2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 618768999416116023 --> <string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "9208086010625033590" > "قراءة مرفقات البريد الإلكتروني"</string>
<!-- outdated translation 7079397473503113579 --> <string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "6592948507403743153" > "للسماح لهذا التطبيق بقراءة مرفقات البريد الإلكتروني."</string>
<!-- outdated translation 4274353114641168675 --> <string name= "permission_access_provider_label" msgid= "378256653525377586" > "الدخول إلى بيانات موفر البريد الإلكتروني"</string>
<!-- outdated translation 2549843731779487336 --> <string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "2221907862438022705" > "للسماح لهذا التطبيق بالدخول إلى قاعدة بيانات بريدك الإلكتروني، بما في ذلك الرسائل الواردة، والرسائل المرسلة، وأسماء المستخدمين وكلمات المرور."</string>
2011-09-12 16:51:37 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "بريد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "إنشاء"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "تصحيح الأخطاء"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "التالي"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "موافق"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "إلغاء"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "السابق"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "إرسال"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "رد"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "رد على الكل"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "حذف"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "إعادة توجيه"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "4664259801498253756" > "تمييز بنجمة"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "تم"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "إنشاء رد جديد"</string>
<string name= "delete_quick_response_action" msgid= "3076922270182841978" > "حذف"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "1693308598242828422" > "ليست هناك ردود سريعة"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "إلغاء"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "حفظ المسودة"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "show_quick_text_list_dialog_action" msgid= "4136018559611145202" > "إدراج رد سريع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "وضع علامة كـ \"مقروءة\""</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "وضع علامة كـ \"غير مقروءة\""</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "إضافة نجمة"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "إزالة النجمة"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "تحديث"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "إضافة حساب"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "إنشاء"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "بحث"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "إعدادات الحساب"</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "settings_action" msgid= "6334807007967459412" > "الإعدادات"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_action" msgid= "8008375875310554776" > "خيارات المزامنة"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "تعليمها بـ \"غير مقروءة\""</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "نقل"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ نسخة إلى/نسخة مخفية الوجهة"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_menu" msgid= "4757145078498200242" > "إضافة نسخة/ مخفية"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "add_attachment_menu" msgid= "6854757034409168845" > "إرفاق ملف"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "إغلاق"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "إرسال جميع الرسائل"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "اختيار مرفق"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "نقل إلى"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "جارٍ تحميل الرسائل..."</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 6045933332005067021 --> <string name= "status_network_error" msgid= "2611654064403817391" > "خطأ في الاتصال"</string>
<!-- outdated translation 2265140604109272914 --> <string name= "error_loading_message_body" msgid= "6775234299515596760" > "حدث خطأ غير متوقع أثناء تحميل نص الرسالة. ربما تكون الرسالة كبيرة جدًا بحيث لا يمكن عرضها."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "نقل رسالة"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "نقل رسائل"</item>
</plurals>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 8321714399405096556 --> <string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "6558083148128616292" > "النقل غير معتمد مع حسابات POP3."</string>
<!-- outdated translation 4111097224275445005 --> <string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "7922594026384944163" > "لا يمكن النقل. يحتوي التحديد على عدة حسابات."</string>
<!-- outdated translation 2533188790446456804 --> <string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "7093107954841896970" > "لا يمكن نقل الرسائل الموجودة في المسودات والبريد الصادر والبريد المرسل."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> غير مقروءة (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "في عدد: <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "في عدد: <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "إلى <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "notification_multiple_new_messages_fmt" msgid= "2606649762841566104" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4041817500580342035 --> <string name= "account_name_display_all" msgid= "837218861494831989" > "كل الحسابات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "حساب <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "البريد الوارد"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "البريد الصادر"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "المسودات"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "المهـملات"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "البريد المرسَل"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "البريد غير المهم"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "غير مقروءة"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_unread" msgid= "6392491216581687644" > "البريد الوارد (غير مقروءة)"</string>
