2009-03-04 03:32:22 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-03-04 03:32:22 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-08-17 23:52:30 +00:00
<string name= "status_sending_messages" msgid= "3971880826111264523" > "Отправка сообщений..."</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "6350878794250526493" > "Отправить все"</string>
2010-08-30 20:39:32 +00:00
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" msgid= "8812363375155391184" > "Получение приложения."</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_progress" msgid= "8238550182655758164" > "Получение приложения <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_attachment_label" msgid= "1162255191991555285" > "Открывать приложения к письмам"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_attachment_desc" msgid= "7594746717616308643" > "Разрешить этой программе открывать приложения электронной почты."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Получать доступ к данным провайдера электронной почты"</string>
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "1513898266889541617" > "Разрешает этому приложению доступ к базе данных программы электронной почты, включая полученные и отправленные письма, имена пользователей и пароли."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Написать письмо"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Новое сообщение"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Выполнить отладку"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Далее"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "О К "</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Отмена"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Пред."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Отправить"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Ответить"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Ответить всем"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Удалить"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Переслать"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Отменить"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Сохранить черновик"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Прочитанные/Непрочитанные"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Отметить как прочитанное"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Отметить как непрочитанное"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Избранное"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Пометить"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Снять пометку"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Обновление"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Добавить аккаунт"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Снять все выделения"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Новое сообщение"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Поиск"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Открыть"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Настройки аккаунта"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Удалить аккаунт"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Папки"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Аккаунты"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Отметить как прочитанные"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Отметить как непрочитанное"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Переместить"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "Добавить копию"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Добавить приложение"</string>
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Настройки дампа"</string>
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Выбрать приложение"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Переместить в папку"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Загрузка сообщений..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Ошибка соединения"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Новое письмо"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Непредвиденная ошибка при загрузке текста сообщения. Возможно, объем сообщения слишком велик."</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<!-- no translation found for move_messages:one (1891601902988083907) -->
<!-- no translation found for move_messages:other (8792313600381332865) -->
2009-03-25 04:02:50 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "Непрочитанных: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "Непрочитанных: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "Непрочитанных: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "в <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> аккаунтах"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "в <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> аккаунтах"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<plurals name= "notification_sender_name_multi_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "3212542153806717105" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> и еще <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "4440886271354944083" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> и еще <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<plurals name= "notification_num_new_messages_single_account" >
<item quantity= "one" msgid= "1186049567068059726" > "Новых: <xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "5620484088786656170" > "Новых: <xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_num_new_messages_multi_account" >
<item quantity= "one" msgid= "958868322080140627" > "Новых: <xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> <xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "3254100178329220009" > "Новых: <xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> <xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "Число аккаунтов: <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "Число аккаунтов: <xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Входящие"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Исходящие"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Черновики"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Корзина"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Отправленные"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Спам"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Версия: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Аккаунты"</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Входящие"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Помеченные"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Черновики"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Исходящие"</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Нажмите и удерживайте название аккаунта, чтобы обновить е г о "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Почтовый ящик"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбинированный режим просмотра"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Загрузить еще сообщения"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Выбрано: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Выбрано: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Нет сообщений"</string>
2010-08-05 23:05:38 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Получатели"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Копия"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Скрытая копия"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Тема"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "От:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Кому:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Копия:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Скрытая копия:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Тема:"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Текст сообщения"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Исходное сообщение --------"\n"Тема: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"От: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Кому: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Копия: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"Пользователь <xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> писал:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Цитируемый текст"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Включить исходный текст в ответ"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Добавьте хотя бы одного получателя."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Некоторые адреса электронной почты являются недопустимыми."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Файл имеет слишком большой размер и не может быть приложен."</string>
2010-08-30 20:39:32 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> и ещё <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> "</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Н а :"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Копия:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Скрытая копия:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Просмотр"</string>
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Загрузить"</string>
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Сохранить"</string>
