replicant-packages_apps_Email/res/values-ja/strings.xml

326 lines
34 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"メッセージを送信中..."</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="9100624762133992435">"メッセージを送信します"</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"添付ファイルを取得中"</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"添付ファイル<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>を取得中"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="read_attachment_label" msgid="1162255191991555285">"メール添付ファイルの読み取り"</string>
<string name="read_attachment_desc" msgid="7594746717616308643">"Eメールの添付ファイルの読取表示をこのアプリケーションに許可します。"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"メールプロバイダデータへのアクセス"</string>
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="1513898266889541617">"このアプリケーションにメールデータベース(受信および送信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスを許可します。"</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"メール"</string>
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"作成"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"デバッグ"</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"次へ"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"キャンセル"</string>
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"送信"</string>
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"返信"</string>
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"全員に返信"</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"削除"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"転送"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"完了"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"破棄"</string>
<string name="save_draft_action" msgid="812855865552028622">"下書き保存"</string>
<string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"既読/未読"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"既読にする"</string>
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"未読にする"</string>
<string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"お気に入り"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"スターを付ける"</string>
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"スターをはずす"</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"更新"</string>
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"アカウントを追加"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"選択をすべて解除"</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"作成"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"検索"</string>
<string name="open_action" msgid="936766723989190816">"開く"</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"アカウントの設定"</string>
<string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"アカウントを削除"</string>
<string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"フォルダ"</string>
<string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"アカウント"</string>
<string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"既読にする"</string>
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"未読にする"</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="5569074812077509737">"Cc/Bccを追加"</string>
<string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"添付ファイルを追加"</string>
<string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"ダンプ設定"</string>
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"添付ファイルの選択"</string>
<!-- no translation found for status_loading_messages (6552307237621292344) -->
<skip />
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"接続エラー"</string>
<string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"新着メール"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"メッセージテキストの読み込み中に予期しないエラーが発生しました。メッセージが表示できないほど大きい可能性があります。"</string>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"受信トレイ"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"送信トレイ"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"下書き"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"ゴミ箱"</string>
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"送信済み"</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"迷惑メール"</string>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"バージョン: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"アカウント"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="5790553737870057607">"統合受信トレイ"</string>
<!-- no translation found for account_folder_list_summary_starred (2699605259405555890) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_folder_list_summary_drafts (1582947228021407150) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_folder_list_summary_outbox (1438676397481851177) -->
<skip />
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"更新するにはアカウントを長押ししてください"</string>
<string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"メールボックス"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"さらにメールを読み込む"</string>
<!-- no translation found for message_view_selected_message_count:one (5064657358375178519) -->
<!-- no translation found for message_view_selected_message_count:other (7901361399231876038) -->
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"To"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Bcc"</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"件名"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"メッセージを作成"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- 元のメッセージ --------"\n"件名: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"From: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"To: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: "\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"元のメッセージ"</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"宛先を入力してください。"</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"無効なメールアドレスがあります。"</string>
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"添付ファイルが大きすぎます。"</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>件"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"To:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
<!-- no translation found for message_view_attachment_view_action (4408093860407096078) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_attachment_load_action (8645178445048233745) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_attachment_save_action (4704436274670997903) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_attachment_cancel_action (316700885943712101) -->
<skip />
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="2802843795251453632">"「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」という名前で添付ファイルをSDカードに保存しました。"</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="5039599647697750874">"添付ファイルをSDカードに保存できません。"</string>
<!-- no translation found for message_view_attachment_background_load (756797444835526487) -->
<skip />
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"埋め込み画像を見るには[画像を表示]を選択します。"</string>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"画像を表示"</string>