<string name= "picker_mailbox_name_all_inbox" msgid= "2277030979530376085" > "البريد الوارد (الكل)"</string>
<string name= "picker_combined_view_fmt" msgid= "6276294768978512737" > "عرض مجمّع (<xliff:g id= "COUNT" > %s</xliff:g> )"</string>
<plurals name= "picker_combined_view_account_count" >
<item quantity= "one" msgid= "380235084337895804" > "حساب <xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "4145163147488719025" > "<xliff:g id= "ACCOUNT_COUNT" > %d</xliff:g> من الحسابات"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "الإصدار: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "صندوق البريد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "مميّزة بنجمة"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "المسودات"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "البريد الصادر"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "عرض مجمّع"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid= "4185052839366909439" > "عرض جميع المجلدات"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_account_header" msgid= "4261295503836387876" > "الحسابات"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid= "3320144348694625092" > "المجلدات الحديثة (<xliff:g id= "EMAIL_ADDRESS" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-06-20 21:46:40 +00:00
<string name= "mailbox_list_user_mailboxes" msgid= "484260487104726379" > "جميع المجلدات"</string>
<string name= "mailbox_list_recent_mailboxes" msgid= "8922653040520361032" > "المجلدات الحديثة"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "message_subject_description" msgid= "3597047441062021199" > "الموضوع"</string>
<string name= "message_is_empty_description" msgid= "4004644319382041459" > "بدون موضوع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "تحميل المزيد من الرسائل"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "تم تحديد <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "تم تحديد <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "ليس هناك أي رسائل"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "إلى"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "نسخة إلى"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "الموضوع"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "من:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "إلى:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "نسخة إلى:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "نسخة مخفية الوجهة:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "الموضوع:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "إنشاء رسالة"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- الرسالة الأصلية --------"\n"الموضوع: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"من: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"إلى: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"نسخة إلى: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> كتَب:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "نص مقتبس"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "تضمين نص"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "يلزم إضافة مستلم واحد على الأقل."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "بعض عناوين البريد الإلكتروني غير صالحة"</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "الملف كبير جدًا بحيث لا يمكن إرفاقه."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "إدراج رد سريع"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> و<xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> أخرى"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "إلى:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "نسخة إلى:"</string>
2011-03-17 23:53:14 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "نسخة مخفية:"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "التاريخ:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "من:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "الموضوع:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "عرض"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_install_action" msgid= "381211378884166381" > "تثبيت"</string>
<string name= "message_view_attachment_play_action" msgid= "5214215414665114061" > "تشغيل"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "تحميل"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "message_view_attachment_info_action" msgid= "3908148393469626740" > "معلومات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "حفظ"</string>
2011-05-02 22:53:32 +00:00
<string name= "message_view_attachment_saved" msgid= "3432810414785232025" > "تم الحفظ"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "إيقاف"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "تم حفظ المرفق باسم <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 2253752149762341579 --> <string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2433097334272991035" > "يتعذر حفظ المرفق."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "ملاحظة: هناك واحد أو أكثر من المرفقات في الرسالة المعاد توجيهها سيتم تنزيله قبل الإرسال."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "الرسالة"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "دعوة"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "مرفق <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "عدد المرفقات: <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "إظهار الصور"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_button" msgid= "6523810929103546865" > "عرض دومًا"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "message_view_always_show_pictures_prompt" msgid= "7685500276479967959" > "عرض صور من هذا المرسل دومًا"</string>