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Стоп"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Вложение сохранено как <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Н е удается сохранить вложение."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Примечание. Несколько прикрепленных файлов в переадресованном сообщении будут загружены перед отправкой."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Сообщение"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Пригласить"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Прикреп. файлов: <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Прикреп. файлов: <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Показать картинки"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Посмотреть в Календаре"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Приглашение в Календаре"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Примете участие?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Да"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Может быть"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Нет"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Вы приняли это приглашение"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Вы ответили \"может быть\" на это приглашение"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Вы отклонили это приглашение"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<!-- no translation found for eml_view_title (8827210108543430336) -->
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<skip />
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Удалить сбщ."</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Удалить это сообщение?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Удалить эти сообщения?"</item>
</plurals>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Сообщение удалено."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Сообщения удалены."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Черновик удален."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Черновик сообщения сохранен."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Это приложение нельзя просмотреть."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Невозможно загрузить приложение \"<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \"."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Сообщение открывается…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "Сообщение (<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> ) перемещено в папку <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "Сообщения (<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> ) перемещены в папку <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Сбой при пересылке прикрепленных файлов"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for forward_download_failed_notification (3122309797954781752) -->
<skip />
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Ошибка авторизации <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s </xliff:g> "</string>
<string name= "login_failed_notification" msgid= "2405086379065472222" > "Нажмите, чтобы изменить настройки аккаунта"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
<skip />
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "След."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_list_snippet" msgid= "6077583739966798162" > "<xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> – <xliff:g id= "TEXT" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 3969856368228940980 --> <string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Настройка электронной почты"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Добавить аккаунт Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Добавить аккаунт Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Аккаунт эл. почты"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Программу Email можно легко настроить для большинства популярных почтовых служб."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Аккаунт Exchange легко настроить в несколько шагов."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Настроить аккаунт Exchange ActiveSync очень просто."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
<skip />
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Настройка вручную"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Введите действительный адрес электронной почты и пароль."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Копия аккаунта"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Это имя пользователя уже используется в аккаунте <xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> ."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Получение информации аккаунта..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Проверка настроек сервера входящих сообщений..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Проверка настроек сервера исходящих сообщений..."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8875040521875381849 --> <string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Настройка электронной почты"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Ваш аккаунт настроен, ждите сообщений!"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Присвойте этому аккаунту название (по желанию)"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Ваше имя (показывается в исходящих сообщениях)"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6645576356752495504 --> <string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Добавить новый аккаунт электронной почты"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип аккаунта"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Что это за аккаунт?"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6862032674547580337 --> <string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Настройки сервера входящих сообщений"</string>
<!-- no translation found for account_setup_incoming_headline (6183711037633407184) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Имя пользователя"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Пароль"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Сервер POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Сервер IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Тип безопасности"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Нет"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (принимать все сертификаты)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (принимать все сертификаты)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Удалять сообщения с сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никогда"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "При удалении из входящих"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Префикс пути IMAP"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "По желанию"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 7437215562885986394 --> <string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Настройки сервера исходящих сообщений"</string>
<!-- no translation found for account_setup_outgoing_headline (2025001060935366394) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Сервер SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Тип безопасности"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Требовать входа в аккаунт."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Имя пользователя"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Пароль"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 2492853474738063453 --> <string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Настройки сервера"</string>
<!-- no translation found for account_setup_exchange_headline (6099049671599242131) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Сервер"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Домен\\Имя пользователя"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Использовать защищенное соединение (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Принимать все сертификаты SSL"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Идентификатор мобильного устройства"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8995162193118880993 --> <string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Параметры аккаунта"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Параметры аккаунта"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Частота проверки папки \"Входящие\""</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никогда"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Автоматически (принудительно)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Каждые 5 минут"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Каждые 10 минут"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Каждые 15 минут"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Каждые 30 минут"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Каждый час"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Уведомлять при получении сообщения по электронной почте."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Синхронизировать контакты из этого аккаунта."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Синхронизировать календарь из этого аккаунта."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Синхронизировать почту из этого аккаунта"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Н е удается завершить настройку"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Количество сообщений для синхронизации"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Один день"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Три дня"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Одна неделя"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Две недели"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Один месяц"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Неверное имя пользователя или пароль."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Неверное имя пользователя или пароль."\n"<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Н е удается установить защищенное подключение к серверу."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Н е удается установить защищенное подключение к серверу."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Ошибка сервера; проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Н е удается подключиться к серверу."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Н е удается подключиться к серверу."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS не поддерживается сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Методы аутентификации не поддерживаются сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Н е удается установить соединение с сервером из-за ошибки безопасности."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Н е удается установить соединение с сервером."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Введен неправильный адрес сервера или сервер запрашивает версию протокола, которую не поддерживает почта."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Удаленное управление безопасностью"</string>
