2010-11-18 00:35:41 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Нова порука"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Отклањање грешака"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Следеће"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "Потврди"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Откажи"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "previous_action" msgid= "5181616311579820981" > "Претходно"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Пошаљи"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Одговори"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Одговори свима"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Избриши"</string>
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Проследи"</string>
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Готово"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Одбаци"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "save_draft_action" msgid= "6413714270991417223" > "Сачувај недов. пор."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Прочитано/непрочитано"</string>
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Означи као прочитано"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Означи као непрочитано"</string>
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Омиљено"</string>
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Додај звездицу"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Уклони звездицу"</string>
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Освежи"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Додај налог"</string>
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Опозови све изборе"</string>
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Нова порука"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Претрага"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Отвори"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Подешавања налога"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Уклони налог"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Директоријуми"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Налози"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Означи као прочитано"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Означи као непрочитано"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_action" msgid= "3059189775933985898" > "Премести"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "413546910281713891" > "+ копија/скривена копија"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Додај прилог"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<string name= "close_action" msgid= "533058985745238100" > "Затвори"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Подешавања отклањања грешака"</string>
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Одаберите прилог"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "move_to_folder_dialog_title" msgid= "2614318192482193898" > "Премести у "</string>
<string name= "status_loading_messages" msgid= "6552307237621292344" > "Учитавање порука…"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Грешка при повезивању"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Нова порука е -поште"</string>
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Дошло ј е до неочекиване грешке при учитавању текста поруке. Порука ј е можда превелика да би могла да с е прикаже."</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<plurals name= "move_messages" >
<item quantity= "one" msgid= "320885379869442589" > "Премештање поруке"</item>
<item quantity= "other" msgid= "371256717624461324" > "Премештање порука"</item>
</plurals>
<string name= "cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid= "8321714399405096556" > "Премештање није подржано на POP3 налозима."</string>
<string name= "cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid= "4111097224275445005" > "Премештање није могуће. Избор обухвата више налога."</string>
<string name= "cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid= "2533188790446456804" > "Поруке у директоријумима Недовршене, З а слање и Послато није могуће премештати."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "Непрочитане поруке: <xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "на <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "notification_to_account" msgid= "2078557719010667913" > "коме: <xliff:g id= "RECEIVER_NAME" > %1$s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "number_of_accounts" >
<item quantity= "one" msgid= "6343953132237244947" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налог"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8548760449976444566" > "<xliff:g id= "NUM_ACCOUNTS" > %1$d</xliff:g> налога"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Примљене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "З а слање"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Недовршене"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Отпад"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Послате"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Безвредне"</string>
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Верзија: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Налози"</string>
<!-- outdated translation 5790553737870057607 --> <string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "7518263761297423255" > "Комбиновано пријемно сандуче"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "С а звездицом"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Недовршене"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "З а слање"</string>
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Притисните налог и сачекајте да с е освежи"</string>
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Поштанско сандуче"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid= "1556327299894225044" > "Комбиновани приказ"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Учитај још порука"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<plurals name= "message_view_selected_message_count" >
<item quantity= "one" msgid= "5064657358375178519" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7901361399231876038" > "Изабраних: <xliff:g id= "MESSAGE_COUNT" > %d</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "message_list_no_messages" msgid= "7846910091922523867" > "Нема порука"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Коме"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Копија"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Скривена копија"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Наслов"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_from_label" msgid= "4084843296548498041" > "Од:"</string>
