2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "618768999416116023" > "قراءة مرفقات البريد الإلكتروني"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "7079397473503113579" > "للسماح لهذا التطبيق بقراءة مرفقات البريد الإلكتروني."</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "الدخول إلى بيانات موفر البريد الإلكتروني"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "للسماح لهذا التطبيق بالدخول إلى قاعدة بيانات بريدك الإلكتروني، بما في ذلك الرسائل الواردة، والرسائل المرسلة، وأسماء المستخدمين وكلمات المرور."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "إرسال رسالة إلكترونية"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "إنشاء"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "تصحيح الأخطاء"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "التالي"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "موافق"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "إلغاء"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "السابق"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "إرسال"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "رد"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "رد على الكل"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "حذف"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "إعادة توجيه"</string>
2011-08-10 23:47:27 +00:00
<!-- outdated translation 2911296685862420689 --> <string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "وضع في المُفضلة"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "تم"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "إنشاء رد جديد"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "حذف"</string>
2011-08-10 23:47:27 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "1693308598242828422" > "ليس هناك ردود سريعة"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "إلغاء"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "حفظ المسودة"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "إدراج رد سريع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "وضع علامة كـ \"مقروءة\""</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "وضع علامة كـ \"غير مقروءة\""</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "إضافة نجمة"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "إزالة النجمة"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "تحديث"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "إضافة حساب"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "إنشاء"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "بحث"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "إعدادات الحساب"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "إعدادات"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<!-- no translation found for mailbox_settings_action (8008375875310554776) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "تعليمها بـ \"غير مقروءة\""</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "نقل"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ نسخة إلى/نسخة مخفية الوجهة"</string>
2011-08-10 23:47:27 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "إضافة نسخة/نسخة مخفية"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "add_attachment_menu" msgid= "6854757034409168845" > "إرفاق ملف"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "إغلاق"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "إرسال جميع الرسائل"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "اختيار مرفق"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "نقل إلى"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "جارٍ تحميل الرسائل..."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "خطأ في الاتصال"</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "حدث خطأ غير متوقع أثناء تحميل نص الرسالة. ربما تكون الرسالة كبيرة جدًا بحيث لا يمكن عرضها."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "نقل رسالة"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "نقل رسائل"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "النقل غير معتمد مع حسابات POP3."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "لا يمكن النقل. يحتوي التحديد على عدة حسابات."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "لا يمكن نقل الرسائل الموجودة في المسودات والبريد الصادر والبريد المرسل."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "في عدد: <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "في عدد: <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "إلى <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "4041817500580342035" > "كل الحسابات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "حساب <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "البريد الوارد"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "البريد الصادر"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "المسودات"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "المهـملات"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "البريد المرسَل"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "البريد غير المهم"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "غير مقروءة"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "البريد الوارد (غير مقروءة)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "البريد الوارد (الكل)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "عرض مجمّع (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "حساب <xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "الإصدار: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "صندوق البريد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "مميّزة بنجمة"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "المسودات"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "البريد الصادر"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "عرض مجمّع"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "عرض جميع المجلدات"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "الحسابات"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "المجلدات الحديثة (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "جميع المجلدات"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "المجلدات الحديثة"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "الموضوع"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "بدون موضوع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "تحميل المزيد من الرسائل"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "تم تحديد <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "تم تحديد <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "ليس هناك أي رسائل"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "إلى"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "نسخة إلى"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "الموضوع"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "من:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "إلى:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "نسخة إلى:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "نسخة مخفية الوجهة:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "الموضوع:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "إنشاء رسالة"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- الرسالة الأصلية --------"\n"الموضوع: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"من: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"إلى: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"نسخة إلى: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> كتَب:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "نص مقتبس"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "تضمين نص"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "يلزم إضافة مستلم واحد على الأقل."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "بعض عناوين البريد الإلكتروني غير صالحة"</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "الملف كبير جدًا بحيث لا يمكن إرفاقه."