2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
2010-08-05 23:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
2010-08-05 23:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
|
|
limitations under the License.
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
|
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
2010-08-17 23:52:30 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"メッセージを送信中..."</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 9100624762133992435 --> <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="6350878794250526493">"メッセージを送信します"</string>
|
2010-08-30 20:39:32 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"添付ファイルを取得中"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"添付ファイル<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>を取得中"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_attachment_label" msgid="1162255191991555285">"メール添付ファイルの読み取り"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_attachment_desc" msgid="7594746717616308643">"Eメールの添付ファイルの読取表示をこのアプリケーションに許可します。"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"メールプロバイダデータへのアクセス"</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="1513898266889541617">"このアプリケーションにメールデータベース(受信および送信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスを許可します。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"メール"</string>
|
|
|
|
|
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"作成"</string>
|
|
|
|
|
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"デバッグ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"次へ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
|
|
|
|
|
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"キャンセル"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for previous_action (5181616311579820981) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"送信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"返信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"全員に返信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"転送"</string>
|
|
|
|
|
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"完了"</string>
|
|
|
|
|
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"破棄"</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 812855865552028622 --> <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"下書き保存"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"既読/未読"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"既読にする"</string>
|
|
|
|
|
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"未読にする"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"お気に入り"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"スターを付ける"</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"スターをはずす"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"更新"</string>
|
|
|
|
|
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"アカウントを追加"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"選択をすべて解除"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"作成"</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"検索"</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_action" msgid="936766723989190816">"開く"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"アカウントの設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"アカウントを削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"フォルダ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"アカウント"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"既読にする"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"未読にする"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for move_action (3059189775933985898) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 5569074812077509737 --> <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"Cc/Bccを追加"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"添付ファイルを追加"</string>
|
|
|
|
|
<string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"ダンプ設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"添付ファイルの選択"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"移動先"</string>
|
|
|
|
|
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"メッセージを読み込み中..."</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"接続エラー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"新着メール"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"メッセージテキストの読み込み中に予期しないエラーが発生しました。メッセージが表示できないほど大きい可能性があります。"</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for move_messages:one (1891601902988083907) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for move_messages:other (8792313600381332865) -->
|
2009-03-25 04:02:50 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
|
2010-06-10 05:31:37 +00:00
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"未読<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g>件 (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
2009-03-25 04:02:50 +00:00
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"(<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"(<xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g>個のアカウント)"</item>
|
2009-03-25 04:02:50 +00:00
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="notification_sender_name_multi_messages">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="3212542153806717105">"<xliff:g id="SENDER_NAME">%1$s</xliff:g>と他<xliff:g id="NUM_MORE_MAILS">%2$d</xliff:g>件"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="4440886271354944083">"<xliff:g id="SENDER_NAME">%1$s</xliff:g>と他<xliff:g id="NUM_MORE_MAILS">%2$d</xliff:g>件"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="notification_num_new_messages_single_account">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="1186049567068059726">"新規: <xliff:g id="NUM_NEW_MESSAGE">%1$d</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="5620484088786656170">"新規: <xliff:g id="NUM_NEW_MESSAGE">%1$d</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="notification_num_new_messages_multi_account">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="958868322080140627">"新規: <xliff:g id="NUM_NEW_MESSAGE">%1$d</xliff:g><xliff:g id="SEPARATOR"> </xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="3254100178329220009">"新規: <xliff:g id="NUM_NEW_MESSAGE">%1$d</xliff:g><xliff:g id="SEPARATOR"> </xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for number_of_accounts:one (6343953132237244947) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for number_of_accounts:other (8548760449976444566) -->
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"受信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"送信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"下書き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"ゴミ箱"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"送信済み"</string>
|
|
|
|
|
