2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Имейл"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Ново съобщение"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Отстраняване на грешки"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Напред"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "OK"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Отказ"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Предишна"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Изпращане"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Отговор"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Отговор до всички"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Изтриване"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Препращане"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Отхвърляне"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Запазване на чернова"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Прочетени/Непрочетени"</string>
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Означаване като прочетено"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Означаване като непрочетено"</string>
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Любими"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Добавяне на звезда"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Премахване на звездата"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Опресняване"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Добавяне на профил"</string>
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Без избрани"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Ново съобщение"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Търсене"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Отваряне"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Настройки на профил"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Премахване на профил"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Папки"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Профили"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Прочетено"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Непрочетено"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Местене"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ Як/Ск"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Добавяне на прикачен файл"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Затваряне"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Настройки за отхвърляне"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "8502942186631824114" > "В с . съобщения: Изпр."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Избор на прикачен файл"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Преместване във:"</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Съобщенията с е зареждат…"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Грешка при свързване"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Нов имейл"</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Неочаквана грешка при зареждане на текст. Съобщението може да е твърде голямо за преглед."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Преместване на съобщение"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Преместване на съобщения"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "Преместването не с е поддържа за профили с POP3."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "Н е може да с е премести. Изборът съдържа няколко профила."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "Съобщенията в „Чернови“, „Изходяща поща“ и „Изпратени“ не могат да с е местят."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> непрочетено (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "в <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> профила"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "в <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> профила"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "до <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> профил"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> профила"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "В х . поща"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Изх. поща"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Чернови"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Кошче"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Изпратени"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Нежелана поща"</string>
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Версия: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Профили"</string>
<!-- outdated translation 5790553737870057607 --> <string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Комбинирана вх. поща"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Със звезда"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Чернови"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Изх. поща"</string>
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Моля, натиснете продължително профил, за да г о опресните"</string>
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Пощенска кутия"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбиниран изглед"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Зареждане на още съобщения"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Избрани: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Избрани: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Няма съобщения"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "До"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Як"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Ск:"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Тема"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "От:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "До:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Як:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Ск:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Тема:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Ново съобщение"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Оригинално съобщение --------"\n"Тема: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"От: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"До: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Як: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> написа:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Цитиран текст"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Включване на текста"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Трябва да добавите поне един получател."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Някои имейл адреси с а невалидни."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Файлът е твърде голям за прикачване."</string>
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> и още <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> други"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "До:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Як:"</string>
<!-- no translation found for message_view_bcc_label (7577479221285310198) -->
<skip />
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Дата:"</string>
<string name= "message_view_from_label" msgid= "6055076379282772675" > "От:"</string>
<string name= "message_view_subject_label" msgid= "3731022187530000852" > "Тема:"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Преглед"</string>
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Зареждане"</string>
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Запазване"</string>
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Стоп"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Запазен прикачен файл: <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Прикаченият файл не с е запази."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Забележка: Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Съобщение"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Покана"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> прикачен файл"</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "<xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> прикачени файла"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Показване на изображенията"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Преглед в Календар"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Покана в календар"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Ще присъствате ли?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Да"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Може би"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Н е "</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Приехте тази покана"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Отговорихте на тази покана с „Може би“"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Отклонихте тази покана"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Показване на подробностите"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "Подробности за съобщението"</string>
