2009-03-04 03:32:22 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-03-04 03:32:22 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-03-04 03:32:22 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-08-17 23:52:30 +00:00
<string name= "status_sending_messages" msgid= "3971880826111264523" > "Enviando mensajes..."</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "6350878794250526493" > "Enviar todos"</string>
2010-08-30 20:39:32 +00:00
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" msgid= "8812363375155391184" > "Descargando archivo adjunto"</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_progress" msgid= "8238550182655758164" > "Extrayendo archivo adjunto <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_attachment_label" msgid= "1162255191991555285" > "Leer los archivos adjuntos del mensaje"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_attachment_desc" msgid= "7594746717616308643" > "Permite que esta aplicación lea los archivos adjuntos del correo electrónico."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Acceder a los datos del proveedor de servicios de correo"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "1513898266889541617" > "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, incluidos los mensajes recibidos, los mensajes enviados, los nombre de usuario y las contraseñas."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Email"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Redactar"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Depurar"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Siguiente"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Aceptar"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Cancelar"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for previous_action (5181616311579820981) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Enviar"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Responder"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Responder a todos"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Eliminar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Reenviar"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Listo"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Descartar"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Guardar borrador"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Leído/no leído"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Marcar como leído"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Marcar como no leído"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Favoritos"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Añadir estrella"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Eliminar estrella"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Actualizar"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Añadir cuenta"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Desmarcar todo"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Redactar"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Búsqueda"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Abrir"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Ajustes de la cuenta"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Eliminar cuenta"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Carpetas"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Cuentas"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Marcar como leída"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Marcar como no leído"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for move_action (3059189775933985898) -->
<skip />
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ Cc/Cco"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Añadir adjunto"</string>
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Ajustes de volcado"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Elegir archivo adjunto"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Mover a"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Cargando mensajes..."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Error de conexión"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Nuevo mensaje"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Se ha producido un error inesperado durante la carga del mensaje de texto. Es posible que el mensaje sea demasiado grande para mostrarse."</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<!-- no translation found for move_messages:one (1891601902988083907) -->
<!-- no translation found for move_messages:other (8792313600381332865) -->
2009-03-25 04:02:50 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> no leídos (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> no leídos (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> no leídos (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "en <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> cuentas"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "en <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> cuentas"</item>
2009-03-25 04:02:50 +00:00
</plurals>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<plurals name= "notification_sender_name_multi_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "3212542153806717105" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> + <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> más"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4440886271354944083" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> + <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> más"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<plurals name= "notification_num_new_messages_single_account" >
<item quantity= "one" msgid= "1186049567068059726" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensajes nuevos"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5620484088786656170" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensajes nuevos"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_num_new_messages_multi_account" >
<item quantity= "one" msgid= "958868322080140627" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensajes nuevos <xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> para <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "3254100178329220009" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensajes nuevos <xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> para <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<!-- no translation found for number_of_accounts:one (6343953132237244947) -->
<!-- no translation found for number_of_accounts:other (8548760449976444566) -->
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Recibidos"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Enviados"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Borradores"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Papelera"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Enviado"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Correo basura"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Versión: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Cuentas"</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Recibidos"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Destacados"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Borradores"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Enviados"</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Mantén pulsada una cuenta para actualizarla."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Buzón de correo"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Vista combinada"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Cargar más mensajes"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> seleccionados"</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "<xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> seleccionados"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "No hay ningún mensaje."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Al"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Cc"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "CCO"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Asunto"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for message_compose_from_label (4084843296548498041) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_compose_to_label (6806045787441348009) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_compose_cc_label (5608567337432359209) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_compose_bcc_label (8619598628773345338) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_compose_subject_label (1592314202889683309) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Redactar"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Original Message --------"\n"Subject: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"From: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"To: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"CC: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> wrote:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Texto entre comillas"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Incluir texto"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Debes especificar, al menos, un destinatario."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Algunas direcciones de correo electrónico no son válidas."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "El archivo es demasiado grande para adjuntarlo."</string>
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> y <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> más"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Para:"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Cc:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "CCO:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Ver"</string>
