: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"To: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: "\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"元のメッセージ"</string>
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"元のメッセージを入れる"</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"宛先を入力してください。"</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"無効なメールアドレスがあります。"</string>
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"添付ファイルが大きすぎます。"</string>
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"クイック返信の挿入"</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>件"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"To:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
<string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Bcc:"</string>
<string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"日付:"</string>
<string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"From:"</string>
<string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"件名:"</string>
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"表示"</string>
<string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"インストール"</string>
<string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"再生"</string>
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"読み込み"</string>
<string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"詳細"</string>
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"保存"</string>
<string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"保存済み"</string>
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"停止"</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"添付ファイル<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>を保存しました。"</string>
<!-- outdated translation 2253752149762341579 --> <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"添付ファイルを保存できません。"</string>
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"注: 送信前に転送メッセージの添付ファイルがダウンロードされます。"</string>
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"メッセージ"</string>
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"招待"</string>
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"添付ファイル: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"添付ファイル: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"画像を表示"</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"常に表示"</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"この送信者からの画像を常に表示する"</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"この送信者からの画像は自動的に表示されます。"</string>
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"カレンダーで表示"</string>
<!-- outdated translation 5024473745902772299 --> <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"カレンダーへの招待"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"参加しますか?"</string>
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" はい"</string>
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" 未定"</string>
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" いいえ"</string>
<!-- outdated translation 1900593767157209498 --> <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"この招待を承諾しました"</string>
<!-- outdated translation 8324044318669610540 --> <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"この案内を仮承諾しました"</string>
<!-- outdated translation 7511491076936887064 --> <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"この招待を辞退しました"</string>
<string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"詳細を表示"</string>
<!-- outdated translation 5306529501287351018 --> <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"メッセージの詳細"</string>
<string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"添付ファイル情報"</string>
<!-- outdated translation 3174350153882915382 --> <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3433085933207351929">"Wi-Fi接続が必要です"</string>
<!-- outdated translation 96432970927503597 --> <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="3275768005981284687">"Wi-Fi設定"</string>
<!-- outdated translation 9128108769497191200 --> <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"アプリケーションの設定"</string>
<string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"添付ファイルを開けません。"</string>
<!-- outdated translation 1478505616946912328 --> <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"この形式の添付ファイルには不正なソフトウェアが含まれている可能性があるため、保存または開くことはできません。"</string>
<!-- outdated translation 328224012587376154 --> <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"このアカウントに適用されているセキュリティポリシーにより、この添付ファイルは保存や開くことができません。"</string>
<!-- outdated translation 1481120960014563617 --> <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1952445279772844815">"この添付ファイルはモバイルネットワークでダウンロードするには大きすぎます。Wi-Fiネットワークに次回接続したときにダウンロードできます。"</string>
<!-- outdated translation 5277484372596654977 --> <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"この添付ファイルを開くアプリケーションはインストールされていません。Androidマーケットから必要なアプリケーションをダウンロードしてください。"</string>
<!-- outdated translation 1884647432057183615 --> <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"この添付ファイルはアプリケーションです。インストールする前に、[設定]の[アプリケーション]で[提供元不明のアプリ]チェックボックスをオンにする必要があります。"</string>
<!-- outdated translation 9077383681081393067 --> <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"アプリケーションを直接メールからインストールすることはできません。アプリケーションを保存してから、ダウンロードアプリケーションを使用してインストールしてください。"</string>
<!-- outdated translation 2593390852574725378 --> <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"添付ファイルをダウンロードできませんでした。"</string>
<!-- outdated translation 7812862491622388416 --> <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"メッセージのデコード中にエラーが発生しました。"</string>
<string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>を表示"</string>
<string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
<plurals name="message_delete_confirm">
<!-- outdated translation 8452608582303152000 --> <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"このメッセージを破棄しますか?"</item>
<!-- outdated translation 5071164417794016228 --> <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"これらのメッセージを破棄しますか?"</item>
</plurals>
<plurals name="message_deleted_toast">
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"メッセージを削除しました。"</item>
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"メッセージを削除しました。"</item>
</plurals>
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"メッセージを破棄しました。"</string>
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"メッセージを下書き保存しました。"</string>
<!-- outdated translation 6096315816776330821 --> <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="5557358787789844554">"この添付ファイルは表示できません。"</string>
<!-- no translation found for message_view_load_attachment_failed_toast (3623598332367932461) -->
<skip />
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"メッセージを開いています..."</string>
<plurals name="message_moved_toast">