<string name= "message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid= "6838463134312859448" > "سيتم عرض الصور من هذا المرسل تلقائيًا."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "عرض في التقويم"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 5024473745902772299 --> <string name= "message_view_invite_title" msgid= "3418949733434713805" > "دعوة التقويم"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "هل تنوي الذهاب؟"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " نعم"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " ربما"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " لا"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 1900593767157209498 --> <string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "6802274503171644414" > "لقد قبلت هذه الدعوة"</string>
<!-- outdated translation 8324044318669610540 --> <string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8547454326090527202" > "لقد كان ردك هو \"ربما\" على هذه الدعوة"</string>
<!-- outdated translation 7511491076936887064 --> <string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "1842341256942784143" > "لقد رفضت هذه الدعوة"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "عرض التفاصيل"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 5306529501287351018 --> <string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "9042008615386883449" > "تفاصيل الرسالة"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_dialog_default_title" msgid= "4995755709689009622" > "معلومات المرفق"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 3174350153882915382 --> <string name= "attachment_info_dialog_wifi_title" msgid= "3433085933207351929" > "يلزم اتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
<!-- outdated translation 96432970927503597 --> <string name= "attachment_info_wifi_settings" msgid= "3275768005981284687" > "إعدادات Wi-Fi"</string>
<!-- outdated translation 9128108769497191200 --> <string name= "attachment_info_application_settings" msgid= "4124655487276125596" > "إعدادات التطبيق"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "attachment_info_unknown" msgid= "8342655396805943320" > "لا يمكن فتح المرفق."</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 1478505616946912328 --> <string name= "attachment_info_malware" msgid= "6576029010855055528" > "لا يمكن حفظ المرفق أو فتحه، لأن هذا النوع من المرفقات قد يحتوي على برامج ضارة."</string>
<!-- outdated translation 328224012587376154 --> <string name= "attachment_info_policy" msgid= "3560422300127587508" > "لا يمكن حفظ المرفق أو فتحه بسبب سياسات الأمان التي يتم تطبيقها على هذا الحساب."</string>
<!-- outdated translation 1481120960014563617 --> <string name= "attachment_info_wifi_only" msgid= "1952445279772844815" > "هذا المرفق كبير جدًا بحيث لا يمكن تنزيله عبر شبكة جوال. يمكنك تنزيله في المرة التالية التي تتصل فيها بشبكة Wi-Fi."</string>
<!-- outdated translation 5277484372596654977 --> <string name= "attachment_info_no_intent" msgid= "8139209405745777924" > "ليس هناك تطبيق مثبت يمكنه فتح هذا المرفق. جرّب تنزيل أحد التطبيقات المناسبة من Android Market."</string>
<!-- outdated translation 1884647432057183615 --> <string name= "attachment_info_sideload_disabled" msgid= "3270731101769840006" > "إن هذا المرفق تطبيق. ويجب تحديد \"مصادر غير معروفة\" في \"الإعدادات\" ضمن \"التطبيقات\"، قبل أن تتمكن من تثبيته."</string>
<!-- outdated translation 9077383681081393067 --> <string name= "attachment_info_apk_install_disabled" msgid= "2817790592227462682" > "لا يمكن تثبيت التطبيقات مباشرة من البريد الإلكتروني. احفظ هذا التطبيق أولاً، ثم ثبته باستخدام تطبيق \"التنزيلات\"."</string>
<!-- outdated translation 2593390852574725378 --> <string name= "attachment_not_found" msgid= "7155322700141145123" > "تعذر تنزيل المرفق."</string>
<!-- outdated translation 7812862491622388416 --> <string name= "message_decode_error" msgid= "5016042255170947834" > "حدث خطأ أثناء فك تشفير الرسالة."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "عرض <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "6603370107217227252" > </string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_delete_confirm" >
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 8452608582303152000 --> <item quantity= "one" msgid= "3799616435056423256" > "هل تريد إلغاء هذه الرسالة؟"</item>
<!-- outdated translation 5071164417794016228 --> <item quantity= "other" msgid= "4437637377522896262" > "هل تريد إلغاء هذه الرسائل؟"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "تمّ حذف الرسالة."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "تم حذف الرسائل."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "تمّ إلغاء الرسالة."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "تمّ حفظ الرسالة كمسودة."</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 6096315816776330821 --> <string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "5557358787789844554" > "لا يمكن عرض هذا المرفق."</string>
<!-- no translation found for message_view_load_attachment_failed_toast (3623598332367932461) -->
<skip />
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "جارٍ فتح الرسالة…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "تم نقل رسالة <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> إلى <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "تم نقل <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> من الرسائل إلى <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 328380505427633405 --> <string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "6176608320359303255" > "تعذرت إعادة توجيه واحد أو أكثر من المرفقات"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "لم تتم إعادة توجيه المرفق"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- no translation found for login_failed_ticker (5749227022559285302) -->
<skip />
<!-- outdated translation 6948780582524747622 --> <string name= "login_failed_title" msgid= "791871543602843876" > "أخفق تسجيل الدخول"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> بايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> كيلوبايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> كيلوبايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> ميغابايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> ميغابايت"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> غيغابايت"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> غيغابايت"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "أحدث"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "أقدم"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "إعداد الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "إضافة حساب Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "إضافة حساب Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "حساب بريد إلكتروني"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 5901437782383439370 --> <string name= "accounts_welcome" msgid= "1491126253077950685" > "يمكنك تهيئة البريد الإلكتروني لمعظم الحسابات من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