<string name= "message_decode_error" msgid= "7812862491622388416" > "При декодирането на съобщението възникна грешка."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Преглед на <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Отхвърляне"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Да с е отхвърли ли съобщението?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Да с е отхвърлят ли съобщенията?"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Съобщението е изтрито."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Съобщенията с а изтрити."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Съобщението е отхвърлено."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Съобщението е запазено като чернова."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Този прикачен файл не може да бъде показан."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Прикаченият файл „<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> “ не можа да бъде зареден."</string>
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Съобщението с е отваря…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> съобщение е преместено в/ъв <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> съобщения с а преместени в/ъв <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Един или повече прикачени файла не можаха да с е препратят"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "forward_download_failed_notification" msgid= "3122309797954781752" > "<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> не можа да с е препрати"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Н е влязохте: <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s </xliff:g> "</string>
<string name= "login_failed_notification" msgid= "2405086379065472222" > "Докоснете, за да промените настройките на профила"</string>
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> Б"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> КБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> МБ"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> ГБ"</item>
</plurals>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "message_view_move_to_newer" msgid= "2190862552581773765" > "По-нови"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "По-стари"</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " – "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Настройка на профила"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Добавяне на нов профил от Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Добавяне на нов профил от Exchange ActiveSync"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Имейл профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Можете да конфигурирате имейла за повечето профили само с няколко стъпки."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Можете да конфигурирате профил от Exchange само с няколко стъпки."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Можете да конфигурирате профил от Exchange ActiveSync само с няколко стъпки."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_label" msgid= "3454164053624112047" > "Имейл адрес"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_label" msgid= "9133549799291519298" > "Парола"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ръчна настройка"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Моля, въведете валиден имейл адрес и парола."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Дублиращ профил"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Тези данни за вход вече с е използват за профила „<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_password_spaces_error" msgid= "8928309156658903257" > "Тази парола започва или завършва с един или повече знака за интервал. Много сървъри не поддържат пароли с интервали."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Извлича с е информация за профила..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "Настройките на вх. сървър с е проверяват..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "Настройките на изх. сървър с е проверяват..."</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Настройка на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Профилът ви е настроен и имейлите с а на път!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Именуване на този профил (незадължително)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Името ви (показвано в изходящи съобщения)"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_names_user_name_empty_error" msgid= "1251952000604599298" > "Това поле трябва да с е попълни"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Настройка на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Какъв вид профил е това?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Настройка на профила"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Настройки на входящия сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Потребителско име"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Парола"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "POP3 сървър"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "IMAP сървър"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Вид защита"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Няма"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (Приемане на всички сертификати)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Изтриване на имейл от сървъра"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никога"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "При изтриване от „Вх. поща“"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "префикс на IMAP път"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "По избор"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Настройка на профила"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Настройки на изходящия сървър"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP сървър"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Вид защита"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Изисква влизане в профил."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Потребителско име"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Парола"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Настройка на профила"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Настройки на сървъра"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Сървър"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Домейн/Потребителско име"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Използване на сигурна връзка (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Приемане на всички SSL сертификати"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "Идент. № на мобилното у -во"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Настройки на профила"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Опции за профила"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Честота на проверяване за входяща поща"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никога"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Автоматично („Push“)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Н а всеки 5 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Н а всеки 10 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Н а всеки 15 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Н а всеки 30 мин"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Н а всеки час"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Известие при пристигане на имейл."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Синхронизиране на контактите в този профил."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Синхронизиране на календара в този профил."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Синхрон на имейлите от този профил"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_options_background_attachments_label" msgid= "5247749298276451846" > "Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Настройването не можа да завърши"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Количество за синхронизиране"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Един ден"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Три дни"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Една седмица"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Две седмици"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Един месец"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Неправилно потребителско име или парола."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Неправилно потребителско име или парола."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Н е може да с е осъществи безопасна връзка със сървъра."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Н е може да с е осъществи безопасна връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Сървърът отговори с грешка. Моля, проверете потребителското име и паролата си и опитайте отново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Н е може да с е осъществи връзка със сървъра."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Н е може да с е осъществи връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "Изисква с е TLS, но не с е поддържа от сървъра."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Сървърът не поддържа методи за удостоверяване."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Неуспешно свързване със сървър поради грешка със сигурността."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Неуспешно свързване със сървър."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Въвели сте неправилен адрес на сървъра или сървърът изисква версия на протокола, която приложението за електронна поща не поддържа."