2009-03-04 03:32:22 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-03-04 03:32:22 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<!-- no translation found for permission_read_attachment_label (618768999416116023) -->
<skip />
<!-- no translation found for permission_read_attachment_desc (7079397473503113579) -->
<skip />
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "이메일 제공업체 데이터 액세스"</string>
<!-- outdated translation 9012922622699298084 --> <string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "애플리케이션이 받은 메일, 보낸 메일, 사용자 이름 및 비밀번호를 비롯하여 이메일 데이터베이스에 액세스하도록 합니다."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "이메일"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "메시지작성"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "디버그"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "다음"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "확인"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "취소"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "이전"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "전송"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "답장"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "전체답장"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "삭제"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "전달"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "완료"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "삭제"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "임시보관함에 저장"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "읽음/읽지않음"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "읽음으로 표시"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "읽지않음으로 표시"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "즐겨찾기"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "별표 표시"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "별표 삭제"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "새로고침"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "계정 추가"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "모두 선택취소"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "메시지작성"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "검색"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "열기"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "계정 설정"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "계정 삭제"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "폴더"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "계정"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "읽음으로 표시"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "읽지않음으로 표시"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "이동"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ 참조/숨은참조"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "첨부파일 추가"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "닫기"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "덤프 설정"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "메일 모두 보내기"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "첨부파일 선택"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "이동"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "메일 로드 중..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "연결 오류"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "새 이메일"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "문자 메시지를 로드하는 중에 예기치 못한 오류가 발생했습니다. 메시지가 너무 커서 표시할 수 없기 때문일 수 있습니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "메일 이동"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "메일 이동"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "POP3 계정에서는 메일 이동이 지원되지 않습니다."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "이동할 수 없습니다. 선택하신 메일에 여러 계정이 포함되어 있습니다."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "임시보관함, 보낼편지함, 보낸편지함의 메일은 이동할 수 없습니다."</string>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "읽지 않은 메일 <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> 개(<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "읽지 않은 메일 <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> 개(<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "읽지 않은 메일 <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> 개(<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "<xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> 개 계정"</item>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "<xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> 개 계정"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "<xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> 에게 보냄"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "계정 <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "계정 <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "받은편지함"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "보낼편지함"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "임시보관함"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "휴지통"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "보낸편지함"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "스팸"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "버전: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "계정"</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "받은편지함"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "중요편지함"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "임시보관함"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "보낼편지함"</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "새로고침하려면 계정을 길게 누르세요."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "편지함"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "모든 받은편지함 보기"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "더 많은 메시지 로드"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> 개 선택됨"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> 개 선택됨"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "메일이 없습니다."</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "받는사람"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "참조"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "숨은 참조"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "제목"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "보낸사람:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "받는사람:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "참조:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "숨은 참조:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "제목:"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "편지쓰기"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- 원본 메시지 --------"\n"제목: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"보낸사람: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"받는사람: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"참조: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> 님이 작성:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "받은메일"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "받은메일 포함"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "받는 사람을 한 명 이상 추가해야 합니다."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "일부 이메일 주소가 올바르지 않습니다."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "파일이 너무 커서 첨부할 수 없습니다."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> 외 <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> 명"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "받는사람:"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "참조:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "숨은 참조:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "날짜:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "보낸사람:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "제목:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "보기"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "설치"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "재생"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "로드"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "정보"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "저장"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "저장됨"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "중지"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "첨부파일을 <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> (으)로 저장했습니다."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "첨부파일을 저장할 수 없습니다."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "참고: 전달된 메시지에서 하나 이상의 첨부파일을 보내기 전에 다운로드합니다."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "메일"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "초대"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "첨부파일 <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "첨부파일 <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "사진 표시"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "캘린더에서 보기"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "캘린더 초대"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "참석하시겠습니까?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " 수락"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " 미정"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " 거절"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "초대를 수락했습니다."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "이 초대에 \'미정\'으로 응답했습니다."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "초대를 거절했습니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "세부정보 표시"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "메일 세부정보"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "첨부파일 정보"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Wi-Fi 연결 필요"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Wi-Fi 설정"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "애플리케이션 설정"</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "첨부파일을 열 수 없습니다."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "이러한 유형의 첨부파일에는 악성 소프트웨어가 포함되어 있을 수 있으므로 저장하거나 열 수 없습니다."</string>