<string name= "message_compose_to_label" msgid= "6806045787441348009" > "Коме:"</string>
<string name= "message_compose_cc_label" msgid= "5608567337432359209" > "Копија:"</string>
<string name= "message_compose_bcc_label" msgid= "8619598628773345338" > "Скривена копија:"</string>
<string name= "message_compose_subject_label" msgid= "1592314202889683309" > "Наслов:"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Нова порука е -поште"</string>
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Изворна порука --------"\n"Наслов: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"Од: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Коме: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"Копија: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> ј е написао/ла:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Наведени текст"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid= "8165567368956050390" > "Укључи текст"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Потребно ј е да додате б а р једног примаоца."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Поједине адресе е -поште с у неважеће."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Датотека ј е превелика за прилог."</string>
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> и још <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> других"</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Коме:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Копија:"</string>
<!-- no translation found for message_view_bcc_label (7577479221285310198) -->
<skip />
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<string name= "message_view_date_label" msgid= "7033814961837313339" > "Датум:"</string>
2011-01-18 23:05:44 +00:00
<!-- no translation found for message_view_from_label (6055076379282772675) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_view_subject_label (3731022187530000852) -->
<skip />
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "4408093860407096078" > "Прикажи"</string>
<string name= "message_view_attachment_load_action" msgid= "8645178445048233745" > "Учитај"</string>
<string name= "message_view_attachment_save_action" msgid= "4704436274670997903" > "Сачувај"</string>
<string name= "message_view_attachment_cancel_action" msgid= "316700885943712101" > "Заустави"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "8878790392556284868" > "Прилог ј е сачуван као <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "2253752149762341579" > "Није могуће сачувати прилог."</string>
<string name= "message_view_attachment_background_load" msgid= "756797444835526487" > "Напомена: неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања."</string>
<string name= "message_view_show_message_action" msgid= "5134222901019191436" > "Порука"</string>
<string name= "message_view_show_invite_action" msgid= "8862797393776226777" > "Позови"</string>
<plurals name= "message_view_show_attachments_action" >
<item quantity= "one" msgid= "7594476368958824007" > "Прилог <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "974463163535515223" > "Прилози <xliff:g id= "NUM_ATTACHMENT" > %1$d</xliff:g> "</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Прикажи слике"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "5521032519960111675" > "Прикажи у календару"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Позив у оквиру календара"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Идете ли?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Да"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Можда"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Н е "</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Прихватили сте овај позив"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Н а ову позивницу сте одговорили с а „можда“"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Одбили сте овај позив"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<string name= "message_view_show_details" msgid= "6287415596441037095" > "Приказ детаља"</string>
<string name= "message_view_message_details_dialog_title" msgid= "5306529501287351018" > "Детаљи поруке"</string>
<!-- no translation found for message_decode_error (7812862491622388416) -->
2011-01-13 01:04:03 +00:00
<skip />
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "eml_view_title" msgid= "8827210108543430336" > "Преглед датотеке <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_delete_dialog_title" msgid= "7189172554183139772" > "Одбаци поруку"</string>
<plurals name= "message_delete_confirm" >
<item quantity= "one" msgid= "8452608582303152000" > "Одбацити поруку?"</item>
<item quantity= "other" msgid= "5071164417794016228" > "Одбацити ове поруке?"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Порука ј е избрисана."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Поруке с у избрисане."</item>
</plurals>
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Порука ј е одбачена."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Порука ј е сачувана као недовршена."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Није могуће приказати овај прилог."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_load_attachment_failed_toast" msgid= "342798484092215350" > "Прилог „<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> “ није учитан."</string>
<string name= "message_view_parse_message_toast" msgid= "8830378966553031281" > "Отварање поруке…"</string>
<plurals name= "message_moved_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "3098493230185412871" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "2286739630865943494" > "<xliff:g id= "NUM_MESSAGE" > %1$d</xliff:g> порука ј е премештено у <xliff:g id= "MAILBOX_NAME" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "forward_download_failed_ticker" msgid= "328380505427633405" > "Један или више прилога није прослеђено"</string>
<string name= "forward_download_failed_notification" msgid= "3122309797954781752" > "Датотека <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> није прослеђена"</string>
<string name= "login_failed_ticker" msgid= "7452091306512654139" > "Пријављивање на налог <xliff:g id= "ACCOUNT_NAME" > %s </xliff:g> није успело"</string>
<string name= "login_failed_notification" msgid= "2405086379065472222" > "Додирните да бисте променили подешавања налога"</string>
<plurals name= "message_view_attachment_bytes" >
<item quantity= "one" msgid= "8914124732074848509" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4613385949384337840" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_BYTES" > %d</xliff:g> B"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_kilobytes" >
