2009-07-13 22:45:49 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-08-05 23:05:38 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-08-17 23:52:30 +00:00
<string name= "status_sending_messages" msgid= "3971880826111264523" > "Αποστολή εικόνων..."</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "6350878794250526493" > "Αποστολή όλων"</string>
2010-08-30 20:39:32 +00:00
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" msgid= "8812363375155391184" > "Ανάκτηση επισύναψης."</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_progress" msgid= "8238550182655758164" > "Ανάκτηση επισύναψης <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_attachment_label" msgid= "1162255191991555285" > "Ανάγνωση επισυνάψεων μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_attachment_desc" msgid= "7594746717616308643" > "Επιτρέπει σε αυτήν την εφαρμογή την ανάγνωση των επισυνάψεων των μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Πρόσβαση στα δεδομένα παρόχου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "1513898266889541617" > "Επιτρέπει στην εφαρμογή ν α έχει πρόσβαση στη βάση δεδομένων του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, συμπεριλαμβανομένων των ληφθέντων μηνυμάτων, των απεσταλμένων, ονομάτων χρηστών και κωδικών πρόσβασης."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Σύνταξη"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Εντοπισμός σφαλμάτων"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Επόμενο"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Ο Κ "</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Ακύρωση"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Προηγούμενο"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Αποστολή"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Απάντηση"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Απάντηση σε όλους"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Διαγραφή"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Προώθηση"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Τέλος"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Απόρριψη"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Αποθ. πρόχειρου"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Αναγνωσμένες/Μη αναγνωσμένες"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Επισήμανση ως αναγνωσμένων"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Επισήμανση ως μη αναγνωσμένα"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Αγαπημένο"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Προσθήκη αστεριού"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Κατάργηση αστεριού"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Ανανέωση"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Προσθήκη λογαριασμού"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Κατάργηση επιλογής όλων"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Σύνταξη"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Αναζήτηση"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Άνοιγμα"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Ρυθμίσεις λογαριασμού"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Κατάργηση λογαριασμού"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Φάκελοι"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Λογαριασμοί"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Επισήμανση ως αναγνωσμένο"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Επισήμανση ως μη αναγνωσμένα"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Μετακίνηση"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "Κ ο ι ν ./Κρυφή κοιν."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Προσθήκη επισύναψης"</string>
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Ρυθμίσεις αρχείου ένδειξης σφαλμάτων"</string>
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Επιλογή επισύναψης"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Μετακίνηση σε"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Φόρτωση μηνυμάτων…"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Σφάλμα σύνδεσης"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη φόρτωση κειμένου μηνύματος. Τ ο μήνυμα ενδέχεται ν α είναι πολύ μεγάλο γ ι α προβολή."</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<!-- no translation found for move_messages:one (1891601902988083907) -->
<!-- no translation found for move_messages:other (8792313600381332865) -->
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "σε <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> λογαριασμούς"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "σε <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> λογαριασμούς"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<plurals name= "notification_sender_name_multi_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "3212542153806717105" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> + <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> περισσότερα"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4440886271354944083" > "<xliff:g id= "SENDER_NAME" > %1$s</xliff:g> + <xliff:g id= "NUM_MORE_MAILS" > %2$d</xliff:g> περισσότερα"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<plurals name= "notification_num_new_messages_single_account" >
<item quantity= "one" msgid= "1186049567068059726" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> νέα"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5620484088786656170" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> νέα"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_num_new_messages_multi_account" >
<item quantity= "one" msgid= "958868322080140627" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> νέα<xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "3254100178329220009" > "<xliff:g id= "NUM_NEW_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> νέα<xliff:g id= "SEPARATOR" > </xliff:g> <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> λογαριασμός"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> λογαριασμοί"</item>
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Εισερχόμενα"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Εξερχόμενα"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Πρόχειρα"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Κάδος απορριμμάτων"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Απεσταλμένα"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Ανεπιθύμητα"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Έκδοση: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Λογαριασμοί"</string>
