2011-11-02 17:21:30 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "permission_read_attachment_label" msgid= "9208086010625033590" > "Чытаць далучаныя файлы ў электроннай пошце"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_read_attachment_desc" msgid= "3394721085306308972" > "Дазваляе прыкладанням чытаць вашыя далучэнні да электронных лістоў."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "378256653525377586" > "Доступ да дадзеных пастаўшчыка паслуг электроннай пошты"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "6296566558584670348" > "Дазваляе прыкладанням атрымліваць доступ да базы дадзеных вашай электроннай пошты, у тым ліку да атрыманых і адпраўленых паведамленняў, імёнаў карыстальнікаў і пароляў."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Электронная пошта"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Адладка"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Далей"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "О К "</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Адмяніць"</string>
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Папярэдняе"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Зроблена"</string>
<string name= "create_action" msgid= "3062715563215392251" > "Стварыць"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "quick_responses_empty_view" msgid= "3960050972306132367" > "Хуткіх адказаў няма."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Налады ўліковага запісу"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "menu_folder_options" msgid= "2871906096248843471" > "Параметры сінхранізацыі"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "2611654064403817391" > "Праблема злучэння."</string>
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Перамясціць паведамленне"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Перанесці паведамленні"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "6558083148128616292" > "Перамяшчэнне не падтрымліваецца ўліковымі запісамі з падтрымкай пратаколу POP3."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "7922594026384944163" > "Немагчыма перанесці. Выбрана некалькі ўліковых запісаў."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "7093107954841896970" > "Нельга перамяшчаць паведамленні ў тэчках \"Чарнавікі\", \"Зыходныя\" і \"Адпраўленыя\"."</string>
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Уваходныя"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Выходныя"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Чарнавікі"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Кошык"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Дасланыя"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Непажаданыя"</string>
2013-07-01 17:14:29 +00:00
<!-- no translation found for mailbox_name_display_starred (7788694947644186069) -->
<skip />
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_unread" msgid= "1015674989793998695" > "Непрачытана"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Уваходныя"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Пазначаныя"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Чарнавікі"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Выходныя"</string>
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Камбінаваны выгляд"</string>
2013-08-14 22:47:35 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n" -------- Зыходнае паведамленне -------- \nТ эма : <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> \n Ад: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> \n Каму: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> \n CC: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> \n\n"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid= "5314107302508728189" > "Уставіць хуткі адказ"</string>
2013-08-19 20:15:54 +00:00
<!-- no translation found for message_compose_insert_quick_response_menu_title (5817075097532919955) -->
<skip />
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "7906875687519445185" > "Адзін а б о некалькі далучаных файлаў у пераадрасаваным паведамленні будуць перад адпраўкай спампаваны."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "attachment_not_found" msgid= "7155322700141145123" > "Н е атрымалася спампаваць далучаны файл."</string>
<string name= "message_decode_error" msgid= "5016042255170947834" > "Памылка расшыфравання паведамлення."</string>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "6176608320359303255" > "Н е атрымалася пе р а на кiр а ва ць адзін а б о некалькі далучаных файлаў."</string>
<string name= "forward_download_failed_title" msgid= "6139701848515572511" > "Далуч. файлы не перасылаюцца"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "2169365211566829350" > "Няўдалы ўваход з уліковага запісу <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s</xliff:g> ."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "login_failed_title" msgid= "7624349996212476176" > "Н е атрымалася ўвайсці"</string>