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "إدراج رد سريع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> و<xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> أخرى"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "إلى:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "نسخة إلى:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "نسخة مخفية:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "التاريخ:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "من:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "الموضوع:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "عرض"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "تثبيت"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "تشغيل"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "تحميل"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "معلومات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "حفظ"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "تم الحفظ"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "إيقاف"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "تم حفظ المرفق باسم <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "يتعذر حفظ المرفق."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "ملاحظة: هناك واحد أو أكثر من المرفقات في الرسالة المعاد توجيهها سيتم تنزيله قبل الإرسال."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "الرسالة"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "دعوة"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "مرفق <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "عدد المرفقات: <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "إظهار الصور"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "عرض دومًا"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<!-- no translation found for message_view_always_show_pictures_prompt (7685500276479967959) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_always_show_pictures_confirmation (6838463134312859448) -->
<skip />
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "عرض في التقويم"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "دعوة التقويم"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "هل تنوي الذهاب؟"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " نعم"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " ربما"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " لا"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "لقد قبلت هذه الدعوة"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "لقد كان ردك هو \"ربما\" على هذه الدعوة"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "لقد رفضت هذه الدعوة"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "عرض التفاصيل"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "تفاصيل الرسالة"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "معلومات المرفق"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "يلزم اتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "إعدادات Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "إعدادات التطبيق"</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "لا يمكن فتح المرفق."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "لا يمكن حفظ المرفق أو فتحه، لأن هذا النوع من المرفقات قد يحتوي على برامج ضارة."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "328224012587376154" > "لا يمكن حفظ المرفق أو فتحه بسبب سياسات الأمان التي يتم تطبيقها على هذا الحساب."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "هذا المرفق كبير جدًا بحيث لا يمكن تنزيله عبر شبكة جوال. يمكنك تنزيله في المرة التالية التي تتصل فيها بشبكة Wi-Fi."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "ليس هناك تطبيق مثبت يمكنه فتح هذا المرفق. جرّب تنزيل أحد التطبيقات المناسبة من Android Market."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "إن هذا المرفق تطبيق. ويجب تحديد \"مصادر غير معروفة\" في \"الإعدادات\" ضمن \"التطبيقات\"، قبل أن تتمكن من تثبيته."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "لا يمكن تثبيت التطبيقات مباشرة من البريد الإلكتروني. احفظ هذا التطبيق أولاً، ثم ثبته باستخدام تطبيق \"التنزيلات\"."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "2593390852574725378" > "تعذر تنزيل المرفق."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "حدث خطأ أثناء فك تشفير الرسالة."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "عرض <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "إلغاء الرسالة"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "هل تريد إلغاء هذه الرسالة؟"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "هل تريد إلغاء هذه الرسائل؟"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "تمّ حذف الرسالة."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "تم حذف الرسائل."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "تمّ إلغاء الرسالة."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "تمّ حفظ الرسالة كمسودة."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "لا يمكن عرض هذا المرفق."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "تعذر تحميل المرفق \" <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \"."</string>
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "جارٍ فتح الرسالة…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "تم نقل رسالة <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> إلى <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "تم نقل <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> من الرسائل إلى <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "تعذرت إعادة توجيه واحد أو أكثر من المرفقات"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "لم تتم إعادة توجيه المرفق"</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "أخفق تسجيل الدخول إلى <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "أخفق تسجيل الدخول"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> كيلوبايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> كيلوبايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> ميغابايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> ميغابايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> غيغابايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> غيغابايت"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "أحدث"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "أقدم"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "إعداد الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "إضافة حساب Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "إضافة حساب Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "حساب بريد إلكتروني"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "يمكنك تهيئة البريد الإلكتروني لمعظم الحسابات من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "يمكنك تهيئة حساب Exchange من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "يمكنك تهيئة حساب Exchange ActiveSync من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "عنوان البريد الإلكتروني"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "كلمة المرور"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "إعداد يدوي"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "يُرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور صالحين."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "حساب متكرر"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "تسجيل الدخول هذا قيد الاستخدام فعليًا للحساب \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "تبدأ كلمة المرور هذه وتنتهي بحرف مسافة واحد أو أكثر. لا تتوافق العديد من الخوادم مع كلمات المرور التي تحتوي على مسافات."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "جارٍ استرداد معلومات الحساب…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الوارد…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الصادر…"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "إعداد الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "تمّ إعداد حسابك، وستصلك رسالة إلكترونية قريبًا!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "تسمية هذا الحساب (اختياري)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "الاسم (يظهر في الرسائل الصادرة)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "لا يمكن أن يكون هذا الحقل فارغًا."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "إعداد الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "نوع الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "ما نوع هذا الحساب؟"