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"迷惑メール"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"バージョン: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"アカウント"</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"受信トレイ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"スター付き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"下書き"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"送信トレイ"</string>
|
2010-05-17 18:33:01 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"更新するにはアカウントを長押ししてください"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"メールボックス"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"統合ビュー"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"さらにメールを読み込む"</string>
|
2010-09-10 22:44:25 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="message_view_selected_message_count">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>件を選択済み"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>件を選択済み"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"メッセージなし"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"To"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Bcc"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"件名"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_compose_from_label (4084843296548498041) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_compose_to_label (6806045787441348009) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_compose_cc_label (5608567337432359209) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_compose_bcc_label (8619598628773345338) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_compose_subject_label (1592314202889683309) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"メッセージを作成"</string>
|
2010-06-10 05:31:37 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- 元のメッセージ --------"\n"件名: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"From: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"To: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: "\n\n</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"元のメッセージ"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"元のメッセージを入れる"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"宛先を入力してください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"無効なメールアドレスがあります。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"添付ファイルが大きすぎます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>他<xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>件"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"To:"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Bcc:"</string>
|
2010-09-10 22:44:25 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"表示"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"読み込み"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"保存"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"停止"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"添付ファイル<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>を保存しました。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"添付ファイルを保存できません。"</string>
|
2010-09-10 22:44:25 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"注: 送信前に転送メッセージの添付ファイルがダウンロードされます。"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"メッセージ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"招待"</string>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"添付ファイル: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"添付ファイル: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"画像を表示"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"カレンダーで表示"</string>
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"カレンダーへの招待"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"参加しますか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" はい"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" 未定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" いいえ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"この招待を承諾しました"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"この案内を仮承諾しました"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"この招待を辞退しました"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_delete_dialog_title (7189172554183139772) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_delete_confirm:one (8452608582303152000) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_delete_confirm:other (5071164417794016228) -->
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="message_deleted_toast">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"メッセージを削除しました。"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"メッセージを削除しました。"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"メッセージを破棄しました。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"メッセージを下書き保存しました。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"この添付ファイルは表示できません。"</string>
|
2010-09-10 22:44:25 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"添付ファイル「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」を読み込めませんでした。"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"メッセージを開いています..."</string>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_moved_toast">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>件のメッセージを<xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>に移動しました"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>件のメッセージを<xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>に移動しました"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"1つ以上の添付ファイルを転送できませんでした"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 3239753701377399676 --> <string name="forward_download_failed_notification" msgid="3122309797954781752">"添付ファイル「<xliff:g id="FILENAME"> %s</xliff:g>」をダウンロードできなかったため、送信メールに添付できませんでした。"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"<xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s </xliff:g>でログインできません"</string>
|
|
|
|
|
<string name="login_failed_notification" msgid="2405086379065472222">"タップしてアカウントの設定を変更します"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for message_view_move_to_older (4993043091356700890) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="message_list_snippet" msgid="6077583739966798162">"<xliff:g id="SUBJECT"> %1$s</xliff:g> - <xliff:g id="TEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 3969856368228940980 --> <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"メールアカウントの登録"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Exchangeアカウントを追加"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Exchange ActiveSyncアカウントを追加"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_basics_headline (6726590205905464015) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"ほとんどのメールアカウントを簡単な操作で設定できます。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Exchangeアカウントのメール設定は簡単な操作で完了します。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Exchange ActiveSyncアカウントの設定は簡単な操作で完了します。"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"手動セットアップ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"有効なメールアドレスとパスワードを入力してください。"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"重複するアカウント"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"このログインはアカウント「<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>」によって既に使用されています。