<!-- outdated translation 4414121583987233733 --> <string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4432917203403596617" > "يمكنك تهيئة حساب Exchange من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
<!-- outdated translation 1324339567986452000 --> <string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1319376442032224845" > "يمكنك تهيئة حساب Exchange ActiveSync من خلال اتباع خطوات قليلة."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "عنوان البريد الإلكتروني"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "كلمة المرور"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "إعداد يدوي"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4441448542557889481 --> <string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "3968270274727947460" > "يُرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور صالحين."</string>
<!-- outdated translation 3176749833792312641 --> <string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "8089732986912704425" > "حساب متكرر"</string>
<!-- no translation found for account_duplicate_dlg_message_fmt (6447629283679935840) -->
<skip />
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "تبدأ كلمة المرور هذه وتنتهي بحرف مسافة واحد أو أكثر. لا تتوافق العديد من الخوادم مع كلمات المرور التي تحتوي على مسافات."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "جارٍ استرداد معلومات الحساب…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الوارد…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الصادر…"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "إعداد الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "تمّ إعداد حسابك، وستصلك رسالة إلكترونية قريبًا!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "تسمية هذا الحساب (اختياري)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "الاسم (يظهر في الرسائل الصادرة)"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 1251952000604599298 --> <string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "6791427018325367364" > "لا يمكن أن يكون هذا الحقل فارغًا."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "إعداد الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "نوع الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "ما نوع هذا الحساب؟"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "إعدادات خادم البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "كلمة المرور"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "خادم POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "خادم IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "المنفذ"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "نوع الأمان"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "لا شيء"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "طبقة المقابس الآمنة/طبقة النقل الآمنة (قبول جميع الشهادات)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "طبقة المقابس الآمنة/طبقة النقل الآمنة"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 2033477209532207648 --> <string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "6149084428423662620" > "STARTTLS (قبول جميع الشهادات)"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "حذف البريد إلكتروني من الخادم"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "عند الحذف من بريد الوارد"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "بادئة مسار IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "اختياري"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "إعدادات خادم البريد الصادر"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "خادم SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "المنفذ"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "نوع الأمان"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "يلزم تسجيل الدخول."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "كلمة المرور"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "إعداد الحساب"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "إعدادات الخادم"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "الخادم"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "نطاق/اسم المستخدم"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "استخدام اتصال آمن (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "قبول جميع شهادات طبقة المقابس الآمنة"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_certificate_title" msgid= "8473793588405277962" > "شهادة العميل"</string>
<string name= "account_setup_exchange_select_certificate" msgid= "1536103662037268683" > "تحديد"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "استخدام شهادة العميل"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "إزالة"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_no_certificate" msgid= "1119542961954780872" > "بلا"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "معرّف جهاز الجوال"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "إعدادات الحساب"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "خيارات الحساب"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "معدل الإطلاع على البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "تلقائي (ضغط)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "كل 5 دقائق"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "كل 10 دقائق"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "كل 15 دقيقة"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "كل 30 دقيقة"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "كل ساعة"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "تنبيهي عند استلام رسالة إلكترونية."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "مزامنة جهات الاتصال من هذا الحساب."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "مزامنة التقويم من هذا الحساب أيضًا."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "مزامنة البريد الإلكتروني من هذا الحساب"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 5247749298276451846 --> <string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "6759055024748351429" > "تنزيل المرفقات تلقائيًا عند الاتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
