replicant-packages_apps_Email/res/values-ast-rES/strings.xml
Michael Bestas 6ad7266164 Automatic translation import
Change-Id: Ieec8df6ac820d63ac696047dc1a610ab697fbea7
2015-10-18 14:02:24 -07:00

296 lines
27 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="permission_read_attachment_label">Lleer ficheros axuntos de correos-e</string>
<string name="permission_read_attachment_desc">Permite que l\'aplicación consulte los ficheros axuntos de los correos electrónicos.</string>
<string name="permission_access_provider_label">Acceder a los datos del fornidor de corréu electrónicu</string>
<string name="permission_access_provider_desc">Permite que l\'aplicación acceda a la base de datos del to corréu electrónicu, incluyíos los mensaxes recibíos, los mensaxes unviaos, los nomes d\'usuariu y les contraseñes.</string>
<string name="app_name">Corréu</string>
<string name="debug_title">Depurar</string>
<string name="create_action">Crear nueva</string>
<string name="quick_responses_empty_view">Nun hai rempuestes rápides.</string>
<string name="account_settings_action">Axustes de la cuenta</string>
<string name="status_network_error">Fallu de conexón</string>
<plurals name="move_messages">
<item quantity="one">Mover mensaxe</item>
<item quantity="other">Mover mensaxes</item>
</plurals>
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast">Les cuentes POP3 nun permiten mover mensaxes.</string>
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast">Nun pue movese porque la seleición contién varies cuentes.</string>
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast">Nun puen movese los mensaxes de les carpetes Borradores, Por Unviar nin Unviaos.</string>
<string name="mailbox_name_display_inbox">Recibíos</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox">Por Unviar</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts">Borradores</string>
<string name="mailbox_name_display_trash">Papelera</string>
<string name="mailbox_name_display_sent">Unviaos</string>
<string name="mailbox_name_display_junk">Corréu puxarra</string>
<string name="mailbox_name_display_starred">Destacaos</string>
<string name="mailbox_name_display_unread">Ensin lleer</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox">Recibíos</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred">Destacaos</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts">Borradores</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox">Por Unviar</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view">Vista combinada</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt">\n\n\"-------- Mensaxe Orixinal --------\nAsuntu: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPa: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n</string>
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title">Usar rempuesta rápida</string>
<string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title">Usar rempuesta rápida</string>
<string name="message_view_attachment_background_load">Ún o dellos de los ficheros axuntos del mensaxe reunviáu van descargase enantes d\'unviase.</string>
<string name="attachment_not_found">Nun pudo descargase\'l ficheru axuntu.</string>
<string name="message_decode_error">Hebo un fallu al decodificar el mensaxe.</string>
<string name="forward_download_failed_ticker">Fallu al unviar ún o varios ficheros axuntos</string>
<string name="forward_download_failed_title">Ficheru axuntu non reunviáu</string>
<string name="login_failed_ticker">Fallu al aniciar sesión en <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g></string>
<string name="login_failed_title">Fallu al aniciar sesión</string>
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB</item>
</plurals>
<string name="account_setup_basics_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="oauth_authentication_title">Solicitando autorización</string>
<string name="sign_in_title">Aniciar sesión</string>
<string name="oauth_error_description">Nun pudo autenticase</string>
<string name="password_warning_label">Corréu-e o contraseña incorreutos</string>
<string name="email_confirmation_label">Direición de corréu-e:</string>
<string name="account_setup_basics_headline">Cuenta de corréu-e</string>
<string name="accounts_welcome">Pues configurar la to cuenta en pocos pasos.</string>
<string name="account_setup_basics_email_label">Direición de corréu-e</string>
<string name="or_label">O</string>
<string name="sign_in_with_google">Aniciar sesión con Google</string>
<string name="account_setup_basics_password_label">CONTRASEÑA</string>
<string name="password_hint">Contraseña</string>
<string name="signed_in_with_service_label">Coneutáu con %s</string>
<string name="authentication_label">AUTENTICACIÓN</string>
<string name="add_authentication_label">Amestar autenticación</string>
<string name="clear_authentication_label">Llimpiar autenticación</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Axustes manuales</string>
<string name="account_setup_username_password_toast">Introduz una direición de corréu-e y una contraseña válides.</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title">Cuenta duplicada</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt">Yá tas usando esti nome d\'usuariu pa la cuenta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="account_password_spaces_error">Esta contraseña contién ún o varios espacios al entamu o al final. Munchos sirvidores nun almiten contraseñes con espacios.</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperando la información de la cuenta...</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Validando los axustes del sirvidor…</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Validando los axustes de SMTP…</string>
