2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "618768999416116023" > "Читање прилога из порука е -поште"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "7079397473503113579" > "Омогућава овој апликацији да чита ваше прилоге порукама е -поште."</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Приступ подацима о добављачу е -поште"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2549843731779487336" > "Омогућава овој апликацији да приступи бази података е -поште, укључујући примљене поруке, послате поруке, корисничка имена и лозинке."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Нова порука"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Отклањање грешака"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Следеће"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Потврди"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Откажи"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Претходно"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Пошаљи"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Одговори"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Одговори свима"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Избриши"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Проследи"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Направи нови"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "Избриши"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for quick_responses_empty_view (1693308598242828422) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Одбаци"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Сачувај недов. пор."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "Уметни брзи одговор"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Означи као прочитано"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Означи као непрочитано"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Додај звездицу"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Уклони звездицу"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Освежи"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Додај налог"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Нова порука"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Претрага"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Подешавања налога"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for settings_action (6334807007967459412) -->
<skip />
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "4810618229637583429" > "Подешавања директоријума"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Означи као непрочитано"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Премести"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ копија/скривена копија"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for add_cc_bcc_menu (4757145078498200242) -->
<skip />
<!-- no translation found for add_attachment_menu (6854757034409168845) -->
<skip />
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Затвори"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "Пошаљи све поруке"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Одаберите прилог"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Премести у "</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Учитавање порука…"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Грешка при повезивању"</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Дошло ј е до неочекиване грешке при учитавању текста поруке. Порука ј е можда превелика да би могла да с е прикаже."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Премештање поруке"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Премештање порука"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "Премештање није подржано на POP3 налозима."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "Премештање није могуће. Избор обухвата више налога."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "Поруке у директоријумима Недовршене, З а слање и Послато није могуће премештати."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "коме: <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "Нових порука: <xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> "</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "4041817500580342035" > "Сви налози"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налог"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Примљене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "З а слање"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Недовршене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Отпад"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Послате"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Безвредне"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Непрочитано"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "Пријемно сандуче (непрочитане)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "Пријемно сандуче (све)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "Комбиновани приказ (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> налог"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Верзија: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Пријемно сандуче"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "С а звездицом"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Недовршене"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "З а слање"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбиновани приказ"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "Прикажи све директоријуме"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "Налози"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "Недавни директоријуми (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "Сви директоријуми"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "Недавни директоријуми"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "Наслов"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "Без наслова"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Учитај још порука"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Нема порука"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Коме"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Копија"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Скривена копија"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Наслов"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Од:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Коме:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Копија:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Скривена копија:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Наслов:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Нова порука е -поште"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Изворна порука --------"\n"Наслов: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Од: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Коме: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Копија: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> ј е написао/ла:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Наведени текст"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Укључи текст"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Потребно ј е да додате б а р једног примаоца."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Поједине адресе е -поште с у неважеће."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Датотека ј е превелика за прилог."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Уметање брзих одговора"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> и још <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> других"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Коме:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Копија:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Скривена копија:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Датум:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "Од:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Наслов:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Прикажи"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "Инсталирај"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "Пусти"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Учитај"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "Инфо."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Сачувај"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "Сачувано"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Заустави"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Прилог ј е сачуван као <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Није могуће сачувати прилог."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Напомена: неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Порука"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Позови"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Прилог <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Прилози <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Прикажи слике"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "Увек приказуј"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "3305231364331259741" > "Желите ли да увек приказујете слике овог пошиљаоца?"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Прикажи у календару"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Позив у оквиру календара"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Идете ли?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Да"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Можда"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Н е "</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Прихватили сте овај позив"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Н а ову позивницу сте одговорили с а „можда“"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Одбили сте овај позив"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Приказ детаља"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "Детаљи поруке"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "Информације о прилогу"</string>
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Потребна ј е Wi-Fi веза"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Wi-Fi подешавања"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "9128108769497191200" > "Подешавања апликације"</string>
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "Није могуће отворити прилог."</string>