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>件のメッセージを<xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>に移動しました"</item>
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>件のメッセージを<xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>に移動しました"</item>
</plurals>
<!-- outdated translation 328380505427633405 --> <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"1つ以上の添付ファイルを転送できませんでした"</string>
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"添付ファイルを転送できません"</string>
<!-- no translation found for login_failed_ticker (5749227022559285302) -->
<skip />
<!-- outdated translation 6948780582524747622 --> <string name="login_failed_title" msgid="791871543602843876">"ログインできません"</string>
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
</plurals>
<string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"次"</string>
<string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"前"</string>
<string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" — "</string>
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"アカウント設定"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Exchangeアカウントを追加"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Exchange ActiveSyncアカウントを追加"</string>
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"メールアカウント"</string>
<!-- outdated translation 5901437782383439370 --> <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"ほとんどのメールアカウントを簡単な操作で設定できます。"</string>
<!-- outdated translation 4414121583987233733 --> <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Exchangeアカウントのメール設定は簡単な操作で完了します。"</string>
<!-- outdated translation 1324339567986452000 --> <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Exchange ActiveSyncアカウントの設定は簡単な操作で完了します。"</string>
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"メールアドレス"</string>
<string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"パスワード"</string>
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"手動セットアップ"</string>
<!-- outdated translation 4441448542557889481 --> <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"有効なメールアドレスとパスワードを入力してください。"</string>
<!-- outdated translation 3176749833792312641 --> <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"重複するアカウント"</string>
<!-- no translation found for account_duplicate_dlg_message_fmt (6447629283679935840) -->
<skip />
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"このパスワードは先頭または末尾にスペースがあります。多くのサーバーはスペースを含むパスワードに対応していません。"</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"アカウント情報を取得中..."</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"受信サーバーの設定を確認中..."</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"送信サーバーの設定を確認中..."</string>
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"アカウント設定"</string>
<string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"アカウントの設定が完了しました。"</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"このアカウントに名前を付ける (省略可):"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"あなたの名前(送信メールに表示されます)"</string>
<!-- outdated translation 1251952000604599298 --> <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"このフィールドは必須です"</string>
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"アカウント設定"</string>
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"アカウントの種類"</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"このアカウントのタイプ"</string>
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"アカウント設定"</string>
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"受信サーバーの設定"</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"パスワード"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"POP3サーバー"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"IMAPサーバー"</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"ポート"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"セキュリティの種類"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"なし"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS証明書をすべて承認"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
<!-- outdated translation 2033477209532207648 --> <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS証明書をすべて承認"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"サーバーからメールを削除"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"削除しない"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"受信トレイから削除したとき"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"IMAPパスのプレフィックス"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"省略可"</string>
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"アカウント設定"</string>
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"送信サーバーの設定"</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTPサーバー"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"ポート"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"セキュリティの種類"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"ログインが必要"</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"パスワード"</string>
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"アカウント設定"</string>
<string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"サーバー設定"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"サーバー"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"ドメイン\\ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"安全な接続SSLを使用する"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"すべてのSSL証明書を承認"</string>
<string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"クライアント証明書"</string>
<string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"選択"</string>
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"クライアント証明書を使用"</string>
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"削除"</string>
<string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"なし"</string>
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"携帯端末ID"</string>
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"アカウントの設定"</string>
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"アカウントのオプション"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"受信トレイを確認する頻度"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"自動確認しない"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"自動(プッシュ)"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"5分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"10分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"15分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"30分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"1時間毎"</string>
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"メールの着信を知らせる"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"このアカウントから連絡先を同期します。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"このアカウントからカレンダーを同期"</string>
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"このアカウントからメールを同期する"</string>
<!-- outdated translation 5247749298276451846 --> <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="6759055024748351429">"Wi-Fiへの接続時に添付ファイルを自動的にダウンロードする"</string>