<string name="account_setup_creating_account_msg">Creando cuenta…</string>
<string name="account_setup_ab_headline">Confirmar triba de cuenta</string>
<string name="account_setup_ab_instructions_format">Indicasti <xliff:g id="email">%1$s</xliff:g> uses <xliff:g id="userProtocol">%2$s</xliff:g>, pero la cuenta pue usar <xliff:g id="providerProtocol">%3$s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_names_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="account_setup_names_headline">La to cuenta yá ta configurada y vas ver el to corréu de secute.</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Da-y un nome a esta cuenta (opcional)</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label">El to nome (como va vese nos mensaxes unviaos)</string>
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error">Esti campu nun pue dexase baleru.</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="account_setup_account_type_headline">Tipu de cuenta</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">¿Qué tipu de cuenta tienes?</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="account_setup_incoming_headline">Axustes del sirvidor d\'entrada</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">NOME USUARIU</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">CONTRASEÑA</string>
<string name="account_setup_password_subheading">Contraseña</string>
<string name="account_setup_incoming_server_label">SIRVIDOR</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">PUERTU</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">TRIBA DE SEGURIDÁ</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Nenguna</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label">SSL/TLS (aceutar tolos certif.)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label">STARTTLS (aceutar tolos certif.)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Desaniciar corréu-e del sirvidor</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Enxamás</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Al desaniciar mensaxes</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefixu de ruta IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint">Opcional</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="account_setup_outgoing_headline">Axustes del sirvidor de salida</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SIRVIDOR SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">PUERTU</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">TRIBA DE SEGURIDÁ</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Solicitar aniciu de sesión</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">NOME USUARIU</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">CONTRASEÑA</string>
<string name="account_setup_exchange_certificate_title">CERTIFICÁU DE VECERU</string>
<string name="account_setup_exchange_select_certificate">Seleicionar</string>
<string name="account_setup_exchange_use_certificate">Usar certificáu de veceru</string>
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate">Desaniciar</string>
<string name="account_setup_exchange_no_certificate">Nengún</string>
<string name="account_setup_exchange_device_id_label">ID DEL PRESÉU MÓVIL</string>
<string name="account_setup_options_title">Axustes de la cuenta</string>
<string name="account_setup_options_headline">Opciones de cuenta</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Frecuencia de sincronización:</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Enxamás</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push">Comprobación automática</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Cada 5 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Cada 10 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minutos</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Notificame cuando aporte un corréu</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label">Sincronizar contautos d\'esta cuenta</string>
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label">Sincronizar calendariu d\'esta cuenta</string>
<string name="account_setup_options_sync_email_label">Sincronizar corréu d\'esta cuenta</string>
<string name="account_setup_options_background_attachments_label">Descargar axuntos automáticamente al coneutar a una rede Wi-Fi</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Fallu al completar la configuración</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_label">Sincronizar correos dende:</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_auto">Automática</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day">Caberu día</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days">Los caberos trés díes</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week">La cabera pasada</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks">Les caberes dos selmanes</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month">El mes pasáu</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_all">Too</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_default">Usar valores predeterminaos de la cuenta</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message">Nome d\'usuariu o contraseña incorreutos</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Fallu d\'aniciu de sesión\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title">Problema al configurar la cuenta</string>