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "1478505616946912328" > "Будући да овај тип прилога можда садржи злонамерни софтвер, не можете да г а сачувате или отворите."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "328224012587376154" > "Прилог не може да с е сачува или отвори због безбедносних смерница које с у на снази за овај налог."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "Овај прилог ј е превелик да бисте г а преузели преко мобилне мреже. Можете да г а преузмете када с е следећи пут повежете с а Wi-Fi мрежом."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "5277484372596654977" > "Немате инсталирану апликацију која може да отвори овај прилог. Покушајте да преузмете одговарајућу апликацију с а Android Market-а ."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "1884647432057183615" > "Овај прилог ј е апликација. Потребно ј е да проверите Непознате изворе у Подешавањима, у оквиру Апликација, да бисте могли да г а инсталирате."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "9077383681081393067" > "Н е можете да инсталирате апликације директно из Е -поште. Прво сачувајте ову апликацију, а затим ј е инсталирајте помоћу апликације Преузимања."</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "2593390852574725378" > "Није било могуће преузети прилог."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "Грешка при дешифровању поруке."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Преглед датотеке <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Одбаци поруку"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Одбацити поруку?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Одбацити ове поруке?"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Порука ј е избрисана."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Поруке с у избрисане."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Порука ј е одбачена."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Порука ј е сачувана као недовршена."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Није могуће приказати овај прилог."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Прилог „<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> “ није учитан."</string>
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Отварање поруке…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Један или више прилога није прослеђено"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Прилог није прослеђен"</string>
2011-02-25 19:35:06 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Пријављивање на налог <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> није успело"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "6948780582524747622" > "Пријављивање није успело"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "Новије"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Старије"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Подешавање налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Додавање Exchange налога"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Додајте Exchange ActiveSync налог"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Налог е -поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "З а већину налога е -пошту можете да конфигуришете у само неколико корака."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Exchange налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Exchange ActiveSync налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Адреса е -поште"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Лозинка"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ручно подешавање"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Унесите важећу адресу е -поште и лозинку."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Дуплирани налог"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Ови подаци за пријављивање с е већ користе за налог „<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Ова лозинка почиње или с е завршава једним размаком или више њих. Многи сервери не подржавају лозинке с а размацима."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Преузимање информација о налогу ј е у току…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "У току ј е провера подешавања сервера за долазну пошту…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "У току ј е провера подешавања одлазног сервера…"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Налог ј е подешен и е -пошта стиже!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Именујте овај налог (опционално)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Ваше име (приказано у одлазним порукама)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "Ово поље не сме да буде празно"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Који ј е ово тип налога?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Подешавања сервера за долазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Лозинка"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "POP3 сервер"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "IMAP сервер"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Тип безбедности"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Ништа"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (прихвати све сертификате)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (прихвати све сертификате)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Бриши поруке е -поште с а сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Када избришем из пријемног сандучета"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "префикс IMAP путање"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Опционално"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Подешавања сервера за одлазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP сервер"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Тип безбедности"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Захтева пријављивање."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Лозинка"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Подешавања сервера"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Сервер"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Домен/корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Користите безбедну везу (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Прихвати све SSL сертификате"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Користи сертификат клијента"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Уклони"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ИД мобилног уређаја"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Подешавања налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Опције налога"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Аутоматски (Push)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Сваких 5 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Сваких 10 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Сваких 15 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Сваких 30 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Н а сваких сат времена"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Обавести ме о пријему поруке е -поште."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Синхронизуј контакте с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Синхронизуј календар с а овог налога."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Синхронизуј е -пошту с а овог налога."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Аутоматски преузми прилоге када ј е успостављена веза с а Wi-Fi мрежом"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Није било могуће довршити поступак подешавања"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Налог за синхронизацију"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Аутоматски"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Један дан"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Три дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Недељу дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Две недеље"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Месец дана"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Све"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "Користи подр. под. налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Корисничко име или лозинка нису тачни."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Корисничко име или лозинка нису тачни."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "7425428621499591492" > "Сертификат корисника ј е обавезан за повезивање с а сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "4343495223208675649" > "Сертификат ј е неважећи или недоступан."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Сервер ј е као одговор дао грешку, проверите корисничко име и лозинку и покушајте поново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS ј е захтеван, али г а сервер не подржава."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Сервер не подржава методе потврде идентитета."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Услед безбедносне грешке није могуће успоставити везу с а сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Није било могуће успоставити везу с а сервером."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Унели сте нетачну адресу сервера или сервер захтева верзију протокола коју е -пошта не подржава."</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "2571826611383388336" > "Немате дозволу за синхронизацију с а овим сервером. Додатне информације потражите од администратора сервера."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Удаљено безбедносно администрирање"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја. Желите ли да завршите подешавање овог налога?"</string>