<!-- outdated translation 7827583313117521383 --> <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"セットアップできません"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"同期する日数"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"自動"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"1日"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"3日間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1週間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2週間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"1か月"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"すべて"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"アカウントのデフォルトを使用"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<!-- outdated translation 961843413600482906 --> <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"</string>
<!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt (2121921642915593041) -->
<skip />
<!-- outdated translation 6885740669437744865 --> <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"クライアント証明書が必要です。クライアント証明書を使用してサーバーに接続しますか?"</string>
<!-- outdated translation 4343495223208675649 --> <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"証明書が無効か、証明書にアクセスできません。"</string>
<!-- outdated translation 1364052504743821082 --> <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"サーバーからエラーが返されました。ユーザー名とパスワードを確認してもう一度お試しください。"</string>
<!-- outdated translation 1828270369532779265 --> <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"サーバーに接続できません。"</string>
<!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_server_message_fmt (2525425638303883232) -->
<skip />
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLSが必要ですがサーバーが対応していません。"</string>
<!-- outdated translation 1676242821459638150 --> <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"認証方法がサーバーでサポートされていません。"</string>
<!-- outdated translation 6142264248671379943 --> <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"セキュリティエラーのためサーバーに接続できません。"</string>
<!-- outdated translation 7391458717708933095 --> <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"サーバーに接続できません。"</string>
<!-- outdated translation 5476633232659376833 --> <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"入力したサーバーアドレスが間違っているか、サーバーで必要なプロトコルバージョンにメールが対応していません。"</string>
<!-- outdated translation 2571826611383388336 --> <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"このサーバーと同期する権限がありません。詳しくはサーバーの管理者にお問い合わせください。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"セキュリティのリモート管理"</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Android搭載携帯のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。アカウントの設定を終了しますか?"</string>
<!-- no translation found for account_setup_failed_security_policies_unsupported (3210264746877120355) -->
<skip />
<!-- outdated translation 9057508235700936322 --> <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"アカウントのユーザー名を変更することはできません。アカウントに別のユーザー名を追加するには[アカウントを追加]をタップします。"</string>
<!-- outdated translation 4940147098039352135 --> <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"警告: メールアプリケーションの端末管理権限を無効にすると、権限を必要とするすべてのメールアカウントが削除されます。また、そのアカウントのメール、連絡先、カレンダーの予定などのデータも削除されます。"</string>
<!-- outdated translation 1340675800634074043 --> <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"セキュリティの更新が必要です"</string>
<!-- no translation found for account_security_dialog_content_fmt (8843806143923278214) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」でセキュリティ設定の更新が必要です。"</string>
<string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"セキュリティの更新が必要です"</string>
<!-- outdated translation 4441470647344315196 --> <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"携帯電話のセキュリティ"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Android搭載携帯のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"設定を編集"</string>
<!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (2459977229180023773) -->
<skip />
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"解除パスワードの期限切れが間近"</string>
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"ロック解除PINまたはパスワードの有効期限が切れました。"</string>
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"ロック解除パスワードが期限切れ"</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"ロック解除パスワードの有効期限が間近です"</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"ロック解除PINまたはパスワードを変更しないと、まもなく「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」のデータが消去されます。今すぐ変更しますか?"</string>
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"ロック解除パスワードが期限切れです"</string>
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のデータが端末から消去されます。ロック解除PINまたはパスワードを変更するとデータを元に戻すことができます。今すぐ変更しますか"</string>
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"保存されていない変更を破棄しますか?"</string>
<!-- outdated translation 3348853165458574221 --> <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"ログインできません"</string>
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>のユーザー名またはパスワードが正しくありません。今すぐ更新しますか?"</string>
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"優先アカウントにする"</string>
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"添付ファイルの自動ダウンロード"</string>
<!-- outdated translation 8036004124395110306 --> <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="323937814012234081">"Wi-Fiへの接続時に添付ファイルを自動的にダウンロードする"</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"メール着信通知"</string>
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"同期頻度、通知、その他"</string>
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"メール受信: システムバーで通知"</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"受信トレイの確認頻度"</string>
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"受信設定"</string>
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"ユーザー名、パスワードなど受信サーバーを設定する"</string>
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"送信設定"</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"ユーザー名、パスワードなど送信サーバーを設定する"</string>
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"アカウント名"</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"名前"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"署名"</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"クイック返信"</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"メールの作成時に頻繁に挿入する文章を編集する"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"送信メッセージに署名を付ける"</string>
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"通知設定"</string>
<string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"データ使用"</string>
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"クイック返信の編集"</string>
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"保存"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"連絡先を同期"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"このアカウントの連絡先を同期"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"カレンダーを同期"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"このアカウントのカレンダーを同期"</string>
