2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "9208086010625033590" > "Branje e-poštnih prilog"</string>
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "6592948507403743153" > "Programu omogoča branje e-poštnih prilog."</string>
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "378256653525377586" > "Dostop do podatkov e-poštnega ponudnika"</string>
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2221907862438022705" > "Temu programu omogoča dostop do vaše e-poštne podatkovne zbirke, vključno s prejetimi in poslanimi sporočili, uporabniškimi imeni in gesli."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "E-pošta"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Novo"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Odpravljanje napak"</string>
2011-10-24 23:49:50 +00:00
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Naprej"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "V redu"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Prekliči"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Nazaj"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Pošlji"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Odgovori"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Odgovori vsem"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Izbriši"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Posreduj"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "Označi z zvezdico"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Dokončano"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Ustvari nov"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "Izbriši"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "1693308598242828422" > "Ni hitrih odzivov"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Zavrzi"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Shrani osnutek"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "Vstavi hiter odgovor"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Označi kot prebrano"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Označi kot neprebrano"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Dodaj zvezdico"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Odstrani zvezdico"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Osveži"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Dodaj račun"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Novo sporočilo"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Iskanje"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Nastavitve računa"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "Nastavitve"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "8008375875310554776" > "Možnosti sinhronizacije"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Označi kot neprebrano"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Premakni"</string>
2011-11-16 18:14:35 +00:00
<string name= "plus_cc_label" msgid= "3365150001259912183" > "+ Kp/Skp"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "Dodaj Kp/Skp"</string>
2011-11-16 18:14:35 +00:00
<string name= "add_file_attachment" msgid= "2203398371671979481" > "Priloži datoteko"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Zapri"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "Pošlji vsa sporočila"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Izberite prilogo"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Premakni v"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Nalaganje sporočil ..."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "2611654064403817391" > "Težava s povezavo."</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "6775234299515596760" > "Besedila sporočila ni bilo mogoče naložiti. Sporočilo je morda predolgo za prikaz."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Premikanje sporočil"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Premikanje sporočil"</item>
</plurals>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "6558083148128616292" > "Računi POP3 ne podpirajo premikanja sporočil."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "7922594026384944163" > "Sporočil ni mogoče premakniti, ker izbor vsebuje več računov."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "7093107954841896970" > "Sporočila v mapah »Osnutki«, »Odpošlji« in »Poslano« ni mogoče premakniti."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> neprebranih (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "v <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> računih"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "v <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> računih"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "za <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "Št. novih sporočil: <xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> "</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_name_display_all" msgid= "837218861494831989" > "Vsi računi"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> račun"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> računov"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Prejeto"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Odpošlji"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Osnutki"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Smetnjak"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Poslano"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Vsiljena pošta"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Neprebrano"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "Prejeto (neprebrano)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "Prejeto (vse)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "Kombiniran pogled (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> račun"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "Št. računov: <xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Različica: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Prejeto"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Z zvezdico"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Osnutki"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Odpošlji"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Kombiniran pogled"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "Pokaži vse mape"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "Računi"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "Nedavne mape (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "Vse mape"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "Nedavne mape"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "Zadeva"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "Ni zadeve"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Naloži več sporočil"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> izbranih"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> izbranih"</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Ni sporočil"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Za"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Kp"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Skp"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Zadeva"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Od:"</string>
2011-11-16 18:14:35 +00:00
<string name= "to" msgid= "4392614766835725698" > "Za"</string>