2011-05-10 22:41:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "6647663405501663019" > "Овај сервер захтева безбедносне функције које ваш Android уређај не подржава, укључујући: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "9057508235700936322" > "Н е можете да промените корисничко име налога. Да бисте додали налог с а другим корисничким именом, додирните Додај налог."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "УПОЗОРЕЊЕ: Деактивирањем овлашћења за апликацију е -поште да управља уређајем избрисаће налоге е -поште којима ј е то·потребно, заједно с а е -адресом, контактима, догађајима календара и другим подацима."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "1340675800634074043" > "Потребно ј е безбедносно ажурирање"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "7950790060554861792" > "<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> захтева да ажурирате безбедносна подешавања."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Потребно ј е ажурирати безбедносна подешавања за налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "Потребно ј е безбедносно ажур."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Безбедност уређаја"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Измени детаље"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "7367710094579526056" > "„<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ захтева да промените PIN или лозинку за закључавање екрана."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > " Лозинка за екран истиче"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "PIN или лозинка за закључавање екрана с у истекли."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Лозинка за екран ј е истекла"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Лозинка за закључавање екрана истиче"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "Потребно ј е да ускоро промените PIN или лозинку за закључавање екрана или ће подаци за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> бити избрисани. Желите ли да их промените сада?"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Лозинка за закључавање екрана ј е истекла"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "Подаци за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> с е бришу с а уређаја. Можете да их вратите уколико промените PIN или лозинку за закључавање екрана. Желите ли да их промените сада?"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Желите ли да одбаците несачуване промене?"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "3348853165458574221" > "Пријављивање није успело"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "Корисничко име или лозинка за <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> с у нетачни. Желите ли да их ажурирате сада?"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Подразумевани налог"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "Аутоматско преузимање прилога"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "Аутоматско преузимање прилога када ј е успостављена веза с а Wi-Fi мрежом"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Обавештења е -поштом"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Синхронизација учесталости, обавештења итд."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "Обавештавање на системској траци када стигне порука е -поште"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Подешавања долазећих"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. долазне поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Подешавања одлазних"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. одлазне поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Име налога"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Ваше име"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Потпис"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Брзи одговори"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "Измените текст који често умећете при писању порука е -поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Додајте текст порукама које шаљете"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Подешавања обавештења"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_data_usage (6669107430575866736) -->
<skip />
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "Измена брзог одговора"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Сачувај"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Синхронизација контаката"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхронизуј контакте за овај налог"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Синхронизуј календар"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Синхронизуј календар за овај налог"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Синхронизација е -поште"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхронизуј е -пошту за овај налог"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибрација"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Вибрирај и када стигне порука е -поште"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Увек"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Само у нечујном режиму"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Никад"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Вибрација"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Изабери звук звона"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Подешавања сервера"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ биће уклоњен из е -поште."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Уклони налог"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "1508088285900401927" > "Подешавања директоријума"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6375095212457431269" > "Подешавања директоријума (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "Подешавања сихронизације"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "Провери фреквенцију"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "4140114925837071430" > "Период за синхронизацију"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Е -пошта"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "Избор налога"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "Избор директоријума"</string>
2011-05-26 22:42:34 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "2483831308629565584" > "Налог није пронађен. Можда ј е уклоњен."</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for toast_mailbox_not_found (4035254695648112767) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Само неки „Плус“ налози подржавају приступ преко POP протокола, што омогућава повезивање овог програма. Ако не можете да с е пријавите користећи тачну адресу е -поште и лозинку, можда немате плаћени „Плус“ налог. Покрените веб прегледач да бисте приступили овим налозима е -поште."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Пре него што конфигуришете овај налог е -поште, посетите T-Online веб сајт и одредите лозинку за приступ е -пошти преко POP3 протокола."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Corporate"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-03-01 19:01:08 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "Менаџер налога није успео да направи налог; покушајте поново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Омогућава безбедносне смернице за одређене сервере"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Претражује с е <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата од <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата с а домена <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<!-- no translation found for settings_activity_title (5185915603716333904) -->
<skip />
<!-- outdated translation 7548527595339881066 --> <string name= "header_label_general_preferences" msgid= "265431682990288581" > "Подешавања е -поште"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Подешавања апликације"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Аутоматски пређи"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Изаберите који екран желите да прикажете након брисања поруке"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Пређи на"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Новија порука"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Старија порука"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Листа порука"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Величина текста поруке"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Прикажи садржај порука текстом с а веома малим словима"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Прикажи садржај порука текстом с а малим словима"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Прикажи садржај порука текстом нормалне величине"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Прикажи садржај порука текстом с а великим словима"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Прикажи садржај порука текстом с а огромним словима"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Величина текста поруке"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Мајушно"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Мало"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Нормалан"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Велика"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромно"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "Враћање подразумеваних подешавања за „Прикажи слике“"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "Враћање подразумеваних подешавања за све пошиљаоце (слике с е не приказују аутоматски)"</string>
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "Избор опције „Прикажи слике“ ј е опозван."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> од <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "Чека с е синхронизација"</string>
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "8850585407012152631" > "Адреса е -поште ће с е ускоро приказати."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "Додирните за промену"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Комбиноване Примљене"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Непрочитане"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "С а звездицом"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Учитавање…"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "Додирните да бисте конфигурисали"</string>
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "> 999"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Search email"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "Претражите <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "Резултати претраге за „<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> “"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<!-- no translation found for search_slow_warning_title (2826118321880530239) -->
<skip />
<!-- no translation found for search_slow_warning_message (8494483410797387903) -->
<skip />
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "Директоријуми"</string>
<string name= "mailbox_options_lookback_label" msgid= "8578791177958723989" > "Folder check lookback"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>