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Отдалечено администриране на сигурността"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "5410714107656671761" > "Сървърът <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android. Искате ли да завършите настройването на този профил?"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "177105755827362630" > "Този сървър изисква защитни функции, които устройството ви с Android не поддържа."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Деактивирането на възможността приложението за електронна поща да администрира устройството ви ще изтрие всички имейл профили, които г о изискват, заедно с имейлите, контактите, календарните събития и други данни в тях."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ изисква актуализация на защитните настройки."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Актуализиране на защитни настройки"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Сигурност на устройство"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "6932627044314460766" > "Сървърът <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Редактиране на подробностите"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "950001176659814912" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ изисква да актуализирате кода си за отключване на екрана."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "4602564325906174785" > "Изисква с е ново отключване"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "password_expire_warning_content_text_fmt" msgid= "4302557343790365263" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ изисква да актуализирате кода си за отключване на екрана. З а целта докоснете тук."</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "5698508544187945595" > "Кодът за отключване на екрана е изтекъл."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "8417027276177867305" > "Изисква с е ново отключване"</string>
<string name= "password_expired_content_text" msgid= "741999155767783375" > "Кодът ви за отключване на екрана е изтекъл. Натиснете тук, за да г о актуализирате."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Да с е отхвърлят ли незапазените промени?"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Общи настройки"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Основен профил"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_background_attachments_label" msgid= "6044567979405738536" > "Автоизтегляне на прикачените"</string>
<string name= "account_settings_background_attachments_summary" msgid= "8036004124395110306" > "Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Известия за имейл"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Честота на синхронизиране, известия и т.н."</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "Известие в системната лента при получаване на имейл"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Честота на проверяване за входяща поща"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Входящи настройки"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_incoming_summary (2923044634831881068) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Изходящи настройки"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_outgoing_summary (3572093624332724311) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Име на профила"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Името ви"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Подпис"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Прибавяне на текст към изпращаните от вас съобщения"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Настройки за известия"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Синхр. на контактите"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхр. на контактите за този профил"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Синхрон на календара"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Синхрон на календара за този профил"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Синхрон на имейлите"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхрон на имейлите за този профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибриране"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Да вибрира и при нов имейл"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Винаги"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Само при тих режим"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Никога"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Вибриране"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Избор на мелодия"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Настройки на сървъра"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Премахване на профил"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Профилът „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ ще бъде премахнат от имейла."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Премахване на профила"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Премахване на профила"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Имейл"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "Избор на профил"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Само някои „Plus“ профили включват достъп чрез POP, позволявайки на тази програма да с е свърже. Ако не можете да влезете с правилния си имейл адрес и парола, може да не сте платили за такъв профил. Моля, стартирайте у е б браузъра, за да получите достъп до тези пощенски профили."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Преди да настроите този имейл профил, моля, посетете уебсайта на T-Online и създайте парола за достъп до имейл чрез POP3."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Фирмен"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Прието: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Отклонено: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Колебливо: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Анулирано: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Актуализация:<xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "К о г а : <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Къде: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "К о г а : <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (с повторения)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Това събитие от <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> е анулирано"</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Подробностите за това събитие с а променени за: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "AccountManager не можа да създаде профила. Mо ля, опитайте отново."</string>
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Имейл"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Активира определени от сървъра защитни правила"</string>
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Добавен е календар от Exchange"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Търси с е <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултат от <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата от <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Първите <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата от <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "Предпочитания за имейл"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Предпочитания за приложението"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Автоматично преминаване"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Изберете екран, който да с е показва след изтриване на съобщение"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Преминаване към"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "По-ново съобщение"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "По-старо съобщение"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Списък със съобщения"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Размер на текста на съобщенията"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Показване на съдържанието на съобщенията с миниатюрен шрифт"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Показване на съдържанието на съобщенията с малък шрифт"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Показване на съдържанието на съобщенията с нормален шрифт"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Показване на съдържанието на съобщенията с голям шрифт"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Показване на съдържанието на съобщенията с огромен шрифт"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Размер на текста на съобщенията"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Миниатюрен"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Малък"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Нормален"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Голям"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромен"</string>
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> от <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "Докоснете за промяна"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Комбинирана вх. поща"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Непрочетени"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "Със звезда"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Зарежда се…"</string>
2011-02-17 18:17:40 +00:00
<string name= "widget_touch_to_configure" msgid= "3272115577715211268" > "Докоснете, за да конфигурирате"</string>
<string name= "more_than_999" msgid= "8704425397397918798" > "999+"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>