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "إعدادات خادم البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "كلمة المرور"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "خادم POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "خادم IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "المنفذ"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "نوع الأمان"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "لا شيء"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "طبقة المقابس الآمنة (قبول جميع الشهادات)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "طبقة المقابس الآمنة"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "طبقة النقل الآمنة (قبول جميع الشهادات)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "طبقة النقل الآمنة"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "حذف البريد إلكتروني من الخادم"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "عند الحذف من بريد الوارد"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "بادئة مسار IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "اختياري"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "إعدادات خادم البريد الصادر"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "خادم SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "المنفذ"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "نوع الأمان"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "يلزم تسجيل الدخول."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "كلمة المرور"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "إعدادات الخادم"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "الخادم"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "نطاق/اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "استخدام اتصال آمن (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "قبول جميع شهادات طبقة المقابس الآمنة"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "استخدام شهادة العميل"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "إزالة"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "معرّف جهاز الجوال"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "إعدادات الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "خيارات الحساب"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "معدل الإطلاع على البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "تلقائي (ضغط)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "كل 5 دقائق"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "كل 10 دقائق"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "كل 15 دقيقة"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "كل 30 دقيقة"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "كل ساعة"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "تنبيهي عند استلام رسالة إلكترونية."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "مزامنة جهات الاتصال من هذا الحساب."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "مزامنة التقويم من هذا الحساب أيضًا."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "مزامنة البريد الإلكتروني من هذا الحساب"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "تنزيل المرفقات تلقائيًا عند الاتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "تعذر إنهاء الإعداد"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<!-- outdated translation 8764417340954006086 --> <string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "المقدار المراد مزامنته"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "تلقائي"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "يوم واحد"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "ثلاثة أيام"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "أسبوع"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "أسبوعان"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "شهر واحد"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "الكل"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "استخدام الإعدادات الافتراضية للحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "لا يمكن الاتصال بالخادم بأمان."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "لا يمكن الاتصال بالخادم بأمان."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "7425428621499591492" > "يلزم توفر شهادة المستخدم للاتصال بالخادم."</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "4343495223208675649" > "الشهادة غير صالحة أو لا يمكن الدخول إليها."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "لقد استجاب الخادم بخطأ، الرجاء التحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور وإعادة المحاولة."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "لا يمكن الاتصال بالخادم."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "لا يمكن الاتصال بالخادم."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "يلزم وجود TLS لكن لا يتيح الخادم استخدامه."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "لا يتيح الخادم استخدام أساليب المصادقة."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "يتعذر الاتصال بالخادم نظرًا لوقوع خطأ بالأمان."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "تعذر الاتصال بالخادم."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "لقد أدخلت عنوان خادم غير صحيح أو أن الخادم يتطلب إصدار بروتوكول لا يتوافق مع البريد الإلكتروني."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "ليس لديك إذن للمزامنة مع هذا الخادم. الرجاء الاتصال بمشرف الخادم للحصول على مزيد من المعلومات."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "التحكم عن بعد في إدارة الأمان"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "يتطلب الخادم <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> أن تسمح له بالتحكم في بعض ميزات الأمان بجهاز Android عن بعد. هل تريد إنهاء إعداد هذا الحساب؟"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "يتطلب هذا الخادم ميزات أمان غير معتمدة على جهاز Android، تتضمن: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "لا يمكنك تغيير اسم المستخدم لأحد الحسابات. لإضافة حساب باسم مستخدم مختلف، المس \"إضافة حساب\"."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "تحذير: سيؤدي إلغاء تنشيط صلاحية تطبيق البريد الإلكتروني لإدارة الجهاز إلى حذف جميع حسابات البريد الإلكتروني التي تتطلب الصلاحية، وأيضًا حذف البريد الإلكتروني وجهات الاتصال وأحداث التقويم وغيرها من البيانات."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "تحديث الأمان مطلوب"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "يتطلب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" تحديث إعدادات الأمان."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "يتطلب الحساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" تحديث إعدادات الأمان."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "تحديث الأمان مطلوب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "أمان الجهاز"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "يتطلب الخادم <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> أن تسمح له بالتحكم في بعض ميزات الأمان في جهاز Android عن بعد."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "تعديل التفاصيل"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "يتطلب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة المرور الخاصة بتأمين الشاشة."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "ستنتهي صلاحية كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "لقد انتهت صلاحية رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور لتأمين الشاشة."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "ستنتهي صلاحية كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "يجب تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة المرور الخاصة بتأمين الشاشة قريبًا، أو سيتم محو بيانات <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> . هل تريد التغيير الآن؟"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "يتم حاليًا محو بيانات <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> من جهازك. ويمكنك استعادتها من خلال تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور الخاصة بتأمين الشاشة. هل تريد التغيير الآن؟"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "أتريد إلغاء أي تغييرات غير محفوظة؟"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "أخفق تسجيل الدخول"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "اسم المستخدم أو كلمة مرور <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> غير صحيحة. هل تريد التحديث الآن؟"