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> байт"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> К б "</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> К б "</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> М б "</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> Гб"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> Гб"</item>
</plurals>
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Усталяванне ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Уліковы запіс электроннай пошты"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "8337750045270269649" > "Вы можаце зарэгістраваць свой уліковы запіс усяго за некалькі крокаў."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Адрас электроннай пошты"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Пароль"</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Самастойнае ўсталяванне"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "3968270274727947460" > "Увядзіце правільны адрас электроннай пошты і пароль."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "8089732986912704425" > "Дублікат уліковага запісу"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "6447629283679935840" > "Вы ўжо выкарыстоўваеце гэта імя карыстальніка ва ўліковым запісе \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Гэты пароль пачынаецца а б о заканчваецца з адным ці некалькімі прабеламі. Многія серверы не падтрымліваюць паролі з прабеламі."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Атрыманне інфармацыі а б уліковым запісе..."</string>
2012-08-21 16:19:36 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "2869198335297585862" > "Праверка налад сервера..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4566131393776891419" > "Праверка налад пратакола SMTP..."</string>
2012-09-10 15:53:08 +00:00
<string name= "account_setup_creating_account_msg" msgid= "6235569720466839946" > "Стварэнне ўліковага запісу..."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Усталяванне ўліковага запісу"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "914858472109729140" > "Уліковы запіс створаны, электронная пошта адпраўляецца."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Дайце гэтаму ўліковаму запісу назву (не абавязкова)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Вашае імя (адлюстроўваецца на выходных паведамленнях)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "6791427018325367364" > "Гэта поле не можа быць пустым"</string>
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Усталяванне ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тып уліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Які гэта тып уліковага запісу?"</string>
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Усталяванне ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Уваходныя параметры сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Імя карыстальніка"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Пароль"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_server_label" msgid= "1480342966630002638" > "Сервер"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Тып бяспекі"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Няма"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "6151855090123117538" > "SSL/TLS (Прымаць у с е сертыфікаты)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "2798501138420163861" > "SSL/TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "6149084428423662620" > "STARTTLS (прымаць у с е сертыфікаты)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "6573498431821879660" > "STARTTLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Выдаліць электронную пошту з сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Ніколі"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Пры выдаленні з папкі \"Уваходныя\""</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Прэфікс шляху IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Дадатковы"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Усталяванне ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Налады сервера выходнай пошты"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Сервер SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Тып бяспекі"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "7779484127897397562" > "Патрабаваць уваход"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Імя карыстальніка"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Пароль"</string>
<string name= "account_setup_exchange_certificate_title" msgid= "8473793588405277962" > "Сертыфікат кліента"</string>
<string name= "account_setup_exchange_select_certificate" msgid= "1536103662037268683" > "Выбраць"</string>
<string name= "account_setup_exchange_use_certificate" msgid= "8690682770083161349" > "Выкарыстоўваць кліенцкі сертыфікат"</string>
<string name= "account_setup_exchange_remove_certificate" msgid= "5633249155510301766" > "Выдаліць"</string>
<string name= "account_setup_exchange_no_certificate" msgid= "1119542961954780872" > "Няма"</string>
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Ідэнтыфікатар маб. прылады"</string>