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message">Los axustes de cuenta, contraseña y nome d\'usuariu de confirmación son correutos.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message">Nun pue afitase una conexón de mou seguru col sirvidor.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Nun pue afitase conexón de mou seguru col sirvidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_certificate_required">Necesítase un certificáu de veceru. ¿Quies coneutate al sirvidor con un certificáu de veceru?</string>
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible">El certificáu nun ye válidu o nun pue accedese a él.</string>
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message">El sirvidor devolvió un fallu. Comprueba\'l nome d\'usuariu y la to contraseña y vuelvi a intentalo.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message">Nun pue afitase conexón col sirvidor.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Nun pue afitase conexón col sirvidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
<string name="account_setup_failed_tls_required">El protocolu TLS ye obligatoriu, pero\'l sirvidor nun lu almite.</string>
<string name="account_setup_failed_auth_required">El sirvidor nun almite métodos d\'autenticación.</string>
<string name="account_setup_failed_security">Nun pudo afitase conexón col sirvidor por un fallu de seguranza.</string>
<string name="account_setup_failed_ioerror">Nun pudo afitase conexón col sirvidor.</string>
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported">Introduxisti una direición de sirvidor incorreuta o\'l sirvidor requier una versión de protocolu non compatible con l\'aplicación Corréu.</string>
<string name="account_setup_failed_access_denied">Nun tienes permisu pa facer la sincronización con esti sirvidor. Pa obtener más información, ponte en contautu col alministrador del sirvidor.</string>
<string name="account_setup_security_required_title">Alministración de seguridá remota</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt">Ye necesario que permitas que\'l sirvidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> remane de mou remotu dalgunes funciones de seguridá del to preséu Android. ¿Quies terminar de configurar esta cuenta?</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported">Esti sirvidor requier funciones de seguridá que nun son compatibles col to preséu Android (por exemplu: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>).</string>
<string name="account_setup_username_uneditable_error">Nun pues modificar el nome d\'usuariu d\'una cuenta. P\'amestar una cuenta con otru nome d\'usuariu, toca Amestar cuenta.</string>
<string name="disable_admin_warning">AVISU: si desactives el permisu de l\'aplicación Corréu p\'alministrar el to preséu, van desaniciase toles cuentes d\'esta aplicación que requieran el so usu, asina como les direiciones de corréu-e, los contautos, los eventos de calendariu y otra mena de datos.</string>
<string name="account_security_dialog_title">Anovamientu de seguridá</string>
<string name="account_security_dialog_content_fmt"><xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necesita qu\'anueves la configuración de seguridá.</string>
<string name="security_unsupported_ticker_fmt">Los requisitos de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" nun permiten la sincronización.</string>
<string name="security_needed_ticker_fmt">Ye necesario anovar la configuración de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\".</string>
<string name="security_changed_ticker_fmt">Modificóse la configuración de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" (nun fai falta l\'intervención del usuariu).</string>
<string name="security_notification_content_update_title">Anovamientu seguridá necesariu</string>
<string name="security_notification_content_change_title">Polítiques de seguridá modificaes</string>
<string name="security_notification_content_unsupported_title">Fallu al cumplir polítiques seguridá</string>
<string name="account_security_title">Seguridá del preséu</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt">Ye necesario que permitas que\'l sirvidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> remane de mou remotu dalgunes funciones de seguridá del to preséu Android.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Editar detalles</string>
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt">\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necesita que modifiques la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu.</string>
<string name="password_expire_warning_content_title">Contraseña bloquéu pantalla va caducar</string>
<string name="password_expired_ticker">La contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu caducó.</string>
<string name="password_expired_content_title">Contraseña bloquéu caducada</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_title">Contraseña bloquéu pantalla va caducar</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt">Vas tener de modificar la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu aína, o van desaniciase los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. ¿Quies camudala agora?</string>
<string name="password_expired_dialog_title">Contraseña bloquéu caducada</string>
<string name="password_expired_dialog_content_fmt">Los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> tán desaniciándose del preséu. Pa restauralos, modifica la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu. ¿Quies camudalos agora?</string>
<string name="account_settings_exit_server_settings">¿Quies descartar los cambeos non guardaos?</string>
<string name="account_settings_login_dialog_title">Fallu al aniciar sesión</string>
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt">El nome d\'usuariu o la contraseña de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> son incorreutos. ¿Quies anovalos agora?</string>
<string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt">Hebo un fallu al aniciar sesión en <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Respuesta del servidor: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>. ¿Quies anovar el to nome d\'usuariu o la contraseña?</string>
<string name="account_settings_background_attachments_label">Descargar axuntos</string>
<string name="account_settings_background_attachments_summary">Descargar automáticamente axuntos de correos recientes por Wi-Fi</string>
<string name="account_settings_notify_label">Notificaciones de corréu</string>
<string name="account_settings_summary">Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc.</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Unviar notificación cuando aporte un corréu-e</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Frecuencia de sincronización</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Axustes d\'entrada</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Nome d\'usuariu, contraseña y otros axustes del sirvidor d\'entrada</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Axustes de salida</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Nome d\'usuariu, contraseña y otros axustes del sirvidor de salida</string>
<string name="account_settings_enforced_label">Polítiques aplicaes</string>
<string name="account_settings_enforced_summary">Nengún</string>
<string name="account_settings_unsupported_label">Polítiques non almitíes</string>
<string name="account_settings_unsupported_summary">Nengún</string>
<string name="account_settings_retry_label">Intentar sincronización</string>
<string name="account_settings_retry_summary">Toca pa sincronizar esta cuenta.</string>
<string name="account_settings_description_label">Nome de la cuenta</string>
<string name="account_settings_name_label">El to nome</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label">Rempuestes rápides</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary">Testu qu\'uses nos tos correos</string>
<string name="account_settings_notifications">Axustes de notificaciones</string>
<string name="account_settings_data_usage">Usu de datos</string>
<string name="account_settings_policies">Polítiques de seguridá</string>
<string name="system_folders_title">Carpetes del sistema</string>
<string name="system_folders_trash_title">Carpeta de la papelera</string>
<string name="system_folders_trash_summary">Esbilla la to carpeta de papelera del sirvidor</string>
<string name="system_folders_trash_dlg">Esbilla la to carpeta de papelera del sirvidor</string>
<string name="system_folders_sent_title">Carpeta d\'elementos unviaos</string>
<string name="system_folders_sent_summary">Esbillar la to carpeta d\'elementos unviaos del sirvidor</string>
<string name="system_folders_sent_dlg">Esbillar la to carpeta d\'elementos unviaos del sirvidor</string>
<string name="edit_quick_response_dialog">Rempuestes rápides</string>
<string name="save_action">Guardar</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_enable">Sincronizar contautos</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_summary">Sincronizar contautos d\'esta cuenta</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_enable">Sincronizar calendariu</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_summary">Sincronizar eventos de calendariu pa esta cuenta</string>
<string name="account_settings_sync_email_enable">Sincronizar corréu</string>
<string name="account_settings_sync_email_summary">Sincronizar corréu d\'esta cuenta</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_label">Vibrar</string>
<string name="account_settings_ringtone">Esbillar tonu</string>
<string name="account_settings_servers">Axustes del sirvidor</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title">Axustes de sincronización</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox">Axustes de sincronización (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)</string>
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_label">Sincronizar esta carpeta</string>
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary">Los mensaxes van descargase automáticamente al coneutate</string>
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label">Díes pa sincronizar corréu</string>
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon">Imaxe del remitente</string>
<string name="provider_note_live">Namái dalgunes cuentes \"Plus\" inclúin accesu POP pa permitir qu\'esti programa se coneute. Si nun pues acceder cola to direición de corréu-e y contraseña, ye dable que nun tengas una cuenta \"Plus\" de pagu. Usa\'l restolador web p\'acceder a estes cuentes de corréu.</string>
<string name="provider_note_t_online">Pa configurar esta cuenta de corréu-e, accedi al sitiu web de T-Online y crea una contraseña p\'acceder al corréu electrónicu POP3.</string>
<string name="exchange_name">Cuenta de trabayu</string>
<string name="exchange_name_alternate">Microsoft Exchange ActiveSync</string>
<string name="system_account_create_failed">Nun pudo crease la cuenta. Inténtalo de nueves.</string>
<string name="device_admin_label">Corréu-e</string>
<string name="device_admin_description">Permite les polítiques de seguridá especificaes pol sirvidor.</string>