<item quantity= "one" msgid= "869981846437074463" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "8869993299924901593" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_KILOBYTES" > %d</xliff:g> kB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_megabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "7527095670565758434" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "4365876866570165282" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_MEGABYTES" > %d</xliff:g> MB"</item>
</plurals>
<plurals name= "message_view_attachment_gigabytes" >
<item quantity= "one" msgid= "6261986598249539093" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
<item quantity= "other" msgid= "1041353825053598633" > "<xliff:g id= "SIZE_IN_GIGABYTES" > %d</xliff:g> GB"</item>
</plurals>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
<skip />
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "message_view_move_to_older" msgid= "4993043091356700890" > "Старије"</string>
<string name= "message_list_subject_snippet_divider" msgid= "1783589062530679520" > " — "</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3578333196594678422" > "Подешавање налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Додавање Exchange налога"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Додајте Exchange ActiveSync налог"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_basics_headline" msgid= "6726590205905464015" > "Налог е -поште"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "З а већину налога е -пошту можете да конфигуришете у само неколико корака."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Exchange налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Exchange ActiveSync налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
<skip />
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Ручно подешавање"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Унесите важећу адресу е -поште и лозинку."</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Дуплирани налог"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Ови подаци за пријављивање с е већ користе за налог „<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> “."</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_password_spaces_error (8928309156658903257) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "Преузимање информација о налогу ј е у току…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "У току ј е провера подешавања сервера за долазну пошту…"</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "У току ј е провера подешавања одлазног сервера…"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8483517350241119291" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_names_headline" msgid= "2413440250372658881" > "Налог ј е подешен и е -пошта стиже!"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Именујте овај налог (опционално)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "Ваше име (приказано у одлазним порукама)"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_names_user_name_empty_error (1251952000604599298) -->
<skip />
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "7156551693961182124" > "Подешавање налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_headline" msgid= "3574102329184831086" > "Тип налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Који ј е ово тип налога?"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6796626791039136005" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_incoming_headline" msgid= "6183711037633407184" > "Подешавања сервера за долазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Лозинка"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "POP3 сервер"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "IMAP сервер"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Тип безбедности"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Ништа"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (прихвати све сертификате)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (прихвати све сертификате)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Бриши поруке е -поште с а сервера"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Када избришем из пријемног сандучета"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "префикс IMAP путање"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Опционално"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7208495965665711539" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_headline" msgid= "2025001060935366394" > "Подешавања сервера за одлазну пошту"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "SMTP сервер"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Порт"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Тип безбедности"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Захтева пријављивање."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Лозинка"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "396004732514751781" > "Подешавање налога"</string>
<string name= "account_setup_exchange_headline" msgid= "6099049671599242131" > "Подешавања сервера"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Сервер"</string>
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Домен/корисничко име"</string>
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Користите безбедну везу (SSL)"</string>
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Прихвати све SSL сертификате"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_device_id_label" msgid= "1646827333223157658" > "ИД мобилног уређаја"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "9016600767888846051" > "Подешавања налога"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_headline" msgid= "4181274232835368085" > "Опције налога"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4824859792882810053" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Никад"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Аутоматски (Push)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "Сваких 5 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "Сваких 10 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "Сваких 15 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "Сваких 30 минута"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "Н а сваких сат времена"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Обавести ме о пријему поруке е -поште."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Синхронизуј контакте с а овог налога."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Синхронизуј календар с а овог налога."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_email_label" msgid= "3930927721878987383" > "Синхронизуј е -пошту с а овог налога."</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_options_background_attachments_label (5247749298276451846) -->