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "الحساب الافتراضي"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "إرسال البريد الإلكتروني من هذا الحساب افتراضيًا"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "تنزيل تلقائي للمرفقات"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "تنزيل المرفقات تلقائيًا عند الاتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "إشعارات البريد إلكتروني"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "معدل المزامنة والتنبيهات وما إلى ذلك"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "التنبيه في شريط النظام عند استلام رسالة إلكترونية"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "معدل الإطلاع على البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "إعدادات البريد الوارد"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "اسم المستخدم وكلمة المرور وإعدادات خادم الوارد الأخرى"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "إعدادات البريد الصادر"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "اسم المستخدم وكلمة المرور وإعدادات خادم الصادر الأخرى"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "اسم الحساب"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "الاسم"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "التوقيع"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "الردود السريعة"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "تعديل النص الذي تدرجه بشكل متكرر عند إنشاء رسائل إلكترونية"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "إلحاق نص بالرسائل التي يتم إرسالها"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "إعدادات التنبيه"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "استخدام البيانات"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "تعديل رد سريع"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "حفظ"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "مزامنة جهات الاتصال"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "مزامنة جهات الاتصال لهذا الحساب"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "مزامنة التقويم"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "مزامنة التقويم لهذا الحساب"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "مزامنة البريد الإلكتروني"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "مزامنة البريد الإلكتروني لهذا الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "اهتزاز"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "الاهتزاز أيضًا عند استلام بريد إلكتروني"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "دومًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "فقط عندما يكون صامتًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "اهتزاز"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "تحديد نغمة رنين"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "إعدادات الخادم"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "إزالة الحساب"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "ستتم إزالة الحساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" من Email."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "إزالة الحساب"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "إزالة الحساب"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<!-- no translation found for mailbox_settings_activity_title (4705845931573373274) -->
<skip />
<!-- no translation found for mailbox_settings_activity_title_with_mailbox (6485481250424219240) -->
<skip />
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "إعدادات المزامنة"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "معدل الاطلاع"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<!-- no translation found for mailbox_settings_mailbox_sync_window_label (2957945231022052672) -->
<skip />
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "حساب بريد"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "حدد حسابًا"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "تحديد مجلد"</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "2483831308629565584" > "لم يتم العثور على الحساب. ربما تمت إزالته."</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4035254695648112767" > "لم يتم العثور على المجلد. ربما تمت إزالته."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "تتضمن بعض حسابات \"Plus\" الوصول عبر بروتوكول POP والذي يسمح لهذا البرنامج بالاتصال. إذا تعذر عليك تسجيل الدخول باستخدام عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور الصحيحين، فقد تكون غير ممتلك لحساب \"Plus\" مدفوع. يُرجى تشغيل متصفح الويب لتتمكن من الدخول إلى حسابات البريد هذه."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "قبل إعداد حساب البريد الإلكتروني هذا، يُرجى زيارة موقع ويب T-Online وإنشاء كلمة مرور للوصول إلى البريد الإلكتروني عبر بروتوكول POP3."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "الشركة"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "تعذر على AccountManager إنشاء الحساب؛ الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "إرسال رسالة إلكترونية"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "لتمكين سياسات الأمان الخاصة بالخادم"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "جارِ البحث <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> نتيجة من <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> من النتائج من <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "إعدادات"</string>
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "265431682990288581" > "تفضيلات عامة"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "تفضيلات التطبيقات"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "التقدم التلقائي"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "تحديد الشاشة التي تظهر بعد حذف رسالة"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "التوجه إلى"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "رسالة أحدث"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "رسائل أقدم"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "قائمة الرسائل"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "حجم نص الرسالة"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه صغير جدًا"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه صغير"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه عادي"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه كبير"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه ضخم"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "حجم نص الرسالة"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "صغير جدًا"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "صغير"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "عادي"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "كبير"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "ضخم"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "استعادة الإعداد الافتراضي لـ \"إظهار الصور\""</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "استعادة الإعداد الافتراضي لجميع المرسلين (عدم إظهار الصور تلقائيًا)"</string>
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "تم إلغاء تحديد \"إظهار الصور\"."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> من <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "في انتظار المزامنة"</string>
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "8850585407012152631" > "سيظهر بريدك الإلكتروني بعد قليل."</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "انقر على الرمز للتغيير"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "بريد وارد مجمّع"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "غير مقروءة"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "الرسائل المميزة بنجمة"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "جارٍ التحميل…"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "يمكنك اللمس للتهيئة"</string>
2011-08-10 23:47:27 +00:00
<!-- no translation found for widget_no_accounts (2412482205591224408) -->
<skip />
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "+999"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "البحث في البريد الإلكتروني"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "البحث في <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "نتائج البحث عن \"<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> \""</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<!-- no translation found for search_slow_warning_title (2826118321880530239) -->
<skip />
<!-- no translation found for search_slow_warning_message (8494483410797387903) -->
<skip />
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "المجلدات"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>