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "이 첨부파일은 너무 커서 모바일 네트워크를 통해 다운로드할 수 없습니다. Wi-Fi 네트워크에 연결되면 다운로드할 수 있습니다."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "이 첨부파일을 열 수 있는 애플리케이션이 설치되어 있지 않습니다. Android 마켓에서 관련 애플리케이션을 다운로드해 보세요."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "이 첨부파일은 애플리케이션입니다. 애플리케이션 아래 설정에서 알 수 없는 소스를 선택해야 설치할 수 있습니다."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "이메일에서 애플리케이션을 직접 설치할 수 없습니다. 먼저 애플리케이션을 저장한 다음 다운로드 애플리케이션을 사용하여 설치하세요."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "메시지를 디코딩하는 동안 오류가 발생했습니다."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> 보기"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "메일 삭제"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "메일을 삭제하시겠습니까?"</item>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "이 메일을 삭제하시겠습니까?"</item>
</plurals>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "메시지를 삭제했습니다."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "메시지를 삭제했습니다."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "메시지를 삭제했습니다."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "메일이 임시보관함에 저장되었습니다."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "첨부파일을 표시할 수 없습니다."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "첨부파일(<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> )을 로드할 수 없습니다."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "메일을 여는 중…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "메일 <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> 개가 <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> (으)로 이동됨"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "메일 <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> 개가 <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> (으)로 이동됨"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "하나 이상의 첨부파일을 전달하지 못했습니다."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "첨부파일을 전달하지 못했습니다."</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> 로그인 실패"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "로그인 실패"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "다음"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "이전"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "계정 설정"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Exchange 계정 추가"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Exchange ActiveSync 계정 추가"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "이메일 계정"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "간단한 몇 가지 설정만으로 이메일 계정을 등록할 수 있습니다."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "간단한 몇 가지 설정만으로 Exchange 계정을 등록할 수 있습니다."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "간단한 몇 가지 설정만으로 Exchange ActiveSync 계정을 등록할 수 있습니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "이메일 주소"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "비밀번호"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "이 계정에서 이메일 보냄(기본값)"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "수동 설정"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "올바른 이메일 주소와 비밀번호를 입력하세요."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "중복 계정"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "이 로그인은 이미 \'<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \' 계정에서 사용 중입니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "비밀번호의 시작 또는 끝에 하나 이상의 공백 문자가 있습니다. 서버 중에는 공백이 포함된 비밀번호를 지원하지 않는 것이 많습니다."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "계정 정보 검색 중..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "받는 서버 설정 확인 중..."</string>
2010-08-05 23:05:38 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "발신 서버 설정 확인 중..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "계정 설정"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "계정이 설정되었으며 이메일을 사용할 수 있습니다."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "계정 이름 지정(선택사항)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "이름(발신 메시지에 표시)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "입력란은 비워 둘 수 없습니다."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "계정 설정"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "계정 유형"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "계정 유형이 무엇입니까?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "계정 설정"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "수신 서버 설정"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "사용자 이름"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "비밀번호"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "POP3 서버"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "IMAP 서버"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "포트"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "보안 유형"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "없음"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL(모든 인증서 수락)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS(모든 인증서 수락)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "서버에서 이메일 삭제"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "안함"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "받은편지함에서 삭제할 때"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "IMAP 경로 접두어"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "선택사항"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "계정 설정"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "발신 서버 설정"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP 서버"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "포트"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "보안 유형"</string>
2010-08-05 23:05:38 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "로그인 필요"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "사용자 이름"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "비밀번호"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "계정 설정"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "서버 설정"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "서버"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "도메인\\사용자 이름"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "보안 연결(SSL) 사용"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "모든 SSL 인증서 수락"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "휴대기기 ID"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "계정 설정"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "계정 옵션"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "받은편지함 확인 빈도"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "안함"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "자동(푸시)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "5분마다"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "10분마다"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "15분마다"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "30분마다"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "1시간마다"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "이 계정에서 이메일을 보냅니다(기본값)."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "이메일이 오면 알림"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "이 계정에서 연락처를 동기화합니다."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "이 계정에서 캘린더를 동기화합니다."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "이 계정에서 이메일을 동기화합니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Wi-Fi에 연결되면 자동으로 첨부파일 다운로드"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "설정을 완료할 수 없음"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "동기화할 이메일 양"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_auto (4188895354366183790) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "하루"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "3일"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "1주"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "2주"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "1달"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<!-- outdated translation 5383858972681926166 --> <string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "전체보관함"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "서버에 안전하게 연결할 수 없습니다."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "서버에 안전하게 연결할 수 없습니다."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "서버에서 오류를 발견했습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인한 다음 다시 시도해 주세요."