2009-07-13 22:45:49 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
2010-03-18 05:13:52 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
2010-03-18 05:13:52 +00:00
2009-07-13 22:45:49 +00:00
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
2010-03-18 05:13:52 +00:00
-->
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<resources xmlns:android= "http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_attachment_label" msgid= "1162255191991555285" > "Ler anexos de e-mail"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "read_attachment_desc" msgid= "7594746717616308643" > "Permite que esta aplicação leia os seus anexos de e-mail."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "permission_access_provider_label" msgid= "4274353114641168675" > "Aceder a dados do fornecedor de e-mail"</string>
<string name= "permission_access_provider_desc" msgid= "1513898266889541617" > "Permite que esta aplicação aceda à base de dados do e-mail, incluindo mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "app_name" msgid= "5815426892327290362" > "E-mail"</string>
<string name= "compose_title" msgid= "427986915662706899" > "Redigir"</string>
<string name= "debug_title" msgid= "5175710493691536719" > "Depuração"</string>
<string name= "next_action" msgid= "3931301986364184415" > "Seguinte"</string>
<string name= "okay_action" msgid= "8365197396795675617" > "OK"</string>
<string name= "cancel_action" msgid= "6967435583794021865" > "Cancelar"</string>
<string name= "send_action" msgid= "1729766205562446418" > "Enviar"</string>
<string name= "reply_action" msgid= "4262472229221507619" > "Responder"</string>
<string name= "reply_all_action" msgid= "6192179825726332152" > "Responder a todas"</string>
<string name= "delete_action" msgid= "8421026208288857155" > "Eliminar"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "forward_action" msgid= "669174181042344116" > "Encaminhar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "done_action" msgid= "7497990549515580249" > "Concluído"</string>
<string name= "discard_action" msgid= "6532206074859505968" > "Rejeitar"</string>
<string name= "save_draft_action" msgid= "812855865552028622" > "Guardar como rascunho"</string>
<string name= "read_unread_action" msgid= "4721446664849165077" > "Lida/Não lida"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "read_action" msgid= "4701484794504781686" > "Marcar como lida"</string>
<string name= "unread_action" msgid= "6280399049357552826" > "Marcar como não lida"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "favorite_action" msgid= "2911296685862420689" > "Favorito"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "set_star_action" msgid= "4660317166196258160" > "Adicionar estrela"</string>
<string name= "remove_star_action" msgid= "6689770999647007163" > "Remover estrela"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "refresh_action" msgid= "5951383001436708175" > "Actualizar"</string>
<string name= "add_account_action" msgid= "8835736309476033727" > "Adicionar conta"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "deselect_all_action" msgid= "253663239459688238" > "Desmarcar tudo"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "compose_action" msgid= "4045702519637388045" > "Redigir"</string>
<string name= "search_action" msgid= "6325101454876682308" > "Pesquisar"</string>
<string name= "open_action" msgid= "936766723989190816" > "Abrir"</string>
<string name= "account_settings_action" msgid= "4494079183315085171" > "Definições da conta"</string>
<string name= "remove_account_action" msgid= "3789169090601376209" > "Remover conta"</string>
<string name= "folders_action" msgid= "7502431531355227666" > "Pastas"</string>
<string name= "accounts_action" msgid= "901105887272231493" > "Contas"</string>
<string name= "mark_as_read_action" msgid= "5031651846998842419" > "Marcar como lida"</string>
<string name= "mark_as_unread_action" msgid= "3766298115778767554" > "Marcar como não lida"</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" msgid= "5569074812077509737" > "Adicionar Cc/Bcc"</string>
<string name= "add_attachment_action" msgid= "2696013743130573897" > "Adicionar anexo"</string>
<string name= "dump_settings_action" msgid= "4478192525236169829" > "Definições de imagem de erro"</string>
<string name= "choose_attachment_dialog_title" msgid= "81937507117528954" > "Seleccionar anexo"</string>
<string name= "status_loading_more" msgid= "1580386959044617884" > "A carregar mensagens..."</string>
<string name= "status_sending_messages" msgid= "3971880826111264523" > "A enviar mensagens..."</string>
<string name= "status_network_error" msgid= "6045933332005067021" > "Erro de ligação"</string>
<string name= "notification_new_title" msgid= "2200257910380529139" > "Novo e-mail"</string>
2010-08-04 17:42:51 +00:00
<string name= "error_loading_message_body" msgid= "2265140604109272914" > "Erro inesperado durante o carregamento do texto da mensagem. É possível que a mensagem seja demasiado extensa para visualização. "</string>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
<plurals name= "notification_new_one_account_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "3422945912787702191" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "few" msgid= "6543078667692990869" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
