2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "9208086010625033590" > "Читање прилога из порука е -поште"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "3394721085306308972" > "Омогућава апликацији да чита прилоге у порукама е -поште."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "378256653525377586" > "Приступ подацима о добављачу е -поште"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "6296566558584670348" > "Омогућава да ова апликација приступа бази података е -поште, укључујући примљене поруке, послате поруке, корисничка имена и лозинке."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Нова порука"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Отклањање грешака"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Следеће"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Потврди"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Откажи"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Претходно"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Пошаљи"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Одговори"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Одговори свима"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Избриши"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Проследи"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "Додај звездицу"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Направи нови"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "Избриши"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "3960050972306132367" > "Нема брзих одговора."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Одбаци"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Сачувај недов. пор."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "Уметни брзи одговор"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Означи као прочитано"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Означи као непрочитано"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Додај звездицу"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Уклони звездицу"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Освежи"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Додај налог"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Нова порука"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Претрага"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Подешавања налога"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "Подешавања"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "menu_folder_options" msgid= "2871906096248843471" > "Опције синхронизације"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Означи као непрочитано"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Премести"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "Додај Cc/Bcc"</string>
2011-11-10 22:11:02 +00:00
<string name= "add_file_attachment" msgid= "2203398371671979481" > "Приложи датотеку"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Затвори"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "Пошаљи све поруке"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Одаберите прилог"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Премести у "</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Учитавање порука…"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "2611654064403817391" > "Проблем с а везом."</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "6775234299515596760" > "Није могуће учитати текст поруке. Порука ј е можда превелика за приказ."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Премештање поруке"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Премештање порука"</item>
</plurals>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "6558083148128616292" > "Премештање није подржано на POP3 налозима."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "7922594026384944163" > "Премештање није могуће зато што избор обухвата више налога."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "7093107954841896970" > "Поруке у директоријумима Недовршене, З а слање и Послате није могуће премештати."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "коме: <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "Нових порука: <xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> "</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "837218861494831989" > "Сви налози"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налог"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Примљене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "З а слање"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Недовршене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Отпад"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Послате"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Безвредне"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Непрочитано"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "Пријемно сандуче (непрочитане)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "Пријемно сандуче (све)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "Комбиновани приказ (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> налог"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Верзија: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Пријемно сандуче"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "С а звездицом"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Недовршене"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "З а слање"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбиновани приказ"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "Прикажи све директоријуме"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "Налози"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "Недавни директоријуми (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "Сви директоријуми"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "Недавни директоријуми"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "Наслов"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "Без наслова"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Учитај још порука"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Нема порука"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Коме"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Копија"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Скривена копија"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Наслов"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Од:"</string>
2011-11-10 22:11:02 +00:00
<string name= "to" msgid= "4392614766835725698" > "Коме"</string>
2011-11-29 18:57:31 +00:00