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "8146309611870795951" > "Серверу <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> требуется разрешение на удаленное управление некоторыми функциями безопасности телефона. Завершить настройку этого аккаунта?"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "4093832822988053758" > "Безопасность этого сервера обеспечивается с помощью средств, не поддерживаемых вашим телефоном."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "ВНИМАНИЕ! Отключение прав по администрированию вашего устройства для приложения электронной почты приведет к удалению всех аккаунтов электронной почты, которые используют эти права. Кроме того, будут удалены все письма, контакты, календари и другие данные, связанные с этими аккаунтами."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Аккаунт \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" требует обновления настроек безопасности."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Обновление настроек безопасности"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Безопасность устройства"</string>
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "5153981166755002718" > "Серверу <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> требуется разрешение на удаленное управление некоторыми функциями безопасности телефона."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Изменить сведения"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (950001176659814912) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expire_warning_content_title (4602564325906174785) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expire_warning_content_text_fmt (4302557343790365263) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_ticker (5698508544187945595) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_content_title (8417027276177867305) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_content_text (741999155767783375) -->
<skip />
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Отменить несохраненные изменения?"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Общие настройки"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Аккаунт по умолчанию"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений"</string>
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Уведомления электронной почты"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Частота синхронизации, уведомления и другие настройки"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6609224590300639887" > "При получении сообщения по электронной почте в строке состояния появляется уведомление"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Частота проверки папки \"Входящие\""</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Настройки входящих сообщений"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Настройки исходящих сообщений"</string>
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Название аккаунта"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Ваше имя"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Подпись"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Добавлять текст к отправляемым сообщениям"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Настройки уведомлений"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Синхронизировать контакты"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхронизировать контакты этого аккаунта"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Синхронизировать календарь"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Синхронизировать календарь этого аккаунта"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Синхронизировать почту"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхронизировать почту этого аккаунта"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибросигнал"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Вибросигнал при получении сообщения"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Всегда"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Только в режиме без звука"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Никогда"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Вибросигнал"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Выбор мелодии"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Настройки сервера"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Удалить аккаунт"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Аккаунт \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" будет удален из Email."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Удалить аккаунт"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Удалить аккаунт"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_name (1994861845225243190) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_title (8799411733165525683) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "upgrade_accounts_title" msgid= "5444140226380754014" > "Обновить аккаунты"</string>
<string name= "upgrade_accounts_error" msgid= "7241661832029255715" > "Н е удается обновить аккаунт"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Доступ по протоколу POP, позволяющий этой программе подключаться, разрешен только в некоторых аккаунтах Plus. Если вам не удается войти с о своим адресом электронной почты и паролем, скорее всего, у вас бесплатный аккаунт (не Plus). Доступ к такому аккаунту возможен через браузер."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Прежде чем настраивать аккаунт электронной почты, посетите веб-сайт оператора связи и установите пароль для доступа к электронной почте по протоколу POP3."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Корпоративный"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Принято: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Отклонено: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Может быть: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Отменено: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Обновлено: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "Время: <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Где: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "Время: <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (повторяющееся)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Это мероприятие отменено: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Сведения о б этом мероприятии были изменены: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "Менеджер аккаунта не может создать аккаунт, повторите попытку позже."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Электронная почта"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Включение серверных политик безопасности"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Календарь Exchange добавлен"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Поиск <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-05-28 00:27:59 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "Результаты с <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> (<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "Кол-во результатов: <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> с <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2010-05-28 00:27:59 +00:00
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Первые результаты с <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> (<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> )"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "Настройки электронной почты"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Настройки приложений"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Автопереход"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Выберите экран, который будет отображаться после удаления цепочки писем."</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Переходить к"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Предыдущему сообщению"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Следующему сообщению"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Списку сообщений"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Размер шрифта сообщения"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Показывать содержание сообщений мелким шрифтом"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Показывать содержание сообщений небольшим шрифтом"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Показывать содержание сообщений нормальным шрифтом"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Показывать содержание сообщений крупным шрифтом"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Показывать содержание сообщений огромным шрифтом"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Размер шрифта сообщения"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Мелкий"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Небольшой"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Обычный"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Крупный"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромный"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> из <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
<!-- no translation found for widget_other_views (2924270018204427009) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_all_mail (6436796211067834315) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_unread (488582205091831168) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_starred (7855645697293191958) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_loading (2340962056927255554) -->
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<skip />
2009-03-04 03:32:22 +00:00
</resources>