<item quantity= "other" msgid= "6937673814351448076" > "<xliff:g id= "UNREAD_MESSAGE_COUNT" > %1$d</xliff:g> não lidas (<xliff:g id= "ACCOUNT" > %2$s</xliff:g> )"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
<plurals name= "notification_new_multi_account_fmt" >
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<item quantity= "few" msgid= "1991747245324120305" > "em <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> contas"</item>
<item quantity= "other" msgid= "2723797835410343458" > "em <xliff:g id= "NUMBER_ACCOUNTS" > %d</xliff:g> contas"</item>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</plurals>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "mailbox_name_display_inbox" msgid= "3542327124749861736" > "Caixa de entrada"</string>
<string name= "mailbox_name_display_outbox" msgid= "2826214174661417662" > "Caixa de saída"</string>
<string name= "mailbox_name_display_drafts" msgid= "4868718300700514319" > "Rascunhos"</string>
<string name= "mailbox_name_display_trash" msgid= "9139069064580630647" > "Lixo"</string>
<string name= "mailbox_name_display_sent" msgid= "3426058998191869523" > "Enviada"</string>
<string name= "mailbox_name_display_junk" msgid= "9046762505977999288" > "Correio electrónico não solicitado"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "debug_version_fmt" msgid= "6160213145745376955" > "Versão: <xliff:g id= "VERSION" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "account_folder_list_separator_accounts" msgid= "7568820182396669244" > "Contas"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_inbox" msgid= "5790553737870057607" > "Caixa de entrada combinada"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_starred" msgid= "3134312269246375723" > "Marcado com estrela"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_folder_list_summary_drafts" msgid= "5514845993247300437" > "Rascunhos"</string>
<string name= "account_folder_list_summary_outbox" msgid= "3059836696049399377" > "Caixa de saída"</string>
2010-05-17 18:33:01 +00:00
<string name= "account_folder_list_refresh_toast" msgid= "8158352329765828902" > "Prima prolongadamente uma conta para a actualizar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "mailbox_list_title" msgid= "8299608543467211089" > "Caixa de correio"</string>
<string name= "message_list_load_more_messages_action" msgid= "7428302707908825692" > "Carregar mais mensagens"</string>
<string name= "message_list_send_pending_messages_action" msgid= "9100624762133992435" > "Enviar mensagens a enviar"</string>
<string name= "message_compose_to_hint" msgid= "2891895306418177013" > "Para"</string>
<string name= "message_compose_cc_hint" msgid= "8481884461031434144" > "Cc"</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" msgid= "9177337492358841680" > "Bcc"</string>
<string name= "message_compose_subject_hint" msgid= "6993487234024160782" > "Assunto"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "message_compose_body_hint" msgid= "7575406246484103697" > "Redigir correio"</string>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "message_compose_fwd_header_fmt" msgid= "5181300290654579434" > \n\n"-------- Mensagem original --------"\n"Assunto: <xliff:g id= "SUBJECT" > %1$s</xliff:g> "\n"De: <xliff:g id= "SENDER" > %2$s</xliff:g> "\n"Para: <xliff:g id= "TO" > %3$s</xliff:g> "\n"CC: <xliff:g id= "CC_0" > %4$s</xliff:g> "\n\n</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" msgid= "8815624773273454573" > \n\n"<xliff:g id= "SENDER" > %s</xliff:g> escreveu:"\n\n</string>
<string name= "message_compose_quoted_text_label" msgid= "5722467956990009520" > "Texto entre aspas"</string>
<string name= "message_compose_error_no_recipients" msgid= "4903715888250785486" > "Tem de adicionar pelo menos um destinatário."</string>
<string name= "message_compose_error_invalid_email" msgid= "1817633338629885643" > "Alguns endereços de e-mail são inválidos."</string>
<string name= "message_compose_attachments_skipped_toast" msgid= "5611815773808423460" > "Alguns anexos não podem ser reencaminhados porque não foram transferidos."</string>
<string name= "message_compose_attachment_size" msgid= "4401081828287333647" > "Ficheiro demasiado grande para anexar."</string>
<string name= "message_compose_display_name" msgid= "6415258924917140704" > "<xliff:g id= "NAME" > %1$s</xliff:g> e outros <xliff:g id= "NUMBER" > %2$d</xliff:g> "</string>
<string name= "message_view_to_label" msgid= "6485191743265527381" > "Para:"</string>
<string name= "message_view_cc_label" msgid= "6322992216371163122" > "Cc:"</string>
<string name= "message_view_attachment_view_action" msgid= "5353550848340829134" > "Abrir"</string>
<string name= "message_view_attachment_download_action" msgid= "7552530274014544406" > "Guardar"</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" msgid= "2802843795251453632" > "Anexo guardado no cartão SD como <xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> ."</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" msgid= "5039599647697750874" > "Não foi possível guardar o anexo no cartão SD."</string>