<string name= "cc" msgid= "7017720927911078193" > "Kp"</string>
<string name= "bcc" msgid= "3098643138241111579" > "Skp"</string>
<string name= "subject_hint" msgid= "7253964583324677128" > "Zadeva"</string>
<string name= "body_hint" msgid= "4279864165439577668" > "Novo e-poštno sporočilo"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Izvirno sporočilo --------"\n"Zadeva: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Od: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Za: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Kp: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> je napisal:"\n\n</string>
2011-11-16 18:14:35 +00:00
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "6950097435198536165" > "Vključite citirano besedilo"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Vključi besedilo"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Dodati morate vsaj enega prejemnika."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Nekateri e-poštni naslovi niso veljavni."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Datoteke ni mogoče pripeti, ker je prevelika."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Vstavi hiter odgovor"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> in <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> drugih"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Za:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Kp:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Skp:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Datum:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "Od:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Zadeva:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Prikaži"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "Namesti"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "Predvajaj"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Naloži"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "Informacije"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Shrani"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "Shranjeno"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Ustavi"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Priloga je shranjena kot <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2433097334272991035" > "Priloge ni bilo mogoče shraniti."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Opomba: Ena ali več prilog v posredovanem sporočilu bo pred pošiljanjem prenesena iz strežnika."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Sporočilo"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Povabi"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Priloga <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Priloge <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Pokaži slike"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "Vedno pokaži"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "7685500276479967959" > "Vedno pokaži slike tega pošiljatelja"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid= "6838463134312859448" > "Slike tega pošiljatelja bodo samodejno prikazane."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Prikaži v koledarju"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "3418949733434713805" > "Koledarsko povabilo"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Ali se boste udeležili?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Da"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Morda"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Ne"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "6802274503171644414" > "Sprejeli ste povabilo."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8547454326090527202" > "Na to povabilo ste odgovorili z »morda«."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "1842341256942784143" > "Zavrnili ste povabilo."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Pokaži podrobnosti"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "9042008615386883449" > "Podrobnosti sporočila"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "Informacije o prilogi"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3174350153882915382" > "Potrebna je povezava Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "96432970927503597" > "Nastavitve za Wi-Fi"</string>
<string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "4124655487276125596" > "Nastavitve programa"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "Priloge ni mogoče odpreti."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "attachment_info_malware" msgid= "6576029010855055528" > "Te datoteke ni mogole shraniti ali odpreti, ker lahko ta vrsta priloge vsebuje zlonamerno programsko opremo."</string>
<string name= "attachment_info_policy" msgid= "3560422300127587508" > "Priloge ni mogoče shraniti ali odpreti zaradi varnostnih pravilnikov računa."</string>
<string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1481120960014563617" > "Ta priloga je prevelika, da bi jo bilo mogoče prenesti prek mobilnega omrežja. Lahko jo prenesete naslednjič, ko se povežete v omrežje Wi-Fi."</string>
<string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "8139209405745777924" > "Ni nameščenega programa, s katerim bi lahko odprli to prilogo. Poskusite prenesti ustrezen program iz Android Marketa."</string>
<string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "3270731101769840006" > "Priloga je program. Pred namestitvijo morate potrditi možnost »Neznani viri« v razdelku Nastavitve > Programi."</string>
<string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "2817790592227462682" > "Programov ni mogoče namestiti neposredno iz e-pošte. Program najprej shranite in ga namestite s programom za prenose."</string>
<string name= "attachment_not_found" msgid= "7155322700141145123" > "Priloge ni bilo mogoče prenesti."</string>
<string name= "message_decode_error" msgid= "5016042255170947834" > "Napaka pri dekodiranju sporočila."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Ogledovanje <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "6603370107217227252" > </string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_delete_confirm" >
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3799616435056423256" > "Želite izbrisati sporočilo?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4437637377522896262" > "Želite izbrisati ta sporočila?"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Sporočilo izbrisano."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Sporočila izbrisana."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Sporočilo zavrženo."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Sporočilo shranjeno kot osnutek."</string>
2011-10-27 00:40:04 +00:00
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "7714482237896346836" > "Priloge ni mogoče prikazati."</string>
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "8605967295095023587" > "Priloge »<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> « ni bilo mogoče naložiti."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Odpiranje sporočila ..."</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> sporočil premaknjenih v <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> sporočil premaknjenih v <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "6176608320359303255" > "Ene ali več prilog ni bilo mogoče posredovati."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Priloga ni bila posredovana"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "5749227022559285302" > "Prijava v račun <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> ni uspela."</string>