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Налады ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Параметры ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Чашчыннасць праверкі электроннай пошты"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Ніколі"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Аўтаматычна (Push)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "кожныя 5 хвілін"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Кожныя 10 хвілін"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Кожныя 15 хвілін"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Кожныя 30 хвілін"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Кожную гадзіну"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "7046146571560728829" > "Паведамляць мне а б атрыманні электроннай пошты"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "276492345599531778" > "Сінхранізаваць кантакты з гэтага ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3222151135467189411" > "Сінхранізаваць каляндар з гэтага ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "8585177128405004068" > "Сінхранізаваць электронную пошту з гэтага ўліковага запісу"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Аўтаматычна спампоўваць далучаныя файлы пры падключэнні да Wi-Fi"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "9083263347962940552" > "Н е атрымалася скончыць"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "7582247646138987328" > "Дні для сінхранізацыі"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_auto" msgid= "4188895354366183790" > "Аўтаматычна"</string>
2013-08-22 00:24:27 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_1day (7727436096227637646) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_3days (1841106793912850270) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_1week (5804121771990249346) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_2weeks (3583478100026382495) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_1month (4289585173153789717) -->
<skip />
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_window_all" msgid= "5372861827683632364" > "У с е "</string>
2013-08-22 00:24:27 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_options_mail_window_default (2540360826995543134) -->
<skip />
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "426627755590431364" > "Н япр а вiльны пароль цi iмя ка р ыс та льнiка ."</string>
2013-08-14 22:47:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "2081384892947238930" > "Памылка ўваходу.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2013-11-06 23:37:47 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title (7365992662150541370) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message (8354874879956702097) -->
<skip />
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "3836152264696108805" > "Н е а тр ымлiва е цца ўсталяваць бяспечнае злучэнне з серверам."</string>
2013-08-14 22:47:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2121921642915593041" > "Н е атрымліваецца ўсталяваць бяспечнае злучэнне з серверам.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_setup_failed_certificate_required" msgid= "2689944595775206006" > "Патрабуецца сертыфікат кліента. Жадаеце падключыцца да сервера з сертыфікатам кліента?"</string>
<string name= "account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid= "3563840279690749547" > "Несапраўдны а б о недаступны сертыфікат."</string>
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "6531658092540248067" > "Адказ сервера змяшчае памылку. Праверце с ва e імя карыстальніка і пароль, а потым паспрабуйце яшчэ раз."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "4942810054116129684" > "Немагчыма падключыцца да сервера."</string>
2013-08-14 22:47:35 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "2525425638303883232" > "Н е а тр ымлiва е цца падлучыцца да сервера.\n(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS патрабуецца, але не падтрымліваецца серверам."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "6799839150250217566" > "Сервер не па дтр ымлiва е метады праверкі сапраўднасці."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "925820957665764964" > "Немагчыма адкрыць злучэнне з серверам з-за памылкі бяспекі."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7802604687451830378" > "Н е атрымалася адкрыць падключэнне да сервера."</string>
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "4607759927226943569" > "Вы ўвялі няправільны адрас сервера, а б о сервер патрабуе версію пратаколу, якую не падтрымлівае электронная пошта."</string>
<string name= "account_setup_failed_access_denied" msgid= "6835358740050287051" > "У вас няма дазволу на сінхранізацыю з гэтым серверам. К а б атрымаць дадатковую інфармацыю, звярніцеся да адміністратара сервера."</string>
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Выдаленае адміністраванне бяспекі"</string>