<string name= "cc" msgid= "7017720927911078193" > "Копија"</string>
<string name= "bcc" msgid= "3098643138241111579" > "Скривена копија"</string>
2011-11-10 22:11:02 +00:00
<string name= "subject_hint" msgid= "7253964583324677128" > "Наслов"</string>
<string name= "body_hint" msgid= "4279864165439577668" > "Напишите поруку е -поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Изворна порука --------"\n"Наслов: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Од: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Коме: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Копија: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> ј е написао/ла:"\n\n</string>
2011-11-29 18:57:31 +00:00
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "6950097435198536165" > "Уврсти наведени текст"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Укључи текст"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "140299472517968199" > "Додајте најмање једног примаоца."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Поједине адресе е -поште с у неважеће."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Датотека ј е превелика за прилог."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Уметање брзих одговора"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> и још <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> других"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Коме:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Копија:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Скривена копија:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Датум:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "Од:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Наслов:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Прикажи"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "Инсталирај"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "Пусти"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Учитај"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "Инфо."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Сачувај"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "Сачувано"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Заустави"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Прилог ј е сачуван као <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "4013475734255421939" > "Није могуће сачувати прилог."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "7906875687519445185" > "Неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Порука"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Позови"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Прилог <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Прилози <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Прикажи слике"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "Увек приказуј"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "7685500276479967959" > "Увек приказуј слике овог пошиљаоца"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid= "6838463134312859448" > "Слике овог пошиљаоца ће аутоматски бити приказане."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Прикажи у календару"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "3418949733434713805" > "Позивница за Календар"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Идете ли?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Да"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Можда"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Н е "</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "6802274503171644414" > "Прихватили сте ову позивницу."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8547454326090527202" > "Н а ову позивницу сте одговорили с а „можда“."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "1842341256942784143" > "Одбили сте ову позивницу."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Приказ детаља"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "9042008615386883449" > "Детаљи поруке"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "Информације о прилогу"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Потребна ј е Wi-Fi веза"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Wi-Fi подешавања"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "4124655487276125596" > "Подешавања апликације"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "Није могуће отворити прилог."</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "6576029010855055528" > "Н е можете да сачувате или отворите ову датотеку ј е р овај тип прилога можда садржи злонамерни софтвер."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "3560422300127587508" > "Овај прилог није могуће сачувати или отворити због смерница за безбедност овог налога."</string>
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "Овај прилог ј е превелик да бисте г а преузели преко мобилне мреже. Можете да г а преузмете када с е следећи пут повежете с а Wi-Fi мрежом."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "8139209405745777924" > "Нема инсталиране апликације која може да отвори овај прилог. Покушајте да преузмете одговарајућу апликацију с а Android Market-а ."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "3270731101769840006" > "Овај прилог ј е апликација. Морате да проверите Непознате изворе у менију Подешавања > Апликације да бисте могли да г а инсталирате."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "2817790592227462682" > "Није могуће инсталирати апликације директно из порука е -поште. Најпре сачувајте ову апликацију, а затим ј е инсталирајте помоћу апликације Преузимања."</string>
<string name= "attachment_not_found" msgid= "7155322700141145123" > "Није могуће преузети прилог."</string>
<string name= "message_decode_error" msgid= "5016042255170947834" > "Дошло ј е до грешке при декодирању поруке."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Преглед датотеке <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "6603370107217227252" > </string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_delete_confirm" >
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3799616435056423256" > "Желите да избришете ову поруку?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4437637377522896262" > "Желите да избришете ове поруке?"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Порука ј е избрисана."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Поруке с у избрисане."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Порука ј е одбачена."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Порука ј е сачувана као недовршена."</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "7714482237896346836" > "Није могуће приказати прилог."</string>