<!-- outdated translation 7827583313117521383 --> <string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "9083263347962940552" > "تعذر إنهاء الإعداد"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "الأيام المطلوب مزامنتها"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "تلقائي"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "يوم واحد"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "ثلاثة أيام"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "أسبوع"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "أسبوعان"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "شهر واحد"</string>
2011-05-17 23:59:35 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "الكل"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_default" msgid= "8321351926520165832" > "استخدام الإعدادات الافتراضية للحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 961843413600482906 --> <string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "3836152264696108805" > "لا يمكن الاتصال بالخادم بأمان."</string>
<!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt (2121921642915593041) -->
<skip />
<!-- outdated translation 6885740669437744865 --> <string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "1280569002588325367" > "شهادة العميل مطلوبة. هل تريد الاتصال بالخادم باستخدام شهادة العميل؟"</string>
<!-- outdated translation 4343495223208675649 --> <string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "7245835883180762722" > "الشهادة غير صالحة أو لا يمكن الدخول إليها."</string>
<!-- outdated translation 1364052504743821082 --> <string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "222908719765968691" > "لقد استجاب الخادم بخطأ، الرجاء التحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور وإعادة المحاولة."</string>
<!-- outdated translation 1828270369532779265 --> <string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "4942810054116129684" > "لا يمكن الاتصال بالخادم."</string>
<!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_server_message_fmt (2525425638303883232) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "يلزم وجود TLS لكن لا يتيح الخادم استخدامه."</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 1676242821459638150 --> <string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "6799839150250217566" > "لا يتيح الخادم استخدام أساليب المصادقة."</string>
<!-- outdated translation 6142264248671379943 --> <string name= "account_setup_failed_security" msgid= "925820957665764964" > "يتعذر الاتصال بالخادم نظرًا لوقوع خطأ بالأمان."</string>
<!-- outdated translation 7391458717708933095 --> <string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7802604687451830378" > "تعذر الاتصال بالخادم."</string>
<!-- outdated translation 5476633232659376833 --> <string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "4607759927226943569" > "لقد أدخلت عنوان خادم غير صحيح أو أن الخادم يتطلب إصدار بروتوكول لا يتوافق مع البريد الإلكتروني."</string>
<!-- outdated translation 2571826611383388336 --> <string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "6835358740050287051" > "ليس لديك إذن للمزامنة مع هذا الخادم. الرجاء الاتصال بمشرف الخادم للحصول على مزيد من المعلومات."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "التحكم عن بعد في إدارة الأمان"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "يتطلب الخادم <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> أن تسمح له بالتحكم في بعض ميزات الأمان بجهاز Android عن بعد. هل تريد إنهاء إعداد هذا الحساب؟"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_failed_security_policies_unsupported (3210264746877120355) -->
<skip />
<!-- outdated translation 9057508235700936322 --> <string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "1618869759801584109" > "لا يمكنك تغيير اسم المستخدم لأحد الحسابات. لإضافة حساب باسم مستخدم مختلف، المس \"إضافة حساب\"."</string>
<!-- outdated translation 4940147098039352135 --> <string name= "disable_admin_warning" msgid= "6196985268695592382" > "تحذير: سيؤدي إلغاء تنشيط صلاحية تطبيق البريد الإلكتروني لإدارة الجهاز إلى حذف جميع حسابات البريد الإلكتروني التي تتطلب الصلاحية، وأيضًا حذف البريد الإلكتروني وجهات الاتصال وأحداث التقويم وغيرها من البيانات."</string>
<!-- outdated translation 1340675800634074043 --> <string name= "account_security_dialog_title" msgid= "430041952584831904" > "تحديث الأمان مطلوب"</string>
<!-- no translation found for account_security_dialog_content_fmt (8843806143923278214) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "يتطلب الحساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" تحديث إعدادات الأمان."</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "3352841884304076235" > "تحديث الأمان مطلوب"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4441470647344315196 --> <string name= "account_security_title" msgid= "3511543138560418587" > "أمان الجهاز"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "يتطلب الخادم <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> أن تسمح له بالتحكم في بعض ميزات الأمان في جهاز Android عن بعد."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "تعديل التفاصيل"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (2459977229180023773) -->
<skip />
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "ستنتهي صلاحية كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "لقد انتهت صلاحية رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور لتأمين الشاشة."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "ستنتهي صلاحية كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4595246020880351045" > "يجب تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة المرور الخاصة بتأمين الشاشة قريبًا، أو سيتم محو بيانات <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> . هل تريد التغيير الآن؟"</string>