2010-11-10 01:40:23 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Εισερχόμενα"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Με αστέρι"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Πρόχειρα"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Εξερχόμενα"</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Πατήστε παρατεταμένα έναν λογαριασμό γ ι α ν α τον ανανεώσετε"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Θυρίδες αλληλογραφίας"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Συνδυασμένη προβολή"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Φόρτωση περισσότερων μηνυμάτων"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Επιλέχθηκαν <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Επιλέχθηκαν <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Δεν υπάρχουν μηνύματα"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Προς"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Κ ο ι ν ."</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Κρυφή κοιν."</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Θέμα"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Από:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Προς:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Κ ο ι ν .:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Κρυφή κοιν.:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Θέμα:"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Αρχικό μήνυμα --------"\n"Θέμα: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Από: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Προς: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Κ ο ι ν .: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"Ο χρήστης <xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> έγραψε:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Αναφερόμενο κείμενο"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Συμπερίληψη κειμένου"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Πρέπει ν α προσθέσετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Ορισμένες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν είναι έγκυρες."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Πολύ μεγάλο αρχείο γ ι α επισύναψη."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> και <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> ακόμα"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Προς:"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Κ ο ι ν .:"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_bcc_label" msgid= "7577479221285310198" > "Κρυφή κοιν.:"</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Προβολή"</string>
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Φόρτωση"</string>
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Αποθήκευση"</string>
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Διακοπή"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Αποθήκευση επισύναψης ως <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Αδυναμία αποθήκ. επισύναψης."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Σημείωση: Μία ή περισσότερες επισυνάψεις στο προωθημένο μήνυμά σας θα ληφθούν πριν την αποστολή."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Μήνυμα"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Πρόσκληση"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Συνημμένο<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Συνημμένα <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Εμφάνιση εικόνων"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Προβολή στο Ημερολόγιο"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Πρόσκληση Ημερολογίου"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Θα πάτε;"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Ν α ι "</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Ίσως"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Όχι"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Αποδεχτήκατε την πρόσκληση"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Έχετε απαντήσει \"ίσως\" σε αυτή την πρόσκληση"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Απορρίψατε την πρόσκληση"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<!-- no translation found for eml_view_title (8827210108543430336) -->
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<skip />
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Απόρριψη μηνύμ."</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Απόρριψη αυτού του μηνύματος;"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Απόρριψη αυτών των μηνυμάτων;"</item>
</plurals>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Τ ο μήνυμα διαγράφηκε."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Τ α μηνύματα διαγράφηκαν."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Τ ο μήνυμα απορρίφθηκε."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Τ ο μήνυμα αποθηκεύτηκε ως πρόχειρο."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτής της επισύναψης."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της επισύναψης \" <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Άνοιγμα μηνύματος…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> μήνυμα μετακινήθηκε σε <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> μηνύματα μετακινήθηκαν σε <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Δεν ήταν δυνατή η προώθηση μίας ή περισσότερων επισυνάψεων"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for forward_download_failed_notification (3122309797954781752) -->
<skip />
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Αποτ. σύνδεσης <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s </xliff:g> "</string>
<string name= "login_failed_notification" msgid= "2405086379065472222" > "Αγγίξτε γ ι α ν α αλλάξετε τις ρυθμίσεις λογαριασμού"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> KB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
<skip />
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Παλαιότερα"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "message_list_snippet" msgid= "6077583739966798162" > "<xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> - <xliff:g id= "TEXT" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 3969856368228940980 --> <string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Ρύθμιση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Προσθήκη λογαριασμού Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Προσθήκη λογαριασμού Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Μπορείτε ν α ολοκληρώσετε τη διαμόρφωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου γ ι α τους περισσότερους λογαριασμούς σε λίγα μόλις βήματα."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Μπορείτε ν α διαμορφώσετε έναν λογαριασμό Exchange σε λίγα μόλις βήματα."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Μπορείτε ν α διαμορφώσετε ένα λογαριασμό Exchange ActiveSync σε λίγα μόλις βήματα."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
<skip />
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Μη αυτόματη ρύθμιση"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Διπλότυπος λογαριασμός"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Αυτή η σύνδεση χρησιμοποιείται ήδη γ ι α τον λογαριασμό \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Ανάκτηση στοιχείων λογαριασμού..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή εισερχομένων..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή εξερχομένων..."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8875040521875381849 --> <string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Ρύθμιση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Ο λογαριασμός σας ρυθμίστηκε και γίνεται λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Δώστε σε αυτόν τον λογαριασμό ένα όνομα (προαιρετικό)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Τ ο όνομά σας (προβάλλεται στα εξερχόμενα μηνύματα)"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6645576356752495504 --> <string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Προσθήκη νέου λογαριασμού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Τύπος λογαριασμού"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Τ ι τύπος λογαριασμού είναι αυτός;"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 6862032674547580337 --> <string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Ρυθμίσεις διακομιστή εισερχομένων"</string>