<!-- no translation found for message_view_invite_view (5521032519960111675) -->
<skip />
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"カレンダーへの招待"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"参加しますか?"</string>
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" はい"</string>
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" 未定"</string>
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" いいえ"</string>
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"この招待を承諾しました"</string>
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"この案内を仮承諾しました"</string>
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"この招待を辞退しました"</string>
<plurals name="message_deleted_toast">
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"メッセージを削除しました。"</item>
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"メッセージを削除しました。"</item>
</plurals>
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"メッセージを破棄しました。"</string>
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"メッセージを下書き保存しました。"</string>
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"この添付ファイルは表示できません。"</string>
<!-- no translation found for message_view_load_attachment_failed_toast (342798484092215350) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_parse_message_toast (8830378966553031281) -->
<skip />
<!-- no translation found for forward_download_failed_ticker (6654377128589312623) -->
<skip />
<!-- no translation found for forward_download_failed_notification (3239753701377399676) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_attachment_bytes:one (8914124732074848509) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_bytes:other (4613385949384337840) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_kilobytes:one (869981846437074463) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_kilobytes:other (8869993299924901593) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_megabytes:one (7527095670565758434) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_megabytes:other (4365876866570165282) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_gigabytes:one (6261986598249539093) -->
<!-- no translation found for message_view_attachment_gigabytes:other (1041353825053598633) -->
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3969856368228940980">"メールアカウントの登録"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Exchangeアカウントを追加"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Exchange ActiveSyncアカウントを追加"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"ほとんどのメールアカウントを簡単な操作で設定できます。"</string>
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Exchangeアカウントのメール設定は簡単な操作で完了します。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Exchange ActiveSyncアカウントの設定は簡単な操作で完了します。"</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint" msgid="7414269319207261120">"メールアドレス"</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint" msgid="410210049040536870">"パスワード"</string>
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"手動セットアップ"</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"有効なメールアドレスとパスワードを入力してください。"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"重複するアカウント"</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"このログインはアカウント「<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>」によって既に使用されています。"</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"アカウント情報を取得中..."</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"受信サーバーの設定を確認中..."</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"送信サーバーの設定を確認中..."</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg" msgid="5077315503721883906">"キャンセル中..."</string>
<string name="account_setup_names_title" msgid="8875040521875381849">"メールアカウントの登録"</string>
<string name="account_setup_names_instructions" msgid="2880279273965835007">"アカウントの登録が完了しました"</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"このアカウントに名前を付ける (省略可):"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"あなたの名前(送信メールに表示されます)"</string>
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="6645576356752495504">"新しいメールアカウントを追加"</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"このアカウントのタイプ"</string>
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6862032674547580337">"受信サーバーの設定"</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"パスワード"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"POP3サーバー"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"IMAPサーバー"</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"ポート"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"セキュリティの種類"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"なし"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL証明書をすべて承認"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS証明書をすべて承認"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"サーバーからメールを削除"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"削除しない"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"受信トレイから削除したとき"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"IMAPパスのプレフィックス"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"省略可"</string>
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7437215562885986394">"送信サーバーの設定"</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTPサーバー"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"ポート"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"セキュリティの種類"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"ログインが必要"</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"パスワード"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="2492853474738063453">"サーバー設定"</string>
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"サーバー"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"ドメイン\\ユーザー名"</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"安全な接続SSLを使用する"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"すべてのSSL証明書を承認"</string>
<!-- no translation found for account_setup_exchange_device_id_label (1646827333223157658) -->
<skip />
<string name="account_setup_options_title" msgid="8995162193118880993">"アカウントのオプション"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4598023962234986194">"新着メール自動確認"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"自動確認しない"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"自動(プッシュ)"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"5分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"10分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"15分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"30分毎"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"1時間毎"</string>
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"メールの着信を知らせる"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"このアカウントから連絡先を同期します。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"このアカウントからカレンダーを同期"</string>
<!-- no translation found for account_setup_options_sync_email_label (3930927721878987383) -->