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"アカウント情報を取得中..."</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"受信サーバーの設定を確認中..."</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"送信サーバーの設定を確認中..."</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 8875040521875381849 --> <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"メールアカウントの登録"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_names_headline (2413440250372658881) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"このアカウントに名前を付ける (省略可):"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"あなたの名前(送信メールに表示されます)"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 6645576356752495504 --> <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"新しいメールアカウントを追加"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_account_type_headline (3574102329184831086) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"このアカウントのタイプ"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 6862032674547580337 --> <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"受信サーバーの設定"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_incoming_headline (6183711037633407184) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"ユーザー名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"パスワード"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"POP3サーバー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"IMAPサーバー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"ポート"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"セキュリティの種類"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"なし"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL(証明書をすべて承認)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS(証明書をすべて承認)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"サーバーからメールを削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"削除しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"受信トレイから削除したとき"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"IMAPパスのプレフィックス"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"省略可"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 7437215562885986394 --> <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"送信サーバーの設定"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_outgoing_headline (2025001060935366394) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTPサーバー"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"ポート"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"セキュリティの種類"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"ログインが必要"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"ユーザー名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"パスワード"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 2492853474738063453 --> <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"サーバー設定"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_exchange_headline (6099049671599242131) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"サーバー"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"ドメイン\\ユーザー名"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"安全な接続(SSL)を使用する"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"すべてのSSL証明書を承認"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"携帯端末ID"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- outdated translation 8995162193118880993 --> <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"アカウントのオプション"</string>
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for account_setup_options_headline (4181274232835368085) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"受信トレイを確認する頻度"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"自動確認しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"自動(プッシュ)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"5分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"10分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"15分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"30分毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"1時間毎"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"メールの着信を知らせる"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"このアカウントから連絡先を同期します。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"このアカウントからカレンダーを同期"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"このアカウントからメールを同期する"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"セットアップできません"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"同期する量"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"1日"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"3日間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1週間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2週間"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"1か月"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"ユーザー名かパスワードが間違っています。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"サーバーへの安全な接続を確立できません。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"サーバーからエラーが返されました。ユーザー名とパスワードを確認してもう一度お試しください。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"サーバーに接続できません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"サーバーに接続できません。"\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLSが必要ですがサーバーが対応していません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"認証方法がサーバーでサポートされていません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"セキュリティエラーのためサーバーに接続できません。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"サーバーに接続できません。"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"入力したサーバーアドレスが間違っているか、サーバーで必要なプロトコルバージョンにメールが対応していません。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"セキュリティのリモート管理"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"携帯電話のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。アカウントのセットアップを終了しますか?"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"このサーバーにはお使いの携帯電話でサポートされていないセキュリティ機能が必要です。"</string>
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"警告: メールアプリケーションの端末管理権限を無効にすると、権限を必要とするすべてのメールアカウントが削除されます。また、そのアカウントのメール、連絡先、カレンダーの予定などのデータも削除されます。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"アカウント「<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>」でセキュリティ設定の更新が必要です。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"セキュリティ設定を更新"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"携帯電話のセキュリティ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"携帯電話のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー<xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>に許可する必要があります。"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"設定を編集"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"保存されていない変更を破棄しますか?"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"全般設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"優先アカウントにする"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"いつもこのアカウントでメールを送信"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"メール着信通知"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"同期頻度、通知、その他"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"メール受信: ステータスバーで通知"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"受信トレイの確認頻度"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"受信設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"送信設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"アカウント名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"名前"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"署名"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"送信メッセージに署名を付ける"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"通知設定"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"連絡先を同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"このアカウントの連絡先を同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"カレンダーを同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"このアカウントのカレンダーを同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"メールを同期"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"このアカウントのメールを同期"</string>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"バイブレーション"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"メール受信: バイブレーションON"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"常に使用"</string>
