2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "9208086010625033590" > "Четене на прикачени файлове в имейла"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "3394721085306308972" > "Разрешава на приложението да чете прикачените файлове в имейла ви."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "378256653525377586" > "Достъп до данни на доставчика на имейл"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "6296566558584670348" > "Дава на приложението достъп до базата от данни на имейла ви, включително получени и изпратени съобщения, потребителски имена и пароли."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Имейл"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Отстраняване на грешки"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Напред"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "OK"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Отказ"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Предишна"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Създаване на нов"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "3960050972306132367" > "Няма бързи отговори."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Настройки на профил"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "menu_folder_options" msgid= "2871906096248843471" > "Опции за синхронизиране"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "2611654064403817391" > "Проблем с връзката."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Преместване на съобщение"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Преместване на съобщения"</item>
</plurals>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "6558083148128616292" > "Преместването не с е поддържа за профили с POP3."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "7922594026384944163" > "Н е може да с е премести, защото изборът съдържа няколко профила."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "7093107954841896970" > "Съобщенията в „Чернови“, „Изх. поща“ и „Изпратени“ не могат да с е местят."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "В х . поща"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Изх. поща"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Чернови"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Кошче"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Изпратени"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Нежелана поща"</string>
2013-07-01 17:12:35 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_starred" msgid= "7788694947644186069" > "Със звезда"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Непрочетено"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "В х . поща"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Със звезда"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Чернови"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Изх. поща"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбиниран изглед"</string>
2013-08-14 22:46:50 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Оригинално съобщение --------\nТ е ма : <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> \nО т: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> \nДо : <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> \nЯк: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> \n\n"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Вмъкване на бърз отговор"</string>
2013-08-22 00:23:30 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid= "5817075097532919955" > "Вмъкване на бърз отговор"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "7906875687519445185" > "Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "7155322700141145123" > "Прикаченият файл не можа да бъде изтеглен."</string>
<string name= "message_decode_error" msgid= "5016042255170947834" > "При декодирането на съобщението възникна грешка."</string>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "6176608320359303255" > "Един или повече прикачени файла не можаха да с е препратят."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Прикаченото не б е препратено"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "2169365211566829350" > "Н е успяхте да влезете в профила си <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> ."</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "7624349996212476176" > "Н е можах да вляза в профила си"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
</plurals>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Настройка на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Имейл профил"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "8337750045270269649" > "Можете да настроите профила си само с няколко стъпки."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Имейл адрес"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Парола"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ръчна настройка"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "3968270274727947460" > "Въведете валиден имейл адрес и парола."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "8089732986912704425" > "Дублиращ профил"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "6447629283679935840" > "Вече използвате това потребителско име за профила „<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Тази парола започва или завършва с един или повече знака за интервал. Много сървъри не поддържат пароли с интервали."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Извлича с е информация за профила..."</string>
2012-08-22 16:39:53 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "2869198335297585862" > "Настройките на сървъра с е потвърждават…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4566131393776891419" > "Настройките за SMTP с е потвърждават…"</string>
2012-09-10 15:53:08 +00:00
<string name= "account_setup_creating_account_msg" msgid= "6235569720466839946" > "Профилът с е създава…"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Настройка на профила"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "914858472109729140" > "Профилът ви е настроен и имейлите с а на път!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Именуване на този профил (незадължително)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Името ви (показвано в изходящи съобщения)"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "6791427018325367364" > "Това поле трябва да с е попълни."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Настройка на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Какъв вид профил е това?