2011-10-27 00:40:04 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "7624349996212476176" > "Prijava ni uspela"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "Novejše"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Starejše"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " – "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Nastavitev računa"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Dodaj račun Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Dodaj račun Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "E-poštni račun"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "1491126253077950685" > "E-pošto lahko za večino računov nastavite z le nekaj koraki."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4432917203403596617" > "Račun za Exchange lahko nastavite v nekaj korakih."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1319376442032224845" > "Za nastavitev računa za Exchange ActiveSync je potrebno le nekaj korakov."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "E-poštni naslov"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Geslo"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa"</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ročna nastavitev"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "3968270274727947460" > "Vnesite veljaven e-poštni naslov in geslo."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "8089732986912704425" > "Podvojeni račun"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "6447629283679935840" > "To uporabniško ime že uporabljate za račun »<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> «."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Geslo se začne ali konča z vsaj enim presledkom. Številni strežniki ne podpirajo gesel s presledki."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Pridobivanje podatkov o računu..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Preverjanje nastavitev strežnika za dohodno pošto..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Preverjanje nastavitev strežnika za odhodno pošto..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Nastavitev računa"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Vaš račun je nastavljen, e-pošta je na poti."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Poimenujte račun (neobvezno)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Vaše ime (prikazano v odhodnih sporočilih)"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "6791427018325367364" > "To polje ne sme biti prazno."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Nastavitev računa"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Vrsta računa"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Katera vrsta računa je to?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Nastavitev računa"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Nastavitve strežnika za dohodno pošto"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Uporabniško ime"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Geslo"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Strežnik POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Strežnik IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Vrata"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Vrsta varnosti"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Brez"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (Sprejmi vsa potrdila)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "6149084428423662620" > "STARTTLS (sprejmi vsa potrdila)"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Izbriši e-pošto iz strežnika"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Nikoli"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Ko sporočilo izbrišem iz nabiralnika"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Predpona poti IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Neobvezno"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Nastavitev računa"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Nastavitve strežnika za odhodno pošto"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Strežnik SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Vrata"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Vrsta varnosti"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Potrebna je prijava."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Uporabniško ime"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Geslo"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Nastavitev računa"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Nastavitve strežnika"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Strežnik"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Domena/uporabniško ime"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Uporabi varno povezavo (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Sprejmi vsa potrdila SSL"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_certificate_title" msgid= "8473793588405277962" > "Potrdilo odjemalca"</string>
<string name= "account_setup_exchange_select_certificate" msgid= "1536103662037268683" > "Izberi"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Uporaba potrdila odjemalca"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Odstrani"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_no_certificate" msgid= "1119542961954780872" > "Brez"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ID mobilne naprave"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Nastavitve računa"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Možnosti računa"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Pogostost preverjanja mape »Prejeto«"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Nikoli"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Samodejno (potisno)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Vsakih 5 minut"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Vsakih 10 minut"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Vsakih 15 minut"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Vsakih 30 minut"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Vsako uro"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa"</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Obvesti me, ko prispe e-pošta"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Sinhroniziraj stike iz tega računa."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Sinhroniziraj koledar iz tega računa"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Sinhroniziraj e-pošto iz tega računa"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Samodejni prenos prilog, ko je na voljo povezava Wi-Fi"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "9083263347962940552" > "Ni mogoče končati"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "Dnevi za sinhronizacijo"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Samodejno"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "En dan"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Tri dni"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "En teden"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Dva tedna"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "En mesec"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "Vse"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "Uporabi privzeto v računu"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Nepravilno uporabniško ime ali geslo."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Nepravilno uporabniško ime ali geslo."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "3836152264696108805" > "S strežnikom se ni mogoče varno povezati."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2121921642915593041" > "S strežnikom se ni bilo mogoče varno povezati."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "1280569002588325367" > "Potrebujete potrdilo odjemalca. Želite povezavo s strežnikom vzpostaviti s potrdilom odjemalca?"</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "7245835883180762722" > "Potrdilo je neveljavno ali nedostopno."</string>