|
2010-04-29 22:34:07 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"マナーモード時のみ"</string>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"使用しない"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"バイブレーション"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"着信音を選択"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"サーバー設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"アカウントを削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"アカウント\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"をEメールから削除しますか。"</string>
|
2010-09-10 22:44:25 +00:00
|
|
|
|
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"アカウントの削除"</string>
|
|
|
|
|
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"アカウントを削除"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"アカウントをアップグレード"</string>
|
|
|
|
|
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"アカウントをアップグレードできません"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="provider_note_yahoo" msgid="8762024183024261236">"一部のタイプのYahoo!メールアカウントでは、メールボックスへのアクセスがサポートされていません。接続できない場合はyahoo.comにアクセスして詳細をご確認ください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="provider_note_yahoo_uk" msgid="2055976404478603298">"このメールアカウントを設定する前に、Yahoo!サイトでこのアカウントのPOP3メールアクセスを有効にしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"このプログラムでPOPアクセスが許可されているのは一部の「Plus」アカウントだけです。有料の「Plus」アカウントがなければ、正しいメールアドレスとパスワードを入力してもログインできません。これらのアカウントにはブラウザからアクセスしてください。"</string>
|
|
|
|
|
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"このメールアカウントを設定する前にT-Onlineサイトにアクセスして、POP3メールアクセス用のパスワードを作成してください。"</string>
|
2010-01-07 23:57:27 +00:00
|
|
|
|
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"コーポレート"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<string name="meeting_accepted" msgid="8796609373330400268">"承諾しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_declined" msgid="6707617183246608552">"辞退しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_tentative" msgid="8250995722130443785">"仮承諾: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_canceled" msgid="3949893881872084244">"辞退しました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
<string name="meeting_updated" msgid="8529675857361702860">"更新されました: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_when" msgid="2765696159697448656">"日時: <xliff:g id="WHEN">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_where" msgid="5992367535856553079">"場所: <xliff:g id="WHERE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="meeting_recurring" msgid="3134262212606714023">"日時: <xliff:g id="EVENTDATE">%s</xliff:g>(定期的)"</string>
|
|
|
|
|
<string name="exception_cancel" msgid="6160117429428313805">"この予定はキャンセルされました: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
|
|
|
|
<string name="exception_updated" msgid="3397583105901142050">"この予定の詳細が変更されました: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
|
2009-10-13 23:32:56 +00:00
|
|
|
|
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManagerがアカウントを作成できませんでした。もう一度やり直してください。"</string>
|
2010-02-27 01:30:09 +00:00
|
|
|
|
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"メール"</string>
|
|
|
|
|
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"サーバーが指定したセキュリティポリシーを有効にします"</string>
|
2010-03-18 05:13:52 +00:00
|
|
|
|
<string name="notification_exchange_calendar_added" msgid="6823659622379350159">"Exchangeカレンダーを追加しました"</string>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>を検索中..."</string>
|
|
|
|
|
<plurals name="gal_completed_fmt">
|
2010-05-28 00:27:59 +00:00
|
|
|
|
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</item>
|
2010-04-15 03:33:06 +00:00
|
|
|
|
</plurals>
|
2010-05-28 00:27:59 +00:00
|
|
|
|
<string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"<xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>からの結果: 最初の<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>件"</string>
|
2010-09-24 19:26:33 +00:00
|
|
|
|
<string name="header_label_general_preferences" msgid="7548527595339881066">"メール設定"</string>
|
|
|
|
|
<string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"アプリケーション設定"</string>
|
2010-10-28 21:09:13 +00:00
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"自動表示"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"メッセージを削除した後に表示する画面を選択します"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"表示する画面:"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"新しいメッセージ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"古いメッセージ"</string>
|
|
|
|
|
<string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"メッセージ一覧"</string>
|
2010-11-10 01:40:23 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_label (4021955890499565713) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_summary_array:0 (1728778773460367725) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_summary_array:1 (8239633518447359057) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_summary_array:2 (55959821477704302) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_summary_array:3 (446236334663020508) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_summary_array:4 (235926149071179467) -->
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_dialog_title (7446841758331151643) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_tiny (2948174583663330937) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_small (6618520238223144876) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_normal (1765540147950855479) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_large (6874323663381586918) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
|
|
|
|
<!-- no translation found for general_preference_text_zoom_huge (4270503132355963031) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2010-11-17 19:39:44 +00:00
|
|
|
|
<!-- no translation found for position_of_count (7989353140376877792) -->
|
|
|
|
|
<skip />
|
2009-03-04 03:32:22 +00:00
|
|
|
|
</resources>
|