<string name= "message_view_show_pictures_instructions" msgid= "1156525837417031085" > "Seleccione \"Mostrar imagens\" para apresentar as imagens incorporadas."</string>
<string name= "message_view_show_pictures_action" msgid= "5059936981743072545" > "Mostrar imagens"</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" msgid= "8812363375155391184" > "A obter anexo."</string>
<string name= "message_view_fetching_attachment_progress" msgid= "8238550182655758164" > "A obter anexo<xliff:g id= "FILENAME" > %s</xliff:g> "</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "message_view_invite_view" msgid= "6256018854688891069" > "Ver na Agenda »"</string>
<string name= "message_view_invite_title" msgid= "5024473745902772299" > "Convite da agenda"</string>
<string name= "message_view_invite_text" msgid= "1212799906603873708" > "Vai?"</string>
<string name= "message_view_invite_accept" msgid= "744546668021679819" > " Sim"</string>
<string name= "message_view_invite_maybe" msgid= "7555189462441562318" > " Talvez"</string>
<string name= "message_view_invite_decline" msgid= "6119797303297149463" > " Não"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_yes" msgid= "1900593767157209498" > "Aceitou o convite"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_maybe" msgid= "8324044318669610540" > "Respondeu \"talvez\" ao convite"</string>
<string name= "message_view_invite_toast_no" msgid= "7511491076936887064" > "Recusou o convite"</string>
<plurals name= "message_deleted_toast" >
<item quantity= "one" msgid= "710742672464447084" > "Mensagem eliminada."</item>
<item quantity= "other" msgid= "6574961322865652255" > "Mensagens eliminadas."</item>
</plurals>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "message_discarded_toast" msgid= "3891461729325584026" > "Mensagem rejeitada."</string>
<string name= "message_saved_toast" msgid= "8443125659172627665" > "Mensagem guardada como rascunho."</string>
<string name= "message_view_display_attachment_toast" msgid= "6096315816776330821" > "Este anexo não pode ser apresentado."</string>
<string name= "account_setup_basics_title" msgid= "3969856368228940980" > "Configurar e-mail"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_basics_exchange_title" msgid= "1147638872869594157" > "Adicionar uma conta do Exchange"</string>
<string name= "account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid= "4980422714586153809" > "Adicionar uma conta do Exchange ActiveSync"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "accounts_welcome" msgid= "5901437782383439370" > "Pode configurar o e-mail para a maioria das contas em apenas alguns passos."</string>
<string name= "accounts_welcome_exchange" msgid= "4414121583987233733" > "Pode configurar uma conta do Exchange em apenas alguns passos."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "accounts_welcome_exchange_alternate" msgid= "1324339567986452000" > "Pode configurar uma conta do Exchange ActiveSync em apenas alguns passos."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_basics_email_hint" msgid= "7414269319207261120" > "Endereço de e-mail"</string>
<string name= "account_setup_basics_password_hint" msgid= "410210049040536870" > "Palavra-passe"</string>
<string name= "account_setup_basics_default_label" msgid= "5924790142029806711" > "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição."</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" msgid= "8053852205391155912" > "Configuração manual"</string>
<string name= "account_setup_username_password_toast" msgid= "4441448542557889481" > "Escreva um endereço de e-mail e uma palavra-passe válidos."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_duplicate_dlg_title" msgid= "3176749833792312641" > "Duplicar conta"</string>
<string name= "account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid= "1920726613701479851" > "Este início de sessão já está a ser utilizado para a conta \"<xliff:g id= "DUPLICATE" > %s</xliff:g> \"."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid= "4121970450267725664" > "A obter informações da conta..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid= "5356212700221438863" > "A verificar definições do servidor de recepção..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid= "4033015234096725343" > "A verificar definições do servidor de envio..."</string>
<string name= "account_setup_check_settings_canceling_msg" msgid= "5077315503721883906" > "A cancelar..."</string>
<string name= "account_setup_names_title" msgid= "8875040521875381849" > "Configurar e-mail"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_instructions" msgid= "2880279273965835007" > "A sua conta está configurada e o e-mail vai a caminho!"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_names_account_name_label" msgid= "8033895024273259196" > "Dar um nome a esta conta (opcional)"</string>
<string name= "account_setup_names_user_name_label" msgid= "8967410178488604770" > "O seu nome (apresentado nas mensagens enviadas)"</string>
<string name= "account_setup_account_type_title" msgid= "6645576356752495504" > "Adicionar nova conta de e-mail"</string>
<string name= "account_setup_account_type_instructions" msgid= "114515540798408760" > "Que tipo de conta é este?"</string>
<string name= "account_setup_incoming_title" msgid= "6862032674547580337" > "Definições do servidor de recepção"</string>