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة"</string>
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "5982207349002500211" > "يتم حاليًا محو بيانات <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> من جهازك. ويمكنك استعادتها من خلال تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور الخاصة بتأمين الشاشة. هل تريد التغيير الآن؟"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "أتريد إلغاء أي تغييرات غير محفوظة؟"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 3348853165458574221 --> <string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "4024422579146302775" > "أخفق تسجيل الدخول"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "3492735234999710234" > "اسم المستخدم أو كلمة مرور <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> غير صحيحة. هل تريد التحديث الآن؟"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "الحساب الافتراضي"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "إرسال البريد الإلكتروني من هذا الحساب افتراضيًا"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "تنزيل تلقائي للمرفقات"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 8036004124395110306 --> <string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "323937814012234081" > "تنزيل المرفقات تلقائيًا عند الاتصال بشبكة Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "إشعارات البريد إلكتروني"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "معدل المزامنة والتنبيهات وما إلى ذلك"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "التنبيه في شريط النظام عند استلام رسالة إلكترونية"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "معدل الإطلاع على البريد الوارد"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "إعدادات البريد الوارد"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "اسم المستخدم وكلمة المرور وإعدادات خادم الوارد الأخرى"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "إعدادات البريد الصادر"</string>
2011-03-15 17:42:39 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "اسم المستخدم وكلمة المرور وإعدادات خادم الصادر الأخرى"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "اسم الحساب"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "الاسم"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "التوقيع"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "الردود السريعة"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "5284435342418252369" > "تعديل النص الذي تدرجه بشكل متكرر عند إنشاء رسائل إلكترونية"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "إلحاق نص بالرسائل التي يتم إرسالها"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "إعدادات التنبيه"</string>
2011-08-02 18:25:24 +00:00
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "استخدام البيانات"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "edit_quick_response_dialog" msgid= "4322494050816995390" > "تعديل رد سريع"</string>
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "حفظ"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "مزامنة جهات الاتصال"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "مزامنة جهات الاتصال لهذا الحساب"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "مزامنة التقويم"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "مزامنة التقويم لهذا الحساب"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4305222662654506074 --> <string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "3754115565685222477" > "مزامنة البريد الإلكتروني"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "مزامنة البريد الإلكتروني لهذا الحساب"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "اهتزاز"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "الاهتزاز أيضًا عند استلام بريد إلكتروني"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "دومًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "فقط عندما يكون صامتًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "مطلقًا"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "اهتزاز"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 7922187231467500404 --> <string name= "account_settings_ringtone" msgid= "8229878374785575207" > "تحديد نغمة رنين"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "إعدادات الخادم"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "إزالة الحساب"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "ستتم إزالة الحساب \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" من Email."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "إزالة الحساب"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "إزالة الحساب"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "خيارات المزامنة"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > "خيارات المزامنة (<xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-07-15 23:48:48 +00:00
<string name= "mailbox_preferences_header" msgid= "9077316556563252246" > "إعدادات المزامنة"</string>
<string name= "mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid= "1246075442689328906" > "معدل الاطلاع"</string>
2011-08-22 18:14:16 +00:00
<string name= "mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid= "2957945231022052672" > "الأيام المطلوب مزامنتها"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "حساب بريد"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 8799411733165525683 --> <string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "1039929224016048015" > "حدد حسابًا"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "mailbox_shortcut_picker_title" msgid= "4152973927804882131" > "تحديد مجلد"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 2483831308629565584 --> <string name= "toast_account_not_found" msgid= "8144242451730692816" > "لم يتم العثور على الحساب. ربما تمت إزالته."</string>
<!-- outdated translation 4035254695648112767 --> <string name= "toast_mailbox_not_found" msgid= "4960014581292378895" > "لم يتم العثور على المجلد. ربما تمت إزالته."</string>
<!-- outdated translation 3584841823811425060 --> <string name= "provider_note_live" msgid= "2995297671709325333" > "تتضمن بعض حسابات \"Plus\" الوصول عبر بروتوكول POP والذي يسمح لهذا البرنامج بالاتصال. إذا تعذر عليك تسجيل الدخول باستخدام عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور الصحيحين، فقد تكون غير ممتلك لحساب \"Plus\" مدفوع. يُرجى تشغيل متصفح الويب لتتمكن من الدخول إلى حسابات البريد هذه."</string>