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "8605967295095023587" > "Није могуће учитати прилог „<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> “."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Отварање поруке…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "6176608320359303255" > "Није могуће проследити један или више прилога."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Прилог није прослеђен"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "2169365211566829350" > "Пријављивање на налог <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> није успело."</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "7624349996212476176" > "Пријављивање није могуће"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "Новије"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Старије"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Налог е -поште"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "8337750045270269649" > "Можете да подесите налог у свега неколико корака."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Адреса е -поште"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Лозинка"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "8896222991837026736" > "Подразумевано шаљи е -пошту с а овог налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ручно подешавање"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "3968270274727947460" > "Унесите важећу адресу е -поште и лозинку."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "8089732986912704425" > "Дуплирани налог"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "6447629283679935840" > "Већ користите ово корисничко име за налог „<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Ова лозинка почиње или с е завршава једним размаком или више њих. Многи сервери не подржавају лозинке с а размацима."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Преузимање информација о налогу ј е у току…"</string>
2012-08-21 16:19:36 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "2869198335297585862" > "Потврђивање подешавања сервера..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4566131393776891419" > "Потврђивање подешавања SMTP сервера…"</string>
2012-09-10 15:53:08 +00:00
<string name= "account_setup_creating_account_msg" msgid= "6235569720466839946" > "Отварање налога..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Подешавање налога"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "914858472109729140" > "Налог ј е подешен и е -пошта стиже!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Именујте овај налог (опционално)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Ваше име (приказано у одлазним порукама)"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "6791427018325367364" > "Ово поље не сме да буде празно."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Који ј е ово тип налога?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Подешавања сервера за долазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Лозинка"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_server_label" msgid= "1480342966630002638" > "Сервер"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Тип безбедности"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Ништа"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (Прихвати све сертификате)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "6149084428423662620" > "STARTTLS (прихвати све сертификате)"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Бриши поруке е -поште с а сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Када избришем из пријемног сандучета"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "префикс IMAP путање"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Опционално"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Подешавања сервера за одлазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP сервер"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Тип безбедности"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "7779484127897397562" > "Захтевај пријављивање"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Лозинка"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Подешавања сервера"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Сервер"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Домен/корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Користите безбедну везу (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Прихвати све SSL сертификате"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_certificate_title" msgid= "8473793588405277962" > "Сертификат клијента"</string>
<string name= "account_setup_exchange_select_certificate" msgid= "1536103662037268683" > "Изабери"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Користи сертификат клијента"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Уклони"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_no_certificate" msgid= "1119542961954780872" > "Ниједан"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ИД мобилног уређаја"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Подешавања налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Опције налога"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Аутоматски (Push)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Сваких 5 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Сваких 10 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Сваких 15 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Сваких 30 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Н а сваких сат времена"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "2617227194283720914" > "Подразумевано шаљи е -пошту с а овог налога"</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "7046146571560728829" > "Обавести ме о пријему е -поште"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "276492345599531778" > "Синхронизуј контакте с а овог налога"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3222151135467189411" > "Синхронизуј календар с а овог налога"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "8585177128405004068" > "Синхронизуј е -пошту с а овог налога"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Аутоматски преузми прилоге када ј е успостављена веза с а Wi-Fi мрежом"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "9083263347962940552" > "Није могуће довршити"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "Дани за синхронизацију"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Аутоматски"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Један дан"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Три дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Недељу дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Две недеље"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Месец дана"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Све"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "Користи подр. под. налога"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "426627755590431364" > "Корисничко име или лозинка с у нетачни."</string>