<!-- outdated translation 4305222662654506074 --> <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"メールを同期"</string>
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"このアカウントのメールを同期"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"バイブレーション"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"メール受信: バイブレーションON"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"常に使用"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"マナーモード時のみ"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"使用しない"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"バイブレーション"</string>
<!-- outdated translation 7922187231467500404 --> <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"着信音を選択"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"サーバー設定"</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"アカウントを削除"</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"アカウント\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"をEメールから削除しますか。"</string>
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"アカウントの削除"</string>
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"アカウントを削除"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"同期オプション"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"同期オプション(<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"同期設定"</string>
<string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"確認頻度"</string>
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"同期する日数"</string>
<string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"メール"</string>
<!-- outdated translation 8799411733165525683 --> <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"アカウントを選択"</string>
<string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"フォルダを選択"</string>
<!-- outdated translation 2483831308629565584 --> <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"アカウントが見つかりません。削除された可能性があります。"</string>
<!-- outdated translation 4035254695648112767 --> <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"フォルダが見つかりません。削除された可能性があります。"</string>
<!-- outdated translation 3584841823811425060 --> <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"このプログラムでPOPアクセスが許可されているのは一部の「Plus」アカウントだけです。有料の「Plus」アカウントがなければ、正しいメールアドレスとパスワードを入力してもログインできません。これらのアカウントにはブラウザからアクセスしてください。"</string>
<!-- outdated translation 1973701903400232774 --> <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"このメールアカウントを設定する前にT-Onlineサイトにアクセスして、POP3メールアクセス用のパスワードを作成してください。"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"コーポレート"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<!-- outdated translation 4917162302393971752 --> <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"AccountManagerがアカウントを作成できませんでした。もう一度やり直してください。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"メール"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"サーバーが指定したセキュリティポリシーを有効にします"</string>
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>を検索中..."</string>
<plurals name="gal_completed_fmt">
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
</plurals>
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"設定"</string>
<!-- outdated translation 265431682990288581 --> <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"全般設定"</string>
<!-- outdated translation 6810399722493971651 --> <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"アプリケーション設定"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"自動表示"</string>
<!-- outdated translation 4540091103768602710 --> <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"メッセージを削除した後に表示する画面を選択します"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"表示する画面:"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"新しいメッセージ"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"古いメッセージ"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"メッセージ一覧"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"メッセージの文字サイズ"</string>
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
<!-- outdated translation 1728778773460367725 --> <item msgid="4693576184223089069">"メッセージ本文を極小の文字サイズで表示する"</item>
<!-- outdated translation 8239633518447359057 --> <item msgid="4415205108584620118">"メッセージ本文を小さい文字サイズで表示する"</item>
<!-- outdated translation 55959821477704302 --> <item msgid="4550219696381691112">"メッセージ本文を標準の文字サイズで表示する"</item>
<!-- outdated translation 446236334663020508 --> <item msgid="6227813549949219991">"メッセージ本文を大きい文字サイズで表示する"</item>
<!-- outdated translation 235926149071179467 --> <item msgid="1197917420815786571">"メッセージ本文を極大の文字サイズで表示する"</item>
</string-array>
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"メッセージの文字サイズ"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"極小"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"小"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"標準"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"大"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"極大"</string>
<string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"全員に返信"</string>
<string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="917669156784760966">"メールに返信する際に毎回「全員に返信」する"</string>
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="8540277615940620308">"[画像を表示]をデフォルトに戻す"</string>
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2018233140620247">"すべての送信者をデフォルトに戻す(画像を自動的に表示しない)"</string>
<!-- outdated translation 4762002183756251723 --> <string name="trusted_senders_cleared" msgid="8079053907862270420">"[画像を表示]を解除しました。"</string>
<string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"同期を待機中"</string>
<!-- outdated translation 8850585407012152631 --> <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"まもなくメールが表示されます。"</string>
<!-- outdated translation 2265335608760083337 --> <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"タップで変更"</string>
<string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"統合受信トレイ"</string>
<string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"未読"</string>
<string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"スター付き"</string>
<string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"読み込み中..."</string>
<!-- outdated translation 3272115577715211268 --> <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"タップして設定してください"</string>
<string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"メールアカウントが設定されていません。"</string>
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"メールを検索"</string>
<string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>を検索します"</string>
<string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"「<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>」の検索結果"</string>
<string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"結果を待機中"</string>
<string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"サーバーによって時間がかかる場合があります。"</string>
<string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"フォルダ"</string>
</resources>