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Настройка на профила"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Настройки на входящия сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Потребителско име"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Парола"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_server_label" msgid= "1480342966630002638" > "Сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Вид защита"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Няма"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "6149084428423662620" > "STARTTLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Изтриване на имейл от сървъра"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никога"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "При изтриване от „Вх. поща“"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "префикс на IMAP път"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "По избор"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Настройка на профила"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Настройки на изходящия сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP сървър"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Вид защита"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "7779484127897397562" > "Изисква влизане в профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Потребителско име"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Парола"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_certificate_title" msgid= "8473793588405277962" > "Сертификат за клиентска програма"</string>
<string name= "account_setup_exchange_select_certificate" msgid= "1536103662037268683" > "Избиране"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Със сертификат за клиентска прогр."</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Премахване"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_no_certificate" msgid= "1119542961954780872" > "Нито един"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Идент. № на мобилното у -во"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Настройки на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Опции за профила"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Честота на проверяване за входяща поща"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никога"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Автоматично („Push“)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Н а всеки 5 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Н а всеки 10 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Н а всеки 15 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Н а всеки 30 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Н а всеки час"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "7046146571560728829" > "Известие при получаване на имейл"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "276492345599531778" > "Синхронизиране на контактите в този профил"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3222151135467189411" > "Синхронизиране на календара в този профил"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "8585177128405004068" > "Синхронизиране на имейлите от този профил"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "9083263347962940552" > "Н е можа да завърши"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "Дни за синхронизиране"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Автоматично"</string>
2013-08-26 22:05:47 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "7727436096227637646" > "Последният ден"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "1841106793912850270" > "Последните три дни"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5804121771990249346" > "Последната седмица"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "3583478100026382495" > "Последните две седмици"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "4289585173153789717" > "Последният месец"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Всички"</string>
2013-08-26 22:05:47 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "2540360826995543134" > "Стандартното за профила"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "426627755590431364" > "Неправилно потребителско име или парола."</string>
2013-08-14 22:46:50 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "2081384892947238930" > "Влизането не б е успешно.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "3836152264696108805" > "Н е може да с е осъществи безопасна връзка със сървъра."</string>
2013-08-14 22:46:50 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2121921642915593041" > "Н е може да с е осъществи безопасна връзка със сървъра.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "2689944595775206006" > "Изисква с е сертификат за клиентска програма. Да с е установи ли връзка със сървъра чрез него?"</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "3563840279690749547" > "Сертификатът е невалиден или недостъпен."</string>
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "6531658092540248067" > "Сървърът отговори с грешка. Проверете потребителското име и паролата си, след което опитайте отново."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "4942810054116129684" > "Н е може да с е осъществи връзка със сървъра."</string>
2013-08-14 22:46:50 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "2525425638303883232" > "Н е може да с е осъществи връзка със сървъра.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "Изисква с е TLS, но не с е поддържа от сървъра."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "6799839150250217566" > "Сървърът не поддържа методи за удостоверяване."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "925820957665764964" > "Н е можа да с е установи връзка със сървъра поради грешка със сигурността."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7802604687451830378" > "Н е можа да с е установи връзка със сървъра."</string>
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "4607759927226943569" > "Въвели сте неправилен адрес на сървъра или сървърът изисква версия на протокола, която приложението Имейл не поддържа."</string>
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "6835358740050287051" > "Нямате разрешение за синхронизиране с този сървър. Свържете с е с администратора на сървъра си за още информация."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Отдалечено администриране на сигурността"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Сървърът <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android. Искате ли да завършите настройването на този профил?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "3210264746877120355" > "Този сървър изисква защитни функции, които устройството ви с Android не поддържа, включително: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "1618869759801584109" > "Н е можете да промените потребителското име на профил. З а да добавите такъв с ново име, докоснете „Добавяне на профил“."</string>
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "6196985268695592382" > "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Деактивирането на възможността приложението Имейл да администрира устройството ви ще изтрие всички имейл адреси, които г о изискват, заедно с имейлите, контактите, събитията от календара и други данни в тях."</string>