2012-08-21 16:19:36 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "2081384892947238930" > "Пријављивање није успело."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "3836152264696108805" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2121921642915593041" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "2689944595775206006" > "Сертификат клијента ј е обавезан. Да ли желите да с е повежете с а сервером с а сертификатом клијента?"</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "3563840279690749547" > "Сертификат ј е неважећи или недоступан."</string>
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "6531658092540248067" > "Сервер ј е одговорио грешком. Проверите корисничко име и лозинку, а затим покушајте поново."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "4942810054116129684" > "Повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "2525425638303883232" > "Повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS ј е захтеван, али г а сервер не подржава."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "6799839150250217566" > "Сервер не подржава методе потврде аутентичности."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "925820957665764964" > "Није могуће отворити везу с а сервером због безбедносне грешке."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7802604687451830378" > "Није могуће отворити везу с а сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "4607759927226943569" > "Унели сте нетачну адресу сервера или сервер захтева верзију протокола коју Е -пошта не подржава."</string>
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "6835358740050287051" > "Немате дозволу за синхронизацију с а овим сервером. Контактирајте администратора сервера за више информација."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Удаљено безбедносно администрирање"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја. Желите ли да завршите подешавање овог налога?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "3210264746877120355" > "Овај сервер захтева безбедносне функције које Android уређај не подржава, укључујући: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "1618869759801584109" > "Н е можете да промените корисничко име налога. Да бисте додали налог с а другим корисничким именом, додирните Додај налог."</string>
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "6196985268695592382" > "УПОЗОРЕЊЕ: Деактивирањем овлашћења апликације Е -пошта за управљање уређајем избрисаћете све налоге е -поште који то·захтевају, заједно с а адресом е -поште, контактима, догађајима календара и другим подацима."</string>
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "430041952584831904" > "Безбедносно ажурирање"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "8843806143923278214" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> захтева да ажурирате безбедносна подешавања."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "security_unsupported_ticker_fmt" msgid= "5166579214529283975" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ не може да с е синхронизује због безбедносних захтева."</string>
<string name= "security_needed_ticker_fmt" msgid= "2120499087897133665" > "Потребно ј е ажурирати безбедносна подешавања за налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “."</string>
<string name= "security_changed_ticker_fmt" msgid= "2609435447352755285" > "Промењена с у безбедносна подешавања налога „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “; није потребна ниједна радња корисника."</string>
<string name= "security_notification_content_update_title" msgid= "2429762903228690154" > "Потребно ј е безбедн. ажурирање"</string>
<string name= "security_notification_content_change_title" msgid= "443490921895642130" > "Безбедн. смернице с у промењене"</string>
<string name= "security_notification_content_unsupported_title" msgid= "7315219208043169233" > "Безбед. смернице нису испуњене"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "3511543138560418587" > "Безбедност уређаја"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Измени детаље"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "2459977229180023773" > "„<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ захтева да промените PIN или лозинку за закључавање екрана."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > " Лозинка за екран истиче"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "PIN или лозинка за закључавање екрана с у истекли."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Лозинка за екран ј е истекла"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Лозинка за закључавање екрана истиче"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4293446611405084436" > "Потребно ј е да ускоро промените PIN или лозинку за закључавање екрана или ће подаци за налог <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> бити избрисани. Да ли желите да их сада промените?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Лозинка за закључавање екрана ј е истекла"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "6538210092073931079" > "Подаци за налог <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> с е бришу с а уређаја. Можете да их вратите ако промените PIN или лозинку за закључавање екрана. Желите ли да их промените сада?"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Желите ли да одбаците несачуване промене?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "4024422579146302775" > "Пријављивање није могуће"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "8849649646111167377" > "Корисничко име или лозинка за налог <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> нису тачни. Да ли желите да их ажурирате сада?"</string>