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "222908719765968691" > "Strežnik je odgovoril z napako. Preverite uporabniško ime in geslo in poskusite znova."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "4942810054116129684" > "Ni se mogoče povezati s strežnikom."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "2525425638303883232" > "S strežnikom se ni mogoče povezati."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "Zahtevan je bil TLS, vendar ga strežnik ne podpira."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "6799839150250217566" > "Strežnik ne podpira načinov preverjanja pristnosti."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "925820957665764964" > "Zaradi varnostne napake ni bilo mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7802604687451830378" > "Povezave s strežnikom ni bilo mogoče vzpostaviti."</string>
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "4607759927226943569" > "Vnesli ste napačen naslov strežnika ali pa je za strežnik zahtevana različica protokola, ki je program za e-pošto ne podpira."</string>
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "6835358740050287051" > "Nimate dovoljenja za sinhronizacijo s tem strežnikom. Za več informacij se obrnite na skrbnika strežnika."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Varnostno skrbništvo na daljavo"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Strežniku <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vaše naprave Android. Ali želite dokončati nastavitev tega računa?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "3210264746877120355" > "Za ta strežnik so potrebne varnostne funkcije, ki jih vaša naprava Android ne podpira: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "1618869759801584109" > "Uporabniškega imena za račun ni mogoče spreminjati. Če želite dodati račun z drugim uporabniškim imenom, se dotaknite možnosti »Dodaj račun«."</string>
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "6196985268695592382" > "Opozorilo: Če onemogočite pravico e-poštnega programa za upravljanja naprave, boste izbrisali vse e-poštne račune, ki jo potrebujejo, skupaj z e-pošto, stiki, dogodki koledarja in drugimi podatki."</string>
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "430041952584831904" > "Varnostna posodobitev"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "8843806143923278214" > "Za račun <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> morate posodobiti varnostne nastavitve."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Varnostne nastavitve računa »<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> « je treba posodobiti."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "Potrebna je varnostna posodobitev"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "3511543138560418587" > "Varnost naprave"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Strežniku <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vaše naprave Android."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Urejanje podrobnosti"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "2459977229180023773" > "Za »<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> « morate spremeniti PIN ali geslo za zaklepanje zaslona."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "PIN ali geslo za zaklepanje zaslona sta potekla."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "PIN ali geslo za zaklepanje zaslona morate kmalu spremeniti, sicer bodo podatki za <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> izbrisani. Ga želite spremeniti zdaj?"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "Podatki za <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> se brišejo iz naprave. Lahko jih obnovite tako, da spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona. Ga želite spremeniti?"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Želite zavreči neshranjene spremembe?"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "4024422579146302775" > "Prijava ni uspela"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "Uporabniško ime ali geslo za <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> je napačno. Ali ju želite posodobiti?"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Privzeti račun"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa"</string>
2011-10-27 00:40:04 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "2980317599840958688" > "Prenesi priloge"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "5954218549226189376" > "Samodejni prenos prilog k nedavnim sporočilom s povezavo Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "E-poštna obvestila"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Pogostost sinhronizacije, obvestila itd."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "Ko pride e-pošta, obvesti v sistemski vrstici"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Pogostost preverjanja mape »Prejeto«"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Nastavitve dohodne pošte"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Uporabniško ime, geslo in druge nastavitve dohodnega strežnika"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Nastavitve odhodne pošte"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Uporabniško ime, geslo in druge nastavitve odhodnega strežnika"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Ime računa"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Vaše ime"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Podpis"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Hitri odgovori"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "Uredite besedilo, ki ga pogosto vstavite, ko sestavljate e-pošto"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Pripni besedilo k poslanim sporočilom"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Nastavitve obvestil"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "Uporaba podatkov"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "Uredi hiter odgovor"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Shrani"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "Sinhroniziranje stikov"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Sinhroniziraj stike za ta račun"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Sinhroniziraj koledar"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Sinhroniziraj koledar za ta račun"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "3754115565685222477" > "Sinhroniz. e-pošte"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Sinhroniziraj e-pošto za ta račun"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Vibriranje"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Vibriraj tudi, ko prejmem e-pošto"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Vedno"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Samo v tihem načinu"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Nikoli"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Vibriranje"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "8229878374785575207" > "Izberite melodijo zvonjenja"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Nastavitve strežnika"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Odstrani račun"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Račun »<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> « bo odstranjen iz e-pošte."