<skip />
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"セットアップできません"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"同期する量"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"1日"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"3日間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1週間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2週間"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"1か月"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"サーバーに接続できません。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"サーバーに接続できません。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLSが必要ですがサーバーが対応していません。"</string>
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"認証方法がサーバーでサポートされていません。"</string>
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"セキュリティエラーのためサーバーに接続できません。"</string>
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"サーバーに接続できません。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"セキュリティのリモート管理"</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"携帯電話のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。アカウントのセットアップを終了しますか?"</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"このサーバーにはお使いの携帯電話でサポートされていないセキュリティ機能が必要です。"</string>
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」でセキュリティ設定の更新が必要です。"</string>
<string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"セキュリティ設定を更新"</string>
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"携帯電話のセキュリティ"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"携帯電話のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"設定を編集"</string>
<string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"全般設定"</string>
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"優先アカウントにする"</string>
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"メール着信通知"</string>
<!-- no translation found for account_settings_summary (8403582255413830007) -->
<skip />
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"メール受信: ステータスバーで通知"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="2067835530563849675">"新着メール確認の頻度"</string>
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"受信設定"</string>
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"送信設定"</string>
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"アカウント名"</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"名前"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"署名"</string>
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"送信メッセージに署名を付ける"</string>
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"通知設定"</string>
<!-- no translation found for account_settings_sync_contacts_enable (7338813435392098842) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_sync_contacts_summary (816919452270997919) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_sync_calendar_enable (3039820725699412208) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_sync_calendar_summary (5241995538395965804) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_sync_email_enable (4305222662654506074) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_sync_email_summary (262964076412310990) -->
<skip />
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"バイブレーション"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"メール受信: バイブレーションON"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"常に使用"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"マナーモード時のみ"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"使用しない"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"バイブレーション"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"着信音を選択"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"サーバー設定"</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"アカウントを削除"</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"アカウント\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"をEメールから削除しますか。"</string>
<!-- no translation found for account_settings_category_delete_account (5128545184407925226) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_settings_delete_account_label (4889158717472601718) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"アカウントをアップグレード"</string>
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"アカウントをアップグレードできません"</string>
<string name="provider_note_yahoo" msgid="8762024183024261236">"一部のタイプのYahoo!メールアカウントでは、メールボックスへのアクセスがサポートされていません。接続できない場合はyahoo.comにアクセスして詳細をご確認ください。"</string>
<string name="provider_note_yahoo_uk" msgid="2055976404478603298">"このメールアカウントを設定する前に、Yahoo!サイトでこのアカウントのPOP3メールアクセスを有効にしてください。"</string>
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"このプログラムでPOPアクセスが許可されているのは一部の「Plus」アカウントだけです。有料の「Plus」アカウントがなければ、正しいメールアドレスとパスワードを入力してもログインできません。これらのアカウントにはブラウザからアクセスしてください。"</string>
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"このメールアカウントを設定する前にT-Onlineサイトにアクセスして、POP3メールアクセス用のパスワードを作成してください。"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"コーポレート"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name="meeting_accepted" msgid="8796609373330400268">"承諾しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_declined" msgid="6707617183246608552">"辞退しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_tentative" msgid="8250995722130443785">"仮承諾: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_canceled" msgid="3949893881872084244">"辞退しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_updated" msgid="8529675857361702860">"更新されました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_when" msgid="2765696159697448656">"日時: <xliff:g id="WHEN">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_where" msgid="5992367535856553079">"場所: <xliff:g id="WHERE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_recurring" msgid="3134262212606714023">"日時: <xliff:g id="EVENTDATE">%s</xliff:g>(定期的)"</string>
<string name="exception_cancel" msgid="6160117429428313805">"この予定はキャンセルされました: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exception_updated" msgid="3397583105901142050">"この予定の詳細が変更されました: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManagerがアカウントを作成できませんでした。もう一度やり直してください。"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"メール"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"サーバーが指定したセキュリティポリシーを有効にします"</string>
<string name="notification_exchange_calendar_added" msgid="6823659622379350159">"Exchangeカレンダーを追加しました"</string>
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>を検索中..."</string>
<plurals name="gal_completed_fmt">
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
</plurals>
<string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: 最初の<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</string>
<!-- no translation found for header_label_general_preferences (7548527595339881066) -->
<skip />
<!-- no translation found for category_general_preferences (6810399722493971651) -->
<skip />
</resources>