<!-- no translation found for account_setup_incoming_headline (6183711037633407184) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Όνομα χρήστη"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Κωδικός πρόσβασης"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Διακομιστής POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Διακομιστής IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Θύρα"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Τύπος ασφάλειας"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Καμία"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (Αποδοχή όλων των πιστοποιητικών)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (Αποδοχή όλων των πιστοποιητικών)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Διαγραφή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από διακομιστή"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Ποτέ"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Όταν διαγράφω από τα Εισερχόμενα"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Πρόθεμα διαδρομής IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Προαιρετικό"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 7437215562885986394 --> <string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Ρυθμίσεις διακομιστή εξερχομένων"</string>
<!-- no translation found for account_setup_outgoing_headline (2025001060935366394) -->
<skip />
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Διακομιστής SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Θύρα"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Τύπος ασφάλειας"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Ν α απαιτείται σύνδεση."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Όνομα χρήστη"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Κωδικός πρόσβασης"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 2492853474738063453 --> <string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Ρυθμίσεις διακομιστή"</string>
<!-- no translation found for account_setup_exchange_headline (6099049671599242131) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Διακομιστής"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Τομέας διαδικτύου\\Όνομα χρήστη"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Αποδοχή όλων των πιστοποιητικών SSL"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Αναγνωριστικό κινητής συσκευής"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<!-- outdated translation 8995162193118880993 --> <string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Επιλογές λογαριασμού"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Επιλογές λογαριασμού"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Συχνότητα ελέγχου εισερχομένων"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Ποτέ"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Αυτόματο (Ώθηση)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Κάθε 5 λεπτά"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Κάθε 10 λεπτά"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Κάθε 15 λεπτά"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Κάθε 30 λεπτά"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Κάθε ώρα"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Ν α ειδοποιούμαι κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Συγχρονισμός επαφών από αυτόν τον λογαριασμό."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Συγχρονισμός ημερολογίου από αυτόν τον λογαριασμό."</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Συγχρονισμός μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Η ρύθμιση δεν μπόρεσε ν α ολοκληρωθεί"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Όγκος προς συγχρονισμό"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Μία ημέρα"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Τρεις ημέρες"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Μία εβδομάδα"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Δύο εβδομάδες"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Ένας μήνας"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Δεν είναι δυνατή η ασφαλής σύνδεση με τον διακομιστή."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Δεν είναι δυνατή η ασφαλής σύνδεση με τον διακομιστή."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα. Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και δοκιμάστε ξανά."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "Τ ο TLS απαιτείται αλλά δεν υποστηρίζεται από τον διακομιστή."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Ο ι μέθοδοι ελέγχου ταυτότητας δεν υποστηρίζονται από τον διακομιστή."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή επειδή προέκυψε σφάλμα ασφάλειας."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα σύνδεσης με τον διακομιστή."</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Έχετε εισαγάγει λανθασμένη διεύθυνση διακομιστή ή ο διακομιστής απαιτεί μια έκδοση πρωτοκόλλου η οποία δεν υποστηρίζεται από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Απομακρυσμένη διαχείριση ασφαλείας"</string>
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "8146309611870795951" > "Από το διακομιστή <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> απαιτείται ν α του επιτρέπεται ο απομακρυσμένος έλεγχος ορισμένων λειτουργιών ασφαλείας του τηλεφώνου σας. Θέλετε ν α ολοκληρωθεί η ρύθμιση αυτού του λογαριασμού;"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "4093832822988053758" > "Για αυτόν τον διακομιστή απαιτούνται λειτουργίες ασφαλείας που δεν υποστηρίζονται από το τηλέφωνό σας."</string>
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η απενεργοποίηση της αρμοδιότητας της εφαρμογής Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου γ ι α διαχείριση της συσκευής σας θα διαγράψει όλους τους λογαριασμούς ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που το απαιτούν, καθώς και τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τις επαφές, τα συμβάντα ημερολογίου και άλλα δεδομένα."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Από το λογαριασμό \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" απαιτείται ενημέρωση ρυθμίσεων ασφαλείας."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Ενημέρωση ρυθμίσεων ασφαλείας"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Ασφάλεια συσκευής"</string>
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "5153981166755002718" > "Από το διακομιστή <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> απαιτείται ν α του επιτρέπεται ο απομακρυσμένος έλεγχος ορισμένων λειτουργιών ασφαλείας του τηλεφώνου σας."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Επεξεργασία λεπτομερειών"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (950001176659814912) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expire_warning_content_title (4602564325906174785) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expire_warning_content_text_fmt (4302557343790365263) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_ticker (5698508544187945595) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_content_title (8417027276177867305) -->
<skip />
<!-- no translation found for password_expired_content_text (741999155767783375) -->
<skip />
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Απόρριψη μη αποθηκευμένων αλλαγών;"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Γενικές ρυθμίσεις"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Προεπιλεγμένος λογαριασμός"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή"</string>