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Cargar"</string>
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Guardar"</string>
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Detener"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Adjunto guardado como <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "No se puede guardar el adjunto"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Nota: uno o varios de los archivos adjuntos del mensaje reenviado se descargarán antes de enviarse."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Mensaje"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Invitación"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> adjunto"</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> adjuntos"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Mostrar imágenes"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Ver en calendario"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Invitación de calendario"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "¿Asistirás?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Sí"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Quizás"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " No"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Has aceptado esta invitación."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Has respondido \"quizás\" a esta invitación."</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Has rechazado esta invitación."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for message_delete_dialog_title (7189172554183139772) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_delete_confirm:one (8452608582303152000) -->
<!-- no translation found for message_delete_confirm:other (5071164417794016228) -->
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Mensaje eliminado"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Mensajes eliminados"</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Mensaje descartado"</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Mensaje guardado como borrador"</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "No se puede mostrar el archivo adjunto."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "No se ha podido cargar el archivo adjunto \" <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> \"."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Abriendo mensaje…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "Se ha movido <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensaje a <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> ."</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "Se han movido <xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> mensajes a <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> ."</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Error al enviar uno o varios archivos adjuntos"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for forward_download_failed_notification (3122309797954781752) -->
<skip />
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Error al acceder a <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s </xliff:g> "</string>
<string name= "login_failed_notification" msgid= "2405086379065472222" > "Toca para modificar la configuración de la cuenta."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_move_to_older (4993043091356700890) -->
<skip />
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_list_snippet" msgid= "6077583739966798162" > "<xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> - <xliff:g id= "TEXT" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 3969856368228940980 --> <string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Configurar correo electrónico"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Añadir una cuenta de Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Añadir una cuenta de Exchange ActiveSync"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_basics_headline (6726590205905464015) -->
<skip />
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Puedes configurar el correo electrónico para la mayoría de las cuentas en pocos pasos."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Puedes configurar una cuenta de Exchange en pocos pasos."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Puedes configurar una cuenta de Exchange ActiveSync en pocos pasos."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Configuración manual"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Introduce una dirección de correo electrónico y una contraseña válidas."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Cuenta duplicada"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Estas claves de acceso ya se utilizan para la cuenta \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Recuperando la información de la cuenta..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Comprobando la configuración del servidor de entrada..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Comprobando la configuración del servidor de salida..."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8875040521875381849 --> <string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Configurar correo electrónico"</string>
<!-- no translation found for account_setup_names_headline (2413440250372658881) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Asignar un nombre a esta cuenta (opcional)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Tu nombre (aparece en los mensajes salientes)"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6645576356752495504 --> <string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Añadir una cuenta de correo electrónico nueva"</string>
<!-- no translation found for account_setup_account_type_headline (3574102329184831086) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "¿Qué tipo de cuenta es ésta?"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6862032674547580337 --> <string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Ajustes del servidor de entrada"</string>
<!-- no translation found for account_setup_incoming_headline (6183711037633407184) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Nombre de usuario"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Contraseña"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Servidor POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Servidor IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Puerto"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Tipo de seguridad"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Ninguno"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (aceptar todos los certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (aceptar todos los certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Eliminar correo electrónico del servidor"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Nunca"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Cuando suprimo algún mensaje de \"Bandeja de entrada\""</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Prefijo de ruta IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Opcional"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 7437215562885986394 --> <string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Ajustes del servidor de salida"</string>
<!-- no translation found for account_setup_outgoing_headline (2025001060935366394) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Servidor SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Puerto"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Tipo de seguridad"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Acceso obligatorio"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Nombre de usuario"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Contraseña"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 2492853474738063453 --> <string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Ajustes del servidor"</string>
<!-- no translation found for account_setup_exchange_headline (6099049671599242131) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Servidor"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Dominio\\nombre de usuario"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Utilizar conexión segura (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Aceptar todos los certificados SSL"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ID de dispositivo móvil"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8995162193118880993 --> <string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Opciones de cuenta"</string>
<!-- no translation found for account_setup_options_headline (4181274232835368085) -->
<skip />