<!-- outdated translation 1973701903400232774 --> <string name= "provider_note_t_online" msgid= "1630642061431427894" > "قبل إعداد حساب البريد الإلكتروني هذا، يُرجى زيارة موقع ويب T-Online وإنشاء كلمة مرور للوصول إلى البريد الإلكتروني عبر بروتوكول POP3."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "الشركة"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4917162302393971752 --> <string name= "system_account_create_failed" msgid= "3673792980526246177" > "تعذر على AccountManager إنشاء الحساب؛ الرجاء المحاولة مرة أخرى."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "إرسال رسالة إلكترونية"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "لتمكين سياسات الأمان الخاصة بالخادم"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "جارِ البحث <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> نتيجة من <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> من النتائج من <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "الإعدادات"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 265431682990288581 --> <string name= "header_label_general_preferences" msgid= "9204600297009680176" > "تفضيلات عامة"</string>
<!-- outdated translation 6810399722493971651 --> <string name= "category_general_preferences" msgid= "2742423840964045801" > "تفضيلات التطبيقات"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "التقدم التلقائي"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4540091103768602710 --> <string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "6483439980032715119" > "تحديد الشاشة التي تظهر بعد حذف رسالة"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "التوجه إلى"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "رسالة أحدث"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "رسائل أقدم"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "قائمة الرسائل"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "حجم نص الرسالة"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 1728778773460367725 --> <item msgid= "4693576184223089069" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه صغير جدًا"</item>
<!-- outdated translation 8239633518447359057 --> <item msgid= "4415205108584620118" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه صغير"</item>
<!-- outdated translation 55959821477704302 --> <item msgid= "4550219696381691112" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه عادي"</item>
<!-- outdated translation 446236334663020508 --> <item msgid= "6227813549949219991" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه كبير"</item>
<!-- outdated translation 235926149071179467 --> <item msgid= "1197917420815786571" > "عرض محتوى الرسائل في نص حجمه ضخم"</item>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "حجم نص الرسالة"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "صغير جدًا"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "صغير"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "عادي"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "كبير"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "ضخم"</string>
2011-10-03 20:42:00 +00:00
<string name= "general_preference_reply_all_label" msgid= "7806833609810003510" > "الرد على الكل"</string>
<string name= "general_preference_reply_all_summary" msgid= "917669156784760966" > "جعل \"الرد على الكل\" هو الإعداد الافتراضي للرد على الرسائل"</string>
2011-07-26 00:40:34 +00:00
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid= "8540277615940620308" > "استعادة الإعداد الافتراضي لـ \"إظهار الصور\""</string>
<string name= "general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid= "2018233140620247" > "استعادة الإعداد الافتراضي لجميع المرسلين (عدم إظهار الصور تلقائيًا)"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 4762002183756251723 --> <string name= "trusted_senders_cleared" msgid= "8079053907862270420" > "تم إلغاء تحديد \"إظهار الصور\"."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> من <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "waitinf_for_sync_message_1" msgid= "1393719303955128036" > "في انتظار المزامنة"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 8850585407012152631 --> <string name= "waitinf_for_sync_message_2" msgid= "5656175205790694016" > "سيظهر بريدك الإلكتروني بعد قليل."</string>
<!-- outdated translation 2265335608760083337 --> <string name= "widget_other_views" msgid= "4988574907386539499" > "انقر على الرمز للتغيير"</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "بريد وارد مجمّع"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "غير مقروءة"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "الرسائل المميزة بنجمة"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "جارٍ التحميل…"</string>
2011-10-07 23:41:16 +00:00
<!-- outdated translation 3272115577715211268 --> <string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "7062039013915225323" > "يمكنك اللمس للتهيئة"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "widget_no_accounts" msgid= "2412482205591224408" > "لم يتم إعداد حساب بريد إلكتروني حتى الآن."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "+999"</string>
2011-04-15 21:40:03 +00:00
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "البحث في البريد الإلكتروني"</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "search_mailbox_hint" msgid= "7854987729678942790" > "البحث في <xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> "</string>
<string name= "search_header_text_fmt" msgid= "3857004638127418247" > "نتائج البحث عن \"<xliff:g id= "ID_1" > %1$s</xliff:g> \""</string>
2011-08-13 00:18:12 +00:00
<string name= "search_slow_warning_title" msgid= "2826118321880530239" > "في انتظار النتائج"</string>
2011-08-26 21:55:31 +00:00
<string name= "search_slow_warning_message" msgid= "8494483410797387903" > "قد يستغرق بعض الخوادم وقتًا طويلاً."</string>
2011-07-07 18:32:35 +00:00
<string name= "action_bar_mailbox_list_title" msgid= "7484457755531286333" > "المجلدات"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>