<string name= "account_setup_incoming_username_label" msgid= "5700581386104070302" > "Nome de utilizador"</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" msgid= "6365327603172559859" > "Palavra-passe"</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" msgid= "4917504440057879152" > "Servidor POP3"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" msgid= "8685076830847734322" > "Servidor IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" msgid= "8214738923690447796" > "Porta"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" msgid= "2110260791086007424" > "Tipo de segurança"</string>
2010-04-27 20:35:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" msgid= "8300169413118264895" > "Nenhuma"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid= "3581382268191377346" > "SSL (Aceitar todos os certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid= "8886698397743061682" > "SSL"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid= "1089227022489257055" > "TLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" msgid= "8638006172590036487" > "TLS"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid= "9213590134693857912" > "Eliminar e-mail do servidor"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid= "3222897501875871041" > "Nunca"</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid= "222216840911785631" > "Quando elimino da pasta A Receber"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid= "401167247072926810" > "Prefixo de caminho IMAP"</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid= "9190845919067906033" > "Opcional"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_title" msgid= "7437215562885986394" > "Definições de servidor de envio"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid= "6035137446691195177" > "Servidor SMTP"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" msgid= "7573207437835827876" > "Porta"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" msgid= "911398071120720589" > "Tipo de segurança"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" msgid= "6371514297854287948" > "Solicitar início de sessão."</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" msgid= "3309680794731596981" > "Nome de utilizador"</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" msgid= "227844585493317550" > "Palavra-passe"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_title" msgid= "2492853474738063453" > "Definições do servidor"</string>
<string name= "account_setup_exchange_server_label" msgid= "795137797983360826" > "Servidor"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_username_label" msgid= "6517176180828983060" > "Domínio/Nome de utilizador"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_ssl_label" msgid= "6704105469083211236" > "Utilizar ligação segura (SSL)"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid= "6232880757633882678" > "Aceitar todos os certificados SLL"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_options_title" msgid= "8995162193118880993" > "Opções da conta"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid= "4598023962234986194" > "Frequência de verificação de e-mail"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid= "287951859480505416" > "Nunca"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid= "5934525907736008673" > "Automático (Envio)"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid= "6388939895878539307" > "De 5 em 5 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid= "5344463157247877480" > "De 10 em 10 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid= "5052776740089741793" > "De 15 em 15 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid= "1097088928685931864" > "De 30 em 30 minutos"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid= "3767715356039692899" > "De hora em hora"</string>
<string name= "account_setup_options_default_label" msgid= "8869166381331276697" > "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição."</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" msgid= "1247525794828820038" > "Notificar-me quando chega e-mail."</string>
<string name= "account_setup_options_sync_contacts_label" msgid= "7467467090023434271" > "Sincronizar contactos a partir desta conta."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_options_sync_calendar_label" msgid= "3195979658426293931" > "Sincronizar o calendário a partir desta conta."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" msgid= "7827583313117521383" > "Não foi possível concluir a configuração"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_label" msgid= "8764417340954006086" > "Quantidade a sincronizar"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1day" msgid= "3965715241135811407" > "Um dia"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_3days" msgid= "736181102295878114" > "Três dias"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1week" msgid= "5639718031108023741" > "Uma semana"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid= "4567049268124213035" > "Duas semanas"</string>