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "서버에 연결할 수 없습니다."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "서버에 연결할 수 없습니다."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS가 필요하지만 서버에서 지원하지 않습니다."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "인증 방법이 서버에서 지원되지 않습니다."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "보안 오류 때문에 서버에 연결할 수 없습니다."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "서버에 연결할 수 없습니다."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "입력한 서버 주소가 잘못되었거나, 서버에 이메일 지원이 되지 않는 프로토콜 버전이 필요합니다."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "서버와 동기화할 권한이 없습니다. 자세한 내용은 서버 관리자에게 문의해 주세요."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "원격 보안 관리"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "<xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> 서버가 Android 기기의 몇 가지 보안 기능을 원격으로 제어할 수 있도록 해야 합니다. 이 계정 설정을 완료하시겠습니까?"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "이 서버는 <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> 등 Android 기기가 지원하지 않는 보안 기능을 필요로 합니다."</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "계정 사용자 이름을 변경할 수 없습니다. 다른 사용자 이름으로 계정을 추가하려면 \'계정 추가\'를 터치하세요."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "경고: 이메일 애플리케이션의 기기 관리 권한을 비활성화하면 관련된 모든 이메일 계정의 이메일, 주소록, 캘린더 일정 및 기타 데이터가 모두 삭제됩니다."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "보안 업데이트가 필요합니다."</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> 의 보안 설정을 업데이트해야 합니다."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "\'<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \' 계정을 사용하려면 보안 설정을 업데이트해야 합니다."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "보안 업데이트가 필요합니다."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "기기 보안"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "<xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> 서버가 Android 기기의 몇 가지 보안 기능을 원격으로 제어할 수 있도록 해야 합니다."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "세부정보 수정"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "\'<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \'의 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경해야 합니다."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "화면 잠금 비밀번호가 곧 만료될 예정입니다."</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "화면 잠금 PIN 또는 비밀번호가 만료되었습니다."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "화면 잠금 비밀번호가 만료되었습니다."</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "화면 잠금 비밀번호가 곧 만료될 예정입니다."</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "곧 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경해야 하며, 변경하지 않으면 <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> 의 데이터가 지워집니다. 지금 변경하시겠습니까?"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "화면 잠금 비밀번호가 만료되었습니다."</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> 의 데이터가 기기에서 지워졌습니다. 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경하면 데이터를 복구할 수 있습니다. 지금 변경하시겠습니까?"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "저장되지 않은 변경사항을 삭제하시겠습니까?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "로그인 실패"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> 의 사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다. 지금 업데이트하시겠습니까?"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "일반 설정"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "기본 계정"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "이 계정에서 이메일 보냄(기본값)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "첨부파일 자동 다운로드"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "Wi-Fi에 연결되면 자동으로 첨부파일 다운로드"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "이메일 알림"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "빈도 및 알림 등을 동기화합니다."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "이메일이 오면 시스템 바에서 알림"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "받은편지함 확인 빈도"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "수신 설정"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "사용자 이름, 비밀번호 및 기타 받는 서버 설정"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "발신 설정"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "사용자 이름, 비밀번호 및 기타 보내는 서버 설정"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "계정 이름"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "이름"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "서명"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "보내는 메일에 텍스트 첨부"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "알림 설정"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "주소록 동기화"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "이 계정의 주소록을 동기화합니다."</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "캘린더 동기화"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "이 계정의 캘린더를 동기화합니다."</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "이메일 동기화"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "이 계정의 이메일을 동기화합니다."</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "진동"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "이메일이 오면 진동도 함께 울림"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "항상"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "무음 시에만"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "안함"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "진동"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "벨소리 선택"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "서버 설정"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "계정 삭제"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> 계정이 이메일에서 삭제됩니다."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "계정 삭제"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "계정 삭제"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "이메일 계정"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "계정 선택"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "일부 \'Plus\' 계정에만 이 프로그램에 연결할 수 있는 POP 액세스 권한이 있습니다. 올바른 이메일 주소와 비밀번호를 입력해도 로그인이 되지 않으면 유료 \'Plus\' 계정이 없기 때문일 수 있습니다. 이러한 메일 계정에 액세스하려면 웹브라우저를 실행하세요."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "이메일 계정을 설정하기 전에 T-온라인 웹사이트를 방문하고 POP3 이메일 액세스용 비밀번호를 만드세요."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "회사"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "AccountManager가 계정을 만들 수 없습니다. 다시 시도해 보세요."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "이메일"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "서버별 보안 정책 사용"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> 검색 중..."</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-05-28 00:27:59 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> 의 검색결과 <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> 의 검색결과 <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> 개"</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2010-05-28 00:27:59 +00:00
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "<xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> 의 처음 <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> 개 검색결과"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "이메일 환경설정"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "애플리케이션 환경설정"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "자동 진행"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "메일을 삭제한 다음 표시할 화면 선택"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "이동"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "다음 메일"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "이전 메일"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "메일 목록"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "글꼴 크기"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "아주 작은 크기의 텍스트로 메시지 내용 표시"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "작은 크기의 텍스트로 메시지 내용 표시"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "보통 크기의 텍스트로 메시지 내용 표시"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "큰 크기의 텍스트로 메시지 내용 표시"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "아주 큰 크기의 텍스트로 메시지 내용 표시"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "글꼴 크기"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "아주 작게"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "작게"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "보통"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "크게"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "아주 크게"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> /<xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "아이콘을 눌러 변경"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "모든 받은편지함"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "읽지않음"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "중요편지함"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "로드 중..."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "구성하려면 터치하세요."</string>
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_title" msgid= "353141588517762921" > "이메일"</string>
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "이메일 검색"</string>
<string name= "mailbox_options_lookback_label" msgid= "1207031465051138008" > "편지함 확인 조회"</string>
2009-03-04 03:32:22 +00:00
</resources>