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "430041952584831904" > "Атуализация на защитата"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "8843806143923278214" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> изисква да актуализирате защитните си настройки."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "security_unsupported_ticker_fmt" msgid= "5166579214529283975" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ не може да бъде синхронизиран поради изискванията за сигурност."</string>
<string name= "security_needed_ticker_fmt" msgid= "2120499087897133665" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ изисква актуализация на настройките за сигурност."</string>
<string name= "security_changed_ticker_fmt" msgid= "2609435447352755285" > "Настройките за сигурност на профила „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ с а променени. Н е е необходимо действие от страна на потребителя."</string>
<string name= "security_notification_content_update_title" msgid= "2429762903228690154" > "Актуализирайте за сигурност"</string>
<string name= "security_notification_content_change_title" msgid= "443490921895642130" > "Променени правила за сигурност"</string>
<string name= "security_notification_content_unsupported_title" msgid= "7315219208043169233" > "Неизпълнени правила за сигурност"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "3511543138560418587" > "Сигурност на устройството"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Сървърът <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Редактиране на подробностите"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "2459977229180023773" > "„<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ изисква да промените ПИН кода или паролата си за заключен екран."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "Паролата при заключване изтича"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "PIN кодът или паролата за заключен екран изтече."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Паролата изтече"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Паролата за заключен екран изтича"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4293446611405084436" > "Трябва скоро да промените ПИН кода или паролата си за заключен екран или данните за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> ще бъдат изтрити. Искате ли да извършите промяната с е г а ?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Паролата за заключен екран изтече"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "6538210092073931079" > "Данните за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> с е изтриват от устройството ви. Можете да ги възстановите, като промените ПИН кода или паролата си за заключен екран. Искате ли да извършите промяната с е г а ?"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Да с е отхвърлят ли незапазените промени?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "4024422579146302775" > "Н е можах да вляза в профила си"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "8849649646111167377" > "Неправилно потребителско име или парола за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> . Искате ли да ги актуализирате с е г а ?"</string>
2012-07-30 18:08:54 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid= "4266359321648406752" > "Влизането ви в/ъв <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> не б е успешно, сървърът отговори със: <xliff:g id= "REASON" > %s</xliff:g> Искате ли да актуализирате своето потребителско име и/или парола?"</string>
2013-09-23 22:02:58 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "2980317599840958688" > "Изтегляне на прик. файлове"</string>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "5954218549226189376" > "Автоизтегляне на прик. файлове към скорошни съобщения през Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Известия за имейл"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Честота на синхронизиране, известия и т.н."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "8134339460923068254" > "Изпращане на известие при получаване на имейл"</string>
2013-08-26 22:05:47 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "4322235101687302250" > "Честота на синхронизиране"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Входящи настройки"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Потребителско име, парола и други настройки на входящия сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Изходящи настройки"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Потребителско име, парола и други настройки на изходящия сървър"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_enforced_label" msgid= "7429582254433588882" > "Наложени правила"</string>
<string name= "account_settings_enforced_summary" msgid= "8140860420440447771" > "Нито едно"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_label" msgid= "1954091071454235577" > "Неподдържани правила"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_summary" msgid= "2107633813351863608" > "Нито едно"</string>
<string name= "account_settings_retry_label" msgid= "1104680719299842829" > "Опит за синхронизиране"</string>
<string name= "account_settings_retry_summary" msgid= "2703599639846201913" > "Докоснете тук, за да синхронизирате този профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Име на профила"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Името ви"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Бързи отговори"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "8056686122888722591" > "Редактиране на текст, който често вмъквате при писане на имейл"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Настройки за известия"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "Използване на данни"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_policies" msgid= "6292833636418641840" > "Правила за сигурност"</string>
2012-09-17 18:58:16 +00:00
<string name= "system_folders_title" msgid= "2934406494244347991" > "Системни папки"</string>
<string name= "system_folders_trash_title" msgid= "8470058000681188327" > "Папка „Кошче“"</string>
<string name= "system_folders_trash_summary" msgid= "1258919809198485244" > "Изберете папката „Кошче“ на сървъра си"</string>
<string name= "system_folders_trash_dlg" msgid= "4461220303400833402" > "Изберете папката „Кошче“ на сървъра си"</string>
<string name= "system_folders_sent_title" msgid= "4265722817877075367" > "Папка за изпратените елементи"</string>
<string name= "system_folders_sent_summary" msgid= "5529250353569545181" > "Изберете папката за изпратените елементи на сървъра си"</string>
<string name= "system_folders_sent_dlg" msgid= "7071006714702094762" > "Изберете папката за изпратените елементи на сървъра си"</string>