2011-01-18 23:05:44 +00:00
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Није било могуће довршити поступак подешавања"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Налог за синхронизацију"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Један дан"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Три дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Недељу дана"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Две недеље"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Месец дана"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Корисничко име или лозинка нису тачни."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Корисничко име или лозинка нису тачни."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Безбедно повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_check_credentials_message" msgid= "1364052504743821082" > "Сервер ј е као одговор дао грешку, проверите корисничко име и лозинку и покушајте поново."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Повезивање с а сервером није могуће."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Повезивање с а сервером није могуће."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS ј е захтеван, али г а сервер не подржава."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Сервер не подржава методе потврде идентитета."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Услед безбедносне грешке није могуће успоставити везу с а сервером."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Није било могуће успоставити везу с а сервером."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid= "5476633232659376833" > "Унели сте нетачну адресу сервера или сервер захтева верзију протокола коју е -пошта не подржава."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Удаљено безбедносно администрирање"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_setup_security_policies_required_fmt (5410714107656671761) -->
<skip />
<!-- outdated translation 4093832822988053758 --> <string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "177105755827362630" > "Овај сервер захтева безбедносне функције које ваш телефон не подржава."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "disable_admin_warning" msgid= "4940147098039352135" > "УПОЗОРЕЊЕ: Деактивирањем овлашћења за апликацију е -поште да управља уређајем избрисаће налоге е -поште којима ј е то·потребно, заједно с а е -адресом, контактима, догађајима календара и другим подацима."</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "Потребно ј е ажурирати безбедносна подешавања за налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Безбедносна подешавања ажурирања"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Безбедност уређаја"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_security_policy_explanation_fmt (6932627044314460766) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Измени детаље"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "password_expire_warning_ticker_fmt" msgid= "950001176659814912" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ захтева да ажурирате кôд за откључавање екрана."</string>
<string name= "password_expire_warning_content_title" msgid= "4602564325906174785" > "Потр. ј е ново откљ. екрана"</string>
<string name= "password_expire_warning_content_text_fmt" msgid= "4302557343790365263" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ захтева да ажурирате кôд за откључавање екрана. Додирните овде да бисте г а ажурирали."</string>
<string name= "password_expired_ticker" msgid= "5698508544187945595" > "Кôд за откључавање екрана ј е истекао."</string>
<string name= "password_expired_content_title" msgid= "8417027276177867305" > "Потр. ј е ново откљ. екрана"</string>
<string name= "password_expired_content_text" msgid= "741999155767783375" > "Кôд за откључавање екрана ј е истекао. Додирните овде да бисте г а ажурирали."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_exit_server_settings" msgid= "8006323251094711431" > "Желите ли да одбаците несачуване промене?"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Општа подешавања"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Подразумевани налог"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Подразумевано шаљи поруке е -поште с а овог налога"</string>
2011-01-18 23:05:44 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_background_attachments_label (6044567979405738536) -->
<skip />
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for account_settings_background_attachments_summary (8036004124395110306) -->
2011-01-18 23:05:44 +00:00
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Обавештења е -поштом"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_summary" msgid= "8403582255413830007" > "Синхронизација учесталости, обавештења итд."</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- outdated translation 6609224590300639887 --> <string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6301122709602752038" > "Обавести ме у статусној траци када стигне порука е -поште"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "8271462919214560616" > "Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Подешавања долазећих"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Подешавања одлазних"</string>
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Име налога"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "Ваше име"</string>
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Потпис"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Додајте текст порукама које шаљете"</string>
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Подешавања обавештења"</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "7338813435392098842" > "Синхронизација контаката"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "816919452270997919" > "Синхронизуј контакте за овај налог"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "3039820725699412208" > "Синхронизуј календар"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "5241995538395965804" > "Синхронизуј календар за овај налог"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_enable" msgid= "4305222662654506074" > "Синхронизација е -поште"</string>