2012-07-30 18:08:54 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid= "4266359321648406752" > "Пријављивање на <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> није успело; сервер ј е рекао: <xliff:g id= "REASON" > %s</xliff:g> Желите ли да ажурирате корисничко име и/или лозинку?"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Подразумевани налог"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога"</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "2980317599840958688" > "Преузми прилоге"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "5954218549226189376" > "Аутоматско преузимање прилога за недавне поруке преко Wi-Fi-ј а "</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Обавештења е -поштом"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Синхронизација учесталости, обавештења итд."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "8134339460923068254" > "Пошаљи обавештење када стигне е -пошта"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Подешавања долазећих"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. долазне поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Подешавања одлазних"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. одлазне поште"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_enforced_label" msgid= "7429582254433588882" > "Примењене смернице"</string>
<string name= "account_settings_enforced_summary" msgid= "8140860420440447771" > "Ниједно"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_label" msgid= "1954091071454235577" > "Неподржане смернице"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_summary" msgid= "2107633813351863608" > "Ниједно"</string>
<string name= "account_settings_retry_label" msgid= "1104680719299842829" > "Покушај да синхронизујеш"</string>
<string name= "account_settings_retry_summary" msgid= "2703599639846201913" > "Додирните овде да бисте синхронизовали налог"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Име налога"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Ваше име"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Потпис"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Брзи одговори"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "8056686122888722591" > "Измените текст који често умећете при писању е -поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Додајте текст порукама које шаљете"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Подешавања обавештења"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "Коришћење података"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_policies" msgid= "6292833636418641840" > "Безбедносне смернице"</string>
2012-09-14 18:48:16 +00:00
<string name= "system_folders_title" msgid= "2934406494244347991" > "Системски директоријуми"</string>
<string name= "system_folders_trash_title" msgid= "8470058000681188327" > "Директоријум за отпад"</string>
<string name= "system_folders_trash_summary" msgid= "1258919809198485244" > "Избор директоријума за отпад на серверу"</string>
<string name= "system_folders_trash_dlg" msgid= "4461220303400833402" > "Избор директоријума за отпад на серверу"</string>
<string name= "system_folders_sent_title" msgid= "4265722817877075367" > "Директоријум послатих ставки"</string>
<string name= "system_folders_sent_summary" msgid= "5529250353569545181" > "Избор директоријума послатих ставки на серверу"</string>
<string name= "system_folders_sent_dlg" msgid= "7071006714702094762" > "Избор директоријума послатих ставки на серверу"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "Измена брзог одговора"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Сачувај"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "Синхронизација контаката"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхронизуј контакте за овај налог"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "6855333393468628003" > "Синхронизација календара"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "7606340353079301703" > "Синхр. дог. календара за овај налог"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "3754115565685222477" > "Синхронизуј е -пошту"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхронизуј е -пошту за овај налог"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибрација"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "8229878374785575207" > "Изабери мелодију звона"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Подешавања сервера"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ биће уклоњен из е -поште."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Уклони налог"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "Опције синхронизације"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "Опције синхронизације (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "Подешавања сихронизације"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "Провери фреквенцију"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "2957945231022052672" > "Дани за синхронизацију"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Е -пошта"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "1039929224016048015" > "Бирање налога"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "Избор директоријума"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "8144242451730692816" > "Налог није пронађен. Можда ј е уклоњен."</string>
<string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4960014581292378895" > "Директоријум није пронађен. Можда ј е уклоњен."</string>
<string name= "provider_note_live" msgid= "2995297671709325333" > "Само неки „Плус“ налози подржавају приступ преко POP протокола, што омогућава повезивање овог програма. Ако не можете да с е пријавите користећи тачну адресу е -поште и лозинку, можда немате плаћени „Плус“ налог. Покрените веб прегледач да бисте приступили овим налозима е -поште."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1630642061431427894" > "Пре него што подесите овај налог е -поште, посетите T-Online веб сајт и направите лозинку за приступ е -пошти преко POP3 протокола."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Corporate"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "3673792980526246177" > "Није могуће отворити налог. Покушајте поново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Омогућава безбедносне смернице за одређене сервере"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Претражује с е <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата од <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата с а домена <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "Подешавања"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "8243724566056800991" > "Општа подешавања"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "2742423840964045801" > "Апликација"</string>
2013-03-18 19:16:59 +00:00
<string name= "general_preference_hide_checkboxes_label" msgid= "2054599123778503930" > "Сакриј поља за потврду"</string>