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Odstrani račun"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Odstrani račun"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "Možnosti sinhronizacije"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "Možnosti sinhronizacije (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "Nastavitve sinhronizacije"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "Preverite frekvenco"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "2957945231022052672" > "Št. dnevov za sinhronizacijo"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "E-pošti račun"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "1039929224016048015" > "Izberite račun"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "Izberite mapo"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "toast_account_not_found" msgid= "8144242451730692816" > "Računa ni mogoče najti. Morda je odstranjen."</string>
<string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4960014581292378895" > "Mape ni bilo mogoče najti. Morda je odstranjena."</string>
<string name= "provider_note_live" msgid= "2995297671709325333" > "Samo nekateri računi »Plus« ponujajo tudi dostop do strežnika POP, da se lahko ta program poveže. Če ste pravilno vnesli svoj e-poštni naslov in geslo, a se ne morete prijaviti, morda nimate plačljivega računa »Plus«. Zaženite brskalnik, če želite dostopati do teh e-poštnih računov."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1630642061431427894" > "Preden nastavite ta e-poštni račun, pojdite na spletno mesto T-Online in ustvarite geslo za e-poštni dostop POP3."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Podjetje"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "3673792980526246177" > "Računa ni bilo mogoče ustvariti. Poskusite znova."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "E-pošta"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Omogoči varnostne pravilnike, ki jih določi strežnik"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Iskanje <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> ..."</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> rezultat z <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> rezultatov iz <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "Nastavitve"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "9204600297009680176" > "Splošno"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "2742423840964045801" > "Program"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Samodejno napredovanje"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "6483439980032715119" > "Izberite, kateri zaslon naj se prikaže po brisanju sporočila"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Naprej do"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Novejša sporočila"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Starejše sporočilo"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Seznam sporočil"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Velikost besedila sporočila"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<item msgid= "4693576184223089069" > "Drobno besedilo"</item>
<item msgid= "4415205108584620118" > "Majhno besedilo"</item>
<item msgid= "4550219696381691112" > "Normalno besedilo"</item>
<item msgid= "6227813549949219991" > "Veliko besedilo"</item>
<item msgid= "1197917420815786571" > "Ogromno besedilo"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Velikost besedila sporočila"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Drobna"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Majhna"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Običajna"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Velika"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Velikanska"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "general_preference_reply_all_label" msgid= "7806833609810003510" > "Odgovori vsem"</string>
2011-10-27 00:40:04 +00:00
<string name= "general_preference_reply_all_summary" msgid= "9191932552604733245" > "»Odgovori vsem« naj bo privzeta izbira za odgovore na sporočila"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "507988226277210305" > "Vprašaj, ali naj bodo slike prikazane"</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2648501128162793879" > "Slike v sporočilih ne bodo prikazane samodejno"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "4762002183756251723" > "Možnost »Pokaži slike« je počiščena."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> od <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "Čakanje na sinhronizacijo"</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "5656175205790694016" > "Vaša e-pošta se bo pojavila kmalu."</string>
2011-10-28 20:52:04 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "4988574907386539499" > "Tapnite ikono, da spremenite."</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Kombiniran nabiralnik"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Neprebrano"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "Z zvezdico"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Nalaganje ..."</string>
2011-10-18 22:40:14 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "7062039013915225323" > "Dotaknite se, da nastavite."</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "widget_no_accounts" msgid= "2412482205591224408" > "E-poštnega računa še niste nastavili."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Iskanje po e-pošti"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "Iskanje po mapi <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "Rezultati iskanja za »<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> «."</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "search_slow_warning_title" msgid= "2826118321880530239" > "Čakanje na rezultate"</string>
2011-08-10 23:47:27 +00:00
<string name= "search_slow_warning_message" msgid= "8494483410797387903" > "Odziv nekaterih strežnikov je lahko počasen."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "Mape"</string>
2011-11-16 18:14:35 +00:00
<string name= "require_manual_sync_message" msgid= "7777357288642785955" > "Sinhronizacija v ozadju je za ta račun med gostovanjem onemogočena."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>