<string name= "account_settings_sync_email_summary" msgid= "262964076412310990" > "Синхронизуј е -пошту за овај налог"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Вибрација"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Вибрирај и када стигне порука е -поште"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Увек"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Само у нечујном режиму"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Никад"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Вибрација"</string>
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Изабери звук звона"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Подешавања сервера"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "Налог „<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> “ биће уклоњен из е -поште."</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "account_settings_category_delete_account" msgid= "5128545184407925226" > "Уклони налог"</string>
<string name= "account_settings_delete_account_label" msgid= "4889158717472601718" > "Уклони налог"</string>
2010-12-10 00:06:49 +00:00
<string name= "account_shortcut_picker_name" msgid= "1994861845225243190" > "Е -пошта"</string>
<string name= "account_shortcut_picker_title" msgid= "8799411733165525683" > "Избор налога"</string>
2010-11-18 00:35:41 +00:00
<string name= "upgrade_accounts_title" msgid= "5444140226380754014" > "Надоградња налога"</string>
<string name= "upgrade_accounts_error" msgid= "7241661832029255715" > "Није могуће надоградити налог."</string>
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Само неки „Плус“ налози подржавају приступ преко POP протокола, што омогућава повезивање овог програма. Ако не можете да с е пријавите користећи тачну адресу е -поште и лозинку, можда немате плаћени „Плус“ налог. Покрените веб прегледач да бисте приступили овим налозима е -поште."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Пре него што конфигуришете овај налог е -поште, посетите T-Online веб сајт и одредите лозинку за приступ е -пошти преко POP3 протокола."</string>
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Corporate"</string>
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Прихваћено: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Одбијен: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Проба: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Отказано: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Ажурирано: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "Када: <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Где: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "Када: <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (редовно)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Овај догађај ј е отказан за: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Детаљи овог догађаја с у промењени за: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "Менаџер налога није успео да направи налог; покушајте поново."</string>
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "Пошаљи е -поштом"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Омогућава безбедносне смернице за одређене сервере"</string>
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Додат ј е Exchange календар"</string>
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "Претражује с е <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата од <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата с а домена <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
</plurals>
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Првих <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> резултата од <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</string>
2010-12-23 22:14:58 +00:00
<string name= "header_label_general_preferences" msgid= "7548527595339881066" > "Подешавања е -поште"</string>
<string name= "category_general_preferences" msgid= "6810399722493971651" > "Подешавања апликације"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_label" msgid= "213945004511666631" > "Аутоматски пређи"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_summary" msgid= "4540091103768602710" > "Изаберите који екран желите да прикажете након брисања поруке"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid= "5405052109452503909" > "Пређи на"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_newer" msgid= "1336720027570509885" > "Новија порука"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_older" msgid= "8273143493185128646" > "Старија порука"</string>
<string name= "general_preference_auto_advance_message_list" msgid= "7834069275897767359" > "Листа порука"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_label" msgid= "4021955890499565713" > "Величина текста поруке"</string>
<string-array name= "general_preference_text_zoom_summary_array" >
<item msgid= "1728778773460367725" > "Прикажи садржај порука текстом с а веома малим словима"</item>
<item msgid= "8239633518447359057" > "Прикажи садржај порука текстом с а малим словима"</item>
<item msgid= "55959821477704302" > "Прикажи садржај порука текстом нормалне величине"</item>
<item msgid= "446236334663020508" > "Прикажи садржај порука текстом с а великим словима"</item>
<item msgid= "235926149071179467" > "Прикажи садржај порука текстом с а огромним словима"</item>
</string-array>
<string name= "general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid= "7446841758331151643" > "Величина текста поруке"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_tiny" msgid= "2948174583663330937" > "Мајушно"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_small" msgid= "6618520238223144876" > "Мало"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_normal" msgid= "1765540147950855479" > "Нормалан"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_large" msgid= "6874323663381586918" > "Велика"</string>
<string name= "general_preference_text_zoom_huge" msgid= "4270503132355963031" > "Огромно"</string>
<string name= "position_of_count" msgid= "7989353140376877792" > "<xliff:g id= "ID_1" > %1$d</xliff:g> од <xliff:g id= "ID_2" > %2$s</xliff:g> "</string>
2011-01-18 23:05:44 +00:00
<string name= "widget_other_views" msgid= "2265335608760083337" > "Додирните за промену"</string>
<string name= "widget_all_mail" msgid= "4352573990283094963" > "Комбиноване Примљене"</string>
<string name= "widget_unread" msgid= "4404711399009077833" > "Непрочитане"</string>
<string name= "widget_starred" msgid= "8290352707134011791" > "С а звездицом"</string>
2010-12-14 21:57:15 +00:00
<string name= "widget_loading" msgid= "2340962056927255554" > "Учитавање…"</string>
2011-01-24 20:38:12 +00:00
<!-- no translation found for widget_touch_to_configure (3272115577715211268) -->
<skip />
2010-11-18 00:35:41 +00:00
</resources>