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Frecuencia comprobación de inbox"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Nunca"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Comprobación automática"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Cada 5 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Cada 10 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Cada 15 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Cada 30 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Cada hora"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Avisarme cuando llegue un correo electrónico"</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Sincronizar contactos desde esta cuenta"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Sincronizar calendario desde esta cuenta"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Sincronizar mensajes de correo procedentes de esta cuenta"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "No se ha podido completar la configuración."</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Cantidad para sincronizar"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Un día"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Tres días"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Una semana"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Dos semanas"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Un mes"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "No se puede establecer una conexión de forma segura con el servidor."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "No se puede establecer una conexión de forma segura con el servidor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "El servidor ha devuelto un error. Comprueba tu nombre de usuario y tu contraseña e inténtalo de nuevo."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "No se puede establecer una conexión con el servidor."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "No se puede establecer una conexión con el servidor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "El protocolo TLS es obligatorio, pero el servidor no lo admite."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "El servidor no admite los métodos de autenticación."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "No se puede abrir la conexión con el servidor debido a un error de seguridad."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "No se puede abrir la conexión con el servidor."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Has introducido una dirección de servidor incorrecta o el servidor requiere una versión de protocolo que Email no admite."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Administración de seguridad remota"</string>
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "8146309611870795951" > "Es necesario que permitas que el servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> controle de forma remota algunas funciones de seguridad del teléfono. ¿Deseas terminar de configurar esta cuenta?"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "4093832822988053758" > "Este servidor necesita funciones de seguridad que no son compatibles con el teléfono."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "ADVERTENCIA: si desactivas la potestad de la aplicación Email para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de esta aplicación que requieran su uso, así como las direcciones de correo electrónico, los contactos, los eventos de calendario y otro tipo de datos."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Es necesario actualizar la configuración de seguridad de la cuenta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \"."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Actualizar configuración de seguridad"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Seguridad del dispositivo"</string>
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "5153981166755002718" > "Es necesario que permitas que el servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> controle de forma remota algunas funciones de seguridad del teléfono."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Editar detalles"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "¿Quieres descartar los cambios no guardados?"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Ajustes generales"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Cuenta predeterminada"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada"</string>
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Notificaciones de correo"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6609224590300639887" > "Notificar en la barra de estado cuando llegue un mensaje"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Frecuencia comprobación de inbox"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Configuración entrante"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Configuración saliente"</string>
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Nombre de cuenta"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Tu nombre"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Firma"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Añadir texto a los mensajes que envíes"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Ajustes de notificaciones"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Sincronizar contactos"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Sincronizar contactos de esta cuenta"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Sincronizar calendario"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Sincronizar calendario de esta cuenta"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Sincronizar correo electrónico"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Sincronizar mensajes de correo electrónico de esta cuenta"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Vibrar"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Vibrar también cuando llegue un mensaje"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Siempre"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Solo en modo silencio"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Nunca"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Vibración"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Seleccionar tono"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Ajustes del servidor"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Eliminar cuenta"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Se va a eliminar la cuenta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" de \"Correo electrónico\"."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Eliminar cuenta"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Eliminar cuenta"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_name (1994861845225243190) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_title (8799411733165525683) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "upgrade_accounts_title" msgid= "5444140226380754014" > "Actualizar cuentas"</string>
<string name= "upgrade_accounts_error" msgid= "7241661832029255715" > "No se ha podido actualizar la cuenta."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Sólo algunas cuentas \"Plus\" incluyen el acceso POP, que permite que este programa se conecte. Si no puedes acceder con la dirección de correo electrónico y la contraseña adecuadas, es posible que no dispongas de una cuenta \"Plus\" de pago. Usa el navegador web para acceder a estas cuentas de correo."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Antes de configurar esta cuenta de correo electrónico, visita el sitio web de T-Online y crea una contraseña para el acceso al correo electrónico POP3."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Cuenta de trabajo"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Aceptada: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Rechazada: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Provisional: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Cancelada: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Actualizado: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "Cuándo: <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Dónde: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "Cuándo: <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (periódico)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Este evento se ha cancelado el día: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Los detalles de este evento se han cambiado al día: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "El administrador de cuentas no puede crear la cuenta. Inténtalo de nuevo."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Correo electrónico"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Permite las políticas de seguridad especificadas por el servidor."</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Se ha añadido un calendario de Exchange."</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Buscando <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Primeros <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "Preferencias de correo electrónico"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Preferencias de aplicaciones"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Avance automático"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Selecciona la pantalla que se mostrará al eliminar el mensaje."</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Ir a"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Mensaje más reciente"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Mensaje anterior"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Lista de mensajes"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Tamaño del texto del mensaje"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Mostrar contenido de mensajes en tamaño de texto muy pequeño"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Mostrar contenido de mensajes en tamaño de texto pequeño"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Mostrar contenido de mensajes en tamaño de texto normal"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Mostrar contenido de mensajes en tamaño de texto grande"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Mostrar contenido de mensajes en tamaño de texto enorme"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Tamaño del texto del mensaje"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Muy pequeño"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Pequeño"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Normal"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Grande"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Enorme"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for position_of_count (7989353140376877792) -->
<skip />
2009-03-04 03:32:22 +00:00
</resources>