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> патрабуе дазволу аддалена кіраваць некаторымі функцыямі бяспекі вашай прылады Android. Вы хочаце завяршыць усталёўку гэтага ўліковага запісу?"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "3210264746877120355" > "Гэты сервер патрабуе функцыі бяспекі, якiя вашая прылада Android не падтрымлівае, у тым ліку: <xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_setup_username_uneditable_error" msgid= "1618869759801584109" > "Вы не можаце змяніць імя карыстальніка ўліковага запісу. К а б дадаць уліковы запіс з іншым імем карыстальніка, выберыце \"Дадаць уліковы запіс\"."</string>
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "6196985268695592382" > "УВАГА! Адключэнне кіравання прыкладаннем электроннай пошты, прызначаным для адміністравання вашай прылады, прывядзе да выдалення ўс iх уліковых запісаў электроннай пошты, якія яго патрабуюць, разам з электроннай поштай, кантактамі, ме р а пр ые мс тва мi календара і іншымі дадзенымі."</string>
<string name= "account_security_dialog_title" msgid= "430041952584831904" > "Абнаўленне бяспекі"</string>
<string name= "account_security_dialog_content_fmt" msgid= "8843806143923278214" > "Патрэбна абнавіць налады бяспекі ўлiко ва г а за пiс у <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "security_unsupported_ticker_fmt" msgid= "5166579214529283975" > "Немагчыма с iнх р а нiза ва ць у лiко вы за пiс \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" з-за патрабаванняў бяспекі."</string>
<string name= "security_needed_ticker_fmt" msgid= "2120499087897133665" > "Уліковы запіс \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" патрабуе абнаўлення налад бяспекі."</string>
<string name= "security_changed_ticker_fmt" msgid= "2609435447352755285" > "З мянiлiс я налады б яс пе кi для ўлiко ва г а за пiс у \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \". Н е патрабуюцца дзе яннi ка р ыс та льнiка ."</string>
<string name= "security_notification_content_update_title" msgid= "2429762903228690154" > "Абнавіце сістэму бяспекі"</string>
<string name= "security_notification_content_change_title" msgid= "443490921895642130" > "Пр а вiлы бяспекі змяніліся"</string>
<string name= "security_notification_content_unsupported_title" msgid= "7315219208043169233" > "Немагчыма выконваць пр а вiлы бяспекі"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_security_title" msgid= "3511543138560418587" > "Бяспека прылады"</string>
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Сервер <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> патрабуе дазволу аддалена кіраваць некаторымі функцыямі бяспекі вашай прылады Android."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Рэдагаваць дэталі"</string>
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "2459977229180023773" > "Патрабуецца змянiць свой PIN-код блакавання экрана а б о пароль для ўлiко ва г а за пiс у \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \"."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "7174669014074849304" > "Заканчваецца дзеянне пароля блак. экрана"</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "4230570412974108968" > "Скончыўся тэрмін дзеяння вашага PIN-кода альбо пароля блакавання экрана."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "4349518706602252979" > "Скончылася дзеянне пароля блак. экрана"</string>
<string name= "password_expire_warning_dialog_title" msgid= "1687074175399798189" > "Заканчваецца дзеянне пароля блак. экрана"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid= "4293446611405084436" > "Вы павінны змяніць свой PIN-код для б ла кiр о ўкi экрана а б о пароль у бліжэйшы час, iна кш дадзеныя для ўліковага запісу <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> будуць выдалены. Змяніць PIN-код зараз?"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_title" msgid= "2186547998125938084" > "Скончылася дзеянне пароля блак. экрана"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "password_expired_dialog_content_fmt" msgid= "6538210092073931079" > "Дадзеныя для ўліковага запісу <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> выдаляюцца з памяці прылады. Вы можаце аднавіць і х пры змене PIN-кода для б ла кiр о ўкi экрана а б о пароля. Змяніць яго цяпер?"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Скасаваць незахаваныя змяненні?"</string>
<string name= "account_settings_login_dialog_title" msgid= "4024422579146302775" > "Н е атрымалася ўвайсці"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid= "8849649646111167377" > "Імя карыстальніка і пароль для ўліковага запісу <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> няправільныя. Абнавіць і х зараз?"</string>
2012-07-30 18:08:54 +00:00
<string name= "account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid= "4266359321648406752" > "Н е атрымалася ўва йс цi ва ўлiко вы за пiс <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> ; сервер адказаў: <xliff:g id= "REASON" > %s</xliff:g> А б на вiць ваша iмя ка р ыс та льнiка а б о пароль?"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "2980317599840958688" > "Спампаваць далучэнні"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "5954218549226189376" > "Аўтаматычнае спампаванне далучэнняў з апошніх паведамленняў праз Wi-Fi"</string>