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Ειδοποιήσεις μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Συχνότητα συγχρονισμού, ειδοποιήσεις, κτλ."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6609224590300639887" > "Ν α εμφανίζεται ειδοποίηση στη γραμμή κατάστασης όταν γίνεται λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Συχνότητα ελέγχου εισερχομένων"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Ρυθμίσεις εισερχομένων"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Ρυθμίσεις εξερχομένων"</string>
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Όνομα λογαριασμού"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Τ ο όνομά σας"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Υπογραφή"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Προσάρτηση κειμένου στα μηνύματα που αποστέλλετε"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων"</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Συγχρονισμός επαφών"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Συγχρονισμός επαφών γ ι α αυτόν τον λογαριασμό"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Συγχρονισμός Ημερολογίου"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Συγχρονισμός ημερολογίου γ ι α αυτόν τον λογαριασμό"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Συγχρονισμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Συγχρονισμός μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου γ ι α αυτόν τον λογαριασμό"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Δόνηση"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Δόνηση και κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Πάντα"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Μόνο στο αθόρυβο"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Ποτέ"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Δόνηση"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Επιλογή ήχου κλήσης"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Ρυθμίσεις διακομιστή"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Κατάργηση λογαριασμού"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Ο λογαριασμός \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" θα καταργηθεί από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."</string>
2010-09-10 22:44:25 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Κατάργηση λογαριασμού"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Κατάργηση λογαριασμού"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_name (1994861845225243190) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_shortcut_picker_title (8799411733165525683) -->
<skip />
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "upgrade_accounts_title" msgid= "5444140226380754014" > "Αναβάθμιση λογαριασμών"</string>
<string name= "upgrade_accounts_error" msgid= "7241661832029255715" > "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση του λογαριασμού"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Μόνο ορισμένοι λογαριασμοί \"Plus\" περιλαμβάνουν πρόσβαση POP και επιτρέπουν στο πρόγραμμα αυτό ν α συνδεθεί. Εάν δεν μπορείτε ν α συνδεθείτε με τη σωστή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τον κωδικό πρόσβασης, ενδέχεται ν α μην έχετε πληρωμένο λογαριασμό \"Plus\". Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού, γ ι α ν α αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτούς τους λογαριασμούς ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Πριν ρυθμίσετε αυτόν τον λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, επισκεφτείτε τον ιστότοπο T-Online και δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης γ ι α πρόσβαση σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο POP3."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Εταιρικός"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Έγινε αποδοχή: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Απορρίφθηκε: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Αβέβαιη παρουσία: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Ακυρώθηκε: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Ενημερώθηκε: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "Πότε: <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Που: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "Πότε: <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (επαναλαμβανόμενο)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Αυτό το συμβάν ακυρώθηκε γ ι α : <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Ο ι λεπτομέρειες αυτού του συμβάντος άλλαξαν γ ι α : <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λογαριασμού από τον διαχειριστή λογαριασμών. Δοκιμάστε ξανά."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Ενεργοποιεί πολιτικές ασφαλείας καθορισμένες από διακομιστή"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Προστέθηκε ημερολόγιο Exchange"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Αναζήτηση <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> αποτέλεσμα από <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> αποτελέσματα από <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Τ α πρώτα <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> αποτελέσματα από <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-09-24 19:26:33 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "Προτιμήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Προτιμήσεις εφαρμογής"</string>
2010-10-28 21:09:13 +00:00
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Αυτόματη συνέχιση"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Επιλογή οθόνης που εμφανίζεται μετά τη διαγραφή ενός μηνύματος"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Συνέχιση σε"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Πιο πρόσφατο μήνυμα"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Παλαιότερο μήνυμα"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Λίστα μηνυμάτων"</string>
2010-11-29 23:14:54 +00:00
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Μέγεθος κειμένου μηνύματος"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Εμφάνιση περιεχομένου μηνυμάτων σε κείμενο μικρού μεγέθους"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Εμφάνιση περιεχομένου μηνυμάτων σε κείμενο πολύ μικρού μεγέθους"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Εμφάνιση του περιεχομένου μηνυμάτων σε κείμενο κανονικού μεγέθους"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Εμφάνιση του περιεχομένου μηνυμάτων σε κείμενο μεγάλου μεγέθους"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Εμφάνιση περιεχομένου μηνυμάτων σε κείμενο πολύ μεγάλου μεγέθους"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Μέγεθος κειμένου μηνύματος"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Πολύ μικρό"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Μικρό"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Κανονικό"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Μεγάλο"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Πολύ μεγάλο"</string>
2010-12-01 23:17:05 +00:00
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> / <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
<!-- no translation found for widget_other_views (2924270018204427009) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_all_mail (6436796211067834315) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_unread (488582205091831168) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_starred (7855645697293191958) -->
<skip />
<!-- no translation found for widget_loading (2340962056927255554) -->
2010-11-17 19:39:44 +00:00
<skip />
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</resources>