<string name= "account_setup_options_mail_window_1month" msgid= "5846359669750047081" > "Um mês"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid= "42827150104879570" > "Nome de utilizador ou palavra passe incorrectos."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid= "8598560266430207606" > "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid= "961843413600482906" > "Não é possível ligar ao servidor em segurança."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid= "2609150986774736900" > "Não é possível ligar ao servidor em segurança."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message" msgid= "1828270369532779265" > "Não é possível efectuar a ligação ao servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid= "5956976504788732779" > "Não é possível efectuar a ligação ao servidor."\n"(<xliff:g id= "ERROR" > %s</xliff:g> )"</string>
<string name= "account_setup_failed_tls_required" msgid= "307030406688611327" > "TLS necessário mas não suportado pelo servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_auth_required" msgid= "1676242821459638150" > "Os métodos de autenticação não são suportados pelo servidor."</string>
<string name= "account_setup_failed_security" msgid= "6142264248671379943" > "Não foi possível abrir a ligação ao servidor devido a um erro de segurança."</string>
<string name= "account_setup_failed_ioerror" msgid= "7391458717708933095" > "Não foi possível abrir a ligação ao servidor."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_setup_security_required_title" msgid= "1850321535870447468" > "Administração de segurança remota"</string>
<string name= "account_setup_security_policies_required_fmt" msgid= "8146309611870795951" > "O servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> requer permissão para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurança do telefone. Pretende concluir a configuração desta conta?"</string>
<string name= "account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid= "4093832822988053758" > "Este servidor do requer funcionalidades de segurança que não são suportadas pelo telefone."</string>
<string name= "security_notification_ticker_fmt" msgid= "1108023476125276507" > "A conta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" requer a actualização das definições de segurança."</string>
<string name= "security_notification_content_title" msgid= "8096231937552848281" > "Actualizar definições de segurança"</string>
<string name= "account_security_title" msgid= "4441470647344315196" > "Segurança do dispositivo"</string>
<string name= "account_security_policy_explanation_fmt" msgid= "5153981166755002718" > "O servidor <xliff:g id= "SERVER" > %s</xliff:g> requer permissão para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurança do telefone."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid= "5355993309841479360" > "Editar detalhes"</string>
<string name= "account_settings_title_fmt" msgid= "1702058877284382340" > "Definições gerais"</string>
<string name= "account_settings_default_label" msgid= "3575963379680943640" > "Conta predefinida"</string>
<string name= "account_settings_default_summary" msgid= "1531901438624688482" > "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição"</string>
<string name= "account_settings_notify_label" msgid= "1630001017303007974" > "Notificações de e-mail"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_settings_exchange_summary" msgid= "8498451479029626317" > "Frequência da sincronização, notificações, etc."</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notify_summary" msgid= "6609224590300639887" > "Notificar na barra de estado quando chegar e-mail"</string>
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" msgid= "2067835530563849675" > "Frequência de verificação de e-mail"</string>
<string name= "account_settings_incoming_label" msgid= "7858928031806297542" > "Definições de recepção"</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" msgid= "4464829249980026745" > "Definições de envio"</string>
<string name= "account_settings_description_label" msgid= "8894815221204511715" > "Nome da conta"</string>
<string name= "account_settings_name_label" msgid= "8186406122590008449" > "O seu nome"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_signature_label" msgid= "4091969938785803201" > "Assinatura"</string>
<string name= "account_settings_signature_hint" msgid= "7262183168962779403" > "Acrescente texto às mensagens que enviar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_notifications" msgid= "1042620094281375043" > "Definições de notificação"</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "account_settings_sync_contacts_enable" msgid= "1369272986009573218" > "Sincronizar contactos"</string>
<string name= "account_settings_sync_contacts_summary" msgid= "8901452720940015928" > "Sincronizar também contactos a partir desta conta"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "account_settings_sync_calendar_enable" msgid= "6855333393468628003" > "Sincronizar calendário"</string>