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "А па вяшчэннi па электроннай пошце"</string>
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Сінхранізаваць частату, паведамленні і г . д."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "8134339460923068254" > "Дасылаць апавяшчэнне пры атрыманні электроннай пошты"</string>
2013-08-22 00:24:27 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_mail_check_frequency_label (4322235101687302250) -->
<skip />
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Уваходныя налады"</string>
<string name= "account_settings_incoming_summary" msgid= "2923044634831881068" > "Імя карыстальніка, пароль і іншыя налады сервера ўвах. паведамл."</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Выходныя налады"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_summary" msgid= "3572093624332724311" > "Імя карыстальніка, пароль і іншыя налады сервера вых. паведамл."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_enforced_label" msgid= "7429582254433588882" > "Пр а вiлы парушаны"</string>
<string name= "account_settings_enforced_summary" msgid= "8140860420440447771" > "Няма"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_label" msgid= "1954091071454235577" > "Пр а вiлы не падтрымліваюцца"</string>
<string name= "account_settings_unsupported_summary" msgid= "2107633813351863608" > "Няма"</string>
<string name= "account_settings_retry_label" msgid= "1104680719299842829" > "Спроба сінхранізацыі"</string>
<string name= "account_settings_retry_summary" msgid= "2703599639846201913" > "Націсніце тут, каб сінхранізаваць гэты ўліковы запіс"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Назва уліковага запісу:"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Вашае імя"</string>
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_label" msgid= "3106019627675996480" > "Хуткія адказы"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid= "8056686122888722591" > "Змяніць тэкст, які часта ўстаўляецца пры на пiс а нні паведамлення"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Налады апавяшчэнняў"</string>
<string name= "account_settings_data_usage" msgid= "6669107430575866736" > "Выкарыстанне дадзеных"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_policies" msgid= "6292833636418641840" > "Пр а вiлы бяспекі"</string>
2012-09-14 18:48:16 +00:00
<string name= "system_folders_title" msgid= "2934406494244347991" > "С iс тэмныя тэчкі"</string>
<string name= "system_folders_trash_title" msgid= "8470058000681188327" > "Тэчка с а смеццем"</string>
<string name= "system_folders_trash_summary" msgid= "1258919809198485244" > "Выберыце на серверы тэчку с а смеццем"</string>
<string name= "system_folders_trash_dlg" msgid= "4461220303400833402" > "Выберыце на серверы тэчку с а смеццем"</string>
<string name= "system_folders_sent_title" msgid= "4265722817877075367" > "Адпраўленыя тэчкi"</string>
<string name= "system_folders_sent_summary" msgid= "5529250353569545181" > "Выберыце на серверы тэчку з а дпр а ўле нымi эле ме нта мi"</string>
<string name= "system_folders_sent_dlg" msgid= "7071006714702094762" > "Выберыце тэчку з а дпр а ўле нымi эле ме нта мi"</string>
2013-09-30 22:40:58 +00:00
<!-- no translation found for edit_quick_response_dialog (6479106007607928450) -->
<skip />
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "save_action" msgid= "1988862706623227093" > "Захаваць"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "Сінхранізаваць кантакты"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Сінх. кантактаў для гэтага ўл. зап."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "6855333393468628003" > "Сінхранізаваць каляндар"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "7606340353079301703" > "Сінхр.. мерапр. для гэтага ўл. зап."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "3754115565685222477" > "Сінхранізаваць электронную пошту"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Сінхранізацыя электроннай пошты для гэтага ўліковага запісу"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вібрацыя"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "8229878374785575207" > "Выбраць рынгтон"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Налады сервера"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title" msgid= "4705845931573373274" > "Параметры сінхранізацыі"</string>
<string name= "mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid= "6485481250424219240" > " Параметры с і нх р а ні за цыi( <xliff:g id= "MAILBOXX_NAME" > %s</xliff:g> )"</string>
2013-08-22 00:24:27 +00:00
<!-- no translation found for mailbox_settings_sync_enabled_label (1180866791599296994) -->
<skip />
<!-- no translation found for mailbox_settings_sync_enabled_summary (345878979425044320) -->
<skip />
<!-- no translation found for mailbox_settings_mailbox_sync_window_label (851180833264474141) -->
<skip />
2013-05-01 18:40:08 +00:00