<string name= "general_preference_hide_checkboxes_summary" msgid= "141341137898712712" > "Н а листама порука додирните и задржите да бисте изабрали"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "general_preference_confirm_delete_label" msgid= "1863245465244241907" > "Потврди пре брисања"</string>
<string name= "general_preference_confirm_delete_summary" msgid= "6710240861010766643" > "Поруке"</string>
2012-07-30 18:08:54 +00:00
<string name= "general_preference_swipe_delete_label" msgid= "9056241302035595141" > "Листај за брисање"</string>
2012-09-17 18:58:16 +00:00
<string name= "general_preference_swipe_delete_summary" msgid= "922880566493325308" > "Листајте да бисте избрисали поруку с а листе"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "general_preference_confirm_send_label" msgid= "4548277349553989930" > "Потврди пре слања"</string>
<string name= "general_preference_confirm_send_summary" msgid= "2695471027185506093" > "Поруке"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Величина текста поруке"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<item msgid= "4693576184223089069" > "Сићушан текст"</item>
<item msgid= "4415205108584620118" > "Мали текст"</item>
<item msgid= "4550219696381691112" > "Текст нормалне величине"</item>
<item msgid= "6227813549949219991" > "Велики текст"</item>
<item msgid= "1197917420815786571" > "Огроман текст"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Величина текста поруке"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Мајушно"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Мало"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Нормалан"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Велика"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромно"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "general_preference_reply_all_label" msgid= "7806833609810003510" > "Одговори свима"</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "general_preference_reply_all_summary" msgid= "9191932552604733245" > "Постављање опције „Одговори свима“ као подразумеване за одговоре"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "507988226277210305" > "Захтев за приказивање слика"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2648501128162793879" > "Слике из порука с е неће аутоматски приказивати"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "Избор опције „Прикажи слике“ ј е опозван."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> од <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "Чека с е синхронизација"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "5656175205790694016" > "Адреса е -поште ће с е ускоро приказати."</string>
2011-10-28 18:22:10 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "4988574907386539499" > "Додирните икону за промену."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Комбиноване Примљене"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Непрочитане"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "С а звездицом"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Учитавање…"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "7062039013915225323" > "Додирните да бисте подесили."</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "widget_no_accounts" msgid= "2412482205591224408" > "Још увек нисте подесили налог е -поште."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "> 999"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Search email"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "Претражите <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "Резултати претраге за „<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> “"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "search_slow_warning_title" msgid= "2826118321880530239" > "Чека с е на резултате"</string>
<string name= "search_slow_warning_message" msgid= "8494483410797387903" > "Неким серверима ј е потребно доста времена."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "Директоријуми"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "policy_dont_allow_camera" msgid= "5744573062306937302" > "Онемогући коришћење камере уређаја"</string>
<string name= "policy_require_password" msgid= "7177274900480984702" > "Захтевај лозинку за уређај"</string>
<string name= "policy_password_history" msgid= "5743544498302303181" > "Ограничи пон. коришћење недавних лозинки"</string>
<string name= "policy_password_expiration" msgid= "1248123255253649199" > "Захтевај да лозинке истекну"</string>
<string name= "policy_screen_timeout" msgid= "414869965358468080" > "Захтевај неакт. уређај за закљ. екрана"</string>
<string name= "policy_calendar_age" msgid= "627405158087482302" > "Ограничи б р о ј синхронизованих догађаја календара"</string>
<string name= "policy_email_age" msgid= "7144148367145424963" > "Ограничи б р о ј синхронизованих порука е -поште"</string>
<string name= "quick_1" msgid= "3426057697353380951" > "Хвала!"</string>
<string name= "quick_2" msgid= "4188036352885736617" > "Добра идеја!"</string>
<string name= "quick_3" msgid= "8061819976353395585" > "Прочитаћу ово касније и јавити вам."</string>
<string name= "quick_4" msgid= "3988974084396883051" > "Хајде да организујемо састанак како бисмо о овоме разговарали."</string>
2011-11-10 22:11:02 +00:00
<string name= "require_manual_sync_message" msgid= "7777357288642785955" > "Синхронизација у позадини за овај налог ј е онемогућена у ромингу."</string>
2012-07-23 17:37:17 +00:00
<string name= "confirm_response" msgid= "9151965975158906286" > "Слање одговора..."</string>
2012-07-20 18:02:03 +00:00
<string name= "no_conversations" msgid= "5559527390337162819" > "Нема порука."</string>
2012-09-28 04:21:52 +00:00
<string name= "imap_name" msgid= "5030473997603483793" > "IMAP приступ"</string>
2012-09-21 19:58:35 +00:00
<string name= "pop3_name" msgid= "4037602724794932807" > "POP3"</string>
2012-09-14 18:48:16 +00:00
<string name= "folder_picker_title" msgid= "860241987640527156" > "Бирач директоријума"</string>
<string name= "trash_folder_selection_title" msgid= "8052880079616386185" > "Изаберите директоријум за отпад на серверу за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "sent_folder_selection_title" msgid= "2668629667423320684" > "Изаберите директоријум на серверу за послато за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
2012-07-20 18:02:03 +00:00
<string name= "create_new_folder" msgid= "2726544180243210741" > "Направи директоријум"</string>
2012-09-14 18:48:16 +00:00
<string name= "account_waiting_for_folders_msg" msgid= "6504836014579036923" > "Учитавање листе директоријума..."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>