<string name= "account_settings_sync_calendar_summary" msgid= "2456010694443333450" > "Sincronizar também calendário a partir desta conta"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "account_settings_vibrate_when_label" msgid= "708477308761702671" > "Vibrar"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_summary" msgid= "3991584445166247189" > "Vibrar também quando chega e-mail"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_always" msgid= "6739506816960483174" > "Sempre"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_silent" msgid= "6417076436551648924" > "Apenas quando está em silêncio"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_never" msgid= "3759680093309511614" > "Nunca"</string>
<string name= "account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid= "308167729046312952" > "Vibrar"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "account_settings_ringtone" msgid= "7922187231467500404" > "Seleccionar toque"</string>
<string name= "account_settings_servers" msgid= "4925493817981624242" > "Definições do servidor"</string>
<string name= "account_delete_dlg_title" msgid= "6806087520856396608" > "Remover conta"</string>
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid= "8236846322040271280" > "A conta \"<xliff:g id= "ACCOUNT" > %s</xliff:g> \" será removida do E-mail."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "upgrade_accounts_title" msgid= "5444140226380754014" > "Actualizar contas"</string>
<string name= "upgrade_accounts_error" msgid= "7241661832029255715" > "Não é possível actualizar a conta"</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "provider_note_yahoo" msgid= "8762024183024261236" > "O acesso à caixa de correio não é suportado para alguns tipos de contas de correio do Yahoo!. Se estiver com dificuldades em efectuar a ligação, visite yahoo.com para obter mais informações."</string>
<string name= "provider_note_yahoo_uk" msgid= "2055976404478603298" > "Antes de configurar esta conta de e-mail, visite o Web site do Yahoo! e active o acesso de e-mail POP3 para esta conta."</string>
<string name= "provider_note_live" msgid= "3584841823811425060" > "Apenas algumas contas \"Plus\" incluem acesso POP, permitindo a ligação deste programa. Se não conseguir iniciar sessão com o seu endereço de e-mail e a palavra-passe correctos, é possível que não tenha uma conta \"Plus\" paga. Inicie o browser para obter acesso a essas contas de correio."</string>
<string name= "provider_note_t_online" msgid= "1973701903400232774" > "Antes de configurar esta conta de e-mail, visite o Web site T-Online e crie uma palavra-passe para o acesso a e-mail POP3."</string>
2010-01-07 23:57:27 +00:00
<string name= "exchange_name" msgid= "1190783774800310346" > "Empresa"</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "exchange_name_alternate" msgid= "5772529644749041052" > "Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "meeting_accepted" msgid= "8796609373330400268" > "Aceite: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_declined" msgid= "6707617183246608552" > "Recusado: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_tentative" msgid= "8250995722130443785" > "Provisório: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_canceled" msgid= "3949893881872084244" > "Cancelado: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "meeting_updated" msgid= "8529675857361702860" > "Actualizado: <xliff:g id= "SUBJECT" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_when" msgid= "2765696159697448656" > "Quando: <xliff:g id= "WHEN" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_where" msgid= "5992367535856553079" > "Onde: <xliff:g id= "WHERE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "meeting_recurring" msgid= "3134262212606714023" > "Quando: <xliff:g id= "EVENTDATE" > %s</xliff:g> (periódica)"</string>
<string name= "exception_cancel" msgid= "6160117429428313805" > "Este evento foi cancelado para: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
<string name= "exception_updated" msgid= "3397583105901142050" > "Os detalhes deste evento foram alterados para: <xliff:g id= "DATE" > %s</xliff:g> "</string>
2009-10-13 23:32:56 +00:00
<string name= "system_account_create_failed" msgid= "4917162302393971752" > "O Gestor de Contas não conseguiu criar a Conta; tente novamente."</string>
2010-02-27 01:30:09 +00:00
<string name= "device_admin_label" msgid= "8680224994637869414" > "E-mail"</string>
<string name= "device_admin_description" msgid= "426727923791430306" > "Activa as políticas de segurança especificadas pelo servidor"</string>
2010-03-18 05:13:52 +00:00
<string name= "notification_exchange_calendar_added" msgid= "6823659622379350159" > "Calendário do Exchange adicionado"</string>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
<string name= "gal_searching_fmt" msgid= "6140450617663543464" > "A pesquisar <xliff:g id= "DOMAIN" > %s</xliff:g> …"</string>
<plurals name= "gal_completed_fmt" >
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<item quantity= "one" msgid= "7496785524617037642" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
<item quantity= "other" msgid= "7816121892960632123" > "<xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</item>
2010-04-15 03:33:06 +00:00
</plurals>
2010-06-10 05:31:37 +00:00
<string name= "gal_completed_limited_fmt" msgid= "2343791690766047585" > "Primeiros <xliff:g id= "RESULTS" > %1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id= "DOMAIN" > %2$s</xliff:g> "</string>
2009-07-13 22:45:49 +00:00
</resources>