<string name= "prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid= "4601797400885989153" > "Выява а дпр а ўнiка "</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "2995297671709325333" > "Толькі некаторыя ўліковыя запісы Google Plus маюць доступ да пратаколу POP, які дазваляе падключэнне гэтай праграме. Калі не атрымліваецца ўвайсці ў сістэму з правільным адрасам электроннай пошты і паролем, магчыма, уліковы запіс Plus не аплачаны. Запусціце вэб-браўзэр, каб атрымаць доступ да гэтых уліковых запісаў."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1630642061431427894" > "Перад наладай гэтага ўліковага запісу электроннай пошты наведайце вэб-сайт T-Online і стварыце пароль для доступу да электроннай пошты па пратаколу POP3."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Карпаратыўны"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "3673792980526246177" > "Н е атрымалася стварыць уліковы запіс. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Электронная пошта"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Уключае спецыяльныя палітыкі бяспекі сервера"</string>
<string name= "settings_activity_title" msgid= "5185915603716333904" > "Налады"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "8243724566056800991" > "Агульныя налады"</string>
<string name= "general_preference_confirm_delete_label" msgid= "1863245465244241907" > "Пацвердзіць перад выдаленнем"</string>
<string name= "general_preference_confirm_delete_summary" msgid= "6710240861010766643" > "Паведамленні"</string>
<string name= "general_preference_confirm_send_label" msgid= "4548277349553989930" > "Пацвердзіць перад адпраўкай"</string>
<string name= "general_preference_confirm_send_summary" msgid= "2695471027185506093" > "Паведамленні"</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Памер шрыфту паведамленняў"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "4693576184223089069" > "Малы тэкст"</item>
<item msgid= "4415205108584620118" > "Дробны тэкст"</item>
<item msgid= "4550219696381691112" > "Нармальны памер тэксту"</item>
<item msgid= "6227813549949219991" > "Вялікі шрыфт"</item>
<item msgid= "1197917420815786571" > "Вялізны тэкст"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Памер шрыфту паведамленняў"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Малы"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Маленькі"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Звычайны"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Вялікі"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Вялікі"</string>
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
<string name= "search_hint" msgid= "2200412192574686497" > "Пошук у электроннай пошце"</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "policy_dont_allow_camera" msgid= "5744573062306937302" > "Забараніць выкарыстанне камеры прылады"</string>
<string name= "policy_require_password" msgid= "7177274900480984702" > "Патрабаваць пароль прылады"</string>
<string name= "policy_password_history" msgid= "5743544498302303181" > "Абмежаваць паўторнае выкарыстанне апошніх пароляў"</string>
<string name= "policy_password_expiration" msgid= "1248123255253649199" > "Запытаць заканчэнне дзеяння пароля"</string>
<string name= "policy_screen_timeout" msgid= "414869965358468080" > "Патр. рэж. праст. прыл. для блак. экр."</string>
<string name= "policy_calendar_age" msgid= "627405158087482302" > "Абмежаванне колькасці сінхр. мерапр. календара"</string>
<string name= "policy_email_age" msgid= "7144148367145424963" > "Абмежаванне колькасці сінхр. паведамл. эл. пошты"</string>
<string name= "quick_1" msgid= "3426057697353380951" > "Дзякуй!"</string>
<string name= "quick_2" msgid= "4188036352885736617" > "Гучыць нядрэнна!"</string>
<string name= "quick_3" msgid= "8061819976353395585" > "Я прачытаю гэта пазней i звяжуся з ва мi."</string>
<string name= "quick_4" msgid= "3988974084396883051" > "Давайце прызначым сустрэчу, каб абмеркаваць гэта."</string>
2012-01-26 21:55:48 +00:00
<string name= "require_manual_sync_message" msgid= "7777357288642785955" > "Фонавая сінхранізацыя для гэтага ўліковага запісу адключана ў роўмінгу."</string>
2012-07-20 18:02:03 +00:00
<string name= "confirm_response" msgid= "9151965975158906286" > "Адпраўка адказу..."</string>
2012-06-28 17:40:46 +00:00
<string name= "no_conversations" msgid= "5559527390337162819" > "Паведамленняў няма."</string>
2012-09-28 04:21:52 +00:00
<string name= "imap_name" msgid= "5030473997603483793" > "IMAP"</string>
2012-09-21 19:58:35 +00:00
<string name= "pop3_name" msgid= "4037602724794932807" > "POP3"</string>
2012-09-14 18:48:16 +00:00
<string name= "folder_picker_title" msgid= "860241987640527156" > "Выбаршчык тэчак"</string>
<string name= "trash_folder_selection_title" msgid= "8052880079616386185" > "Выберыце на серверы тэчку с а смеццем для за пiс у : <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "sent_folder_selection_title" msgid= "2668629667423320684" > "Выберыце на серверы тэчку з а дпр а ўле нымi эле ме нта мi для ўлiко ва г а за пiс у <xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_waiting_for_folders_msg" msgid= "6504836014579036923" > "Загрузка спісу тэчак..."</string>
2011-11-02 17:21:30 +00:00
</resources>