2013-09-30 22:40:25 +00:00
<!-- no translation found for edit_quick_response_dialog (6479106007607928450) -->
<skip />
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Запазване"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "Синхронизиране на контакти"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхр. на контактите за този профил"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "6855333393468628003" > "Синхронизиране на календар"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "7606340353079301703" > "Синхр. на календарно събитие за профила"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "3754115565685222477" > "Синхрон на имейлите"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхрон на имейлите за този профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибриране"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "8229878374785575207" > "Избор на мелодия"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Настройки на сървъра"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "Опции за синхронизиране"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "Опции за синхронизиране (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2013-08-26 22:05:47 +00:00
<string name= "mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid= "1180866791599296994" > "Синхронизиране на тази папка"</string>
<string name= "mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid= "345878979425044320" > "Съобщенията ще бъдат изтеглени при наличие на връзка"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "851180833264474141" > "Дни от пощата за синхронизиране"</string>
2013-05-03 21:00:41 +00:00
<string name= "prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid= "4601797400885989153" > "Изображение на подателя"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "2995297671709325333" > "Само някои „Plus“ профили включват достъп чрез POP, позволявайки на тази програма да с е свърже. Ако не можете да влезете с правилния си имейл адрес и парола, може да не сте платили за такъв профил. Моля, стартирайте у е б браузъра, за да получите достъп до тези имейл адреси."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1630642061431427894" > "Преди да настроите този имейл адрес, посетете уебсайта на T-Online и създайте парола за достъп до имейл чрез POP3."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Фирмен"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "3673792980526246177" > "Профилът не можа да бъде създаден. Опитайте отново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Имейл"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Активира определени от сървъра защитни правила"</string>
2011-08-06 00:00:47 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "Настройки"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "8243724566056800991" > "Общи настройки"</string>
2013-09-23 22:02:58 +00:00
<string name= "general_preference_confirm_delete_label" msgid= "1863245465244241907" > "Потвърждаване преди изтр."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "general_preference_confirm_delete_summary" msgid= "6710240861010766643" > "Съобщения"</string>
<string name= "general_preference_confirm_send_label" msgid= "4548277349553989930" > "Потвърждаване преди изпращане"</string>
<string name= "general_preference_confirm_send_summary" msgid= "2695471027185506093" > "Съобщения"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Размер на текста на съобщенията"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<item msgid= "4693576184223089069" > "Миниатюрен шрифт на текста"</item>
<item msgid= "4415205108584620118" > "Малък шрифт на текста"</item>
<item msgid= "4550219696381691112" > "Нормален шрифт на текста"</item>
<item msgid= "6227813549949219991" > "Голям шрифт на текста"</item>
2011-10-25 17:50:19 +00:00
<item msgid= "1197917420815786571" > "Огромен текст"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Размер на текста на съобщенията"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Миниатюрен"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Малък"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Нормален"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Голям"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромен"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-22 19:18:33 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Търсете по имейл"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "policy_dont_allow_camera" msgid= "5744573062306937302" > "Забраняване на използването на камерата"</string>
<string name= "policy_require_password" msgid= "7177274900480984702" > "Изискване на парола за устройството"</string>
<string name= "policy_password_history" msgid= "5743544498302303181" > "Без повторно ползване на скорошни пароли"</string>
<string name= "policy_password_expiration" msgid= "1248123255253649199" > "Изискване паролите да изтичат"</string>
<string name= "policy_screen_timeout" msgid= "414869965358468080" > "Неактивно у -во за заключ. на екрана"</string>
<string name= "policy_calendar_age" msgid= "627405158087482302" > "Ограничаване на броя синхрон. събития в календара"</string>
<string name= "policy_email_age" msgid= "7144148367145424963" > "Ограничаване на броя синхронизирани имейли"</string>
<string name= "quick_1" msgid= "3426057697353380951" > "Благодаря!"</string>
<string name= "quick_2" msgid= "4188036352885736617" > "Звучи добре!"</string>
<string name= "quick_3" msgid= "8061819976353395585" > "Ще прочета това по-късно и ще с е свържа с В а с ."</string>
<string name= "quick_4" msgid= "3988974084396883051" > "Нека да насрочим среща, за да обсъдим това."</string>
2011-11-10 22:11:02 +00:00
<string name= "require_manual_sync_message" msgid= "7777357288642785955" > "Синхронизирането на заден план за този профил е деактивирано при роуминг."</string>
2012-07-23 17:37:17 +00:00
<string name= "confirm_response" msgid= "9151965975158906286" > "Отговорът с е изпраща…"</string>
2012-07-20 18:02:03 +00:00
<string name= "no_conversations" msgid= "5559527390337162819" > "Няма съобщения."</string>
2012-09-28 04:21:52 +00:00
<string name= "imap_name" msgid= "5030473997603483793" > "IMAP"</string>
2012-09-21 19:58:35 +00:00
<string name= "pop3_name" msgid= "4037602724794932807" > "POP3"</string>
2012-09-17 18:58:16 +00:00
<string name= "folder_picker_title" msgid= "860241987640527156" > "Инструмент за избор на папки"</string>
<string name= "trash_folder_selection_title" msgid= "8052880079616386185" > "Изберете папка „Кошче“ на сървъра за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "sent_folder_selection_title" msgid= "2668629667423320684" > "Изберете папка за изпр. елементи на сървъра за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_waiting_for_folders_msg" msgid= "6504836014579036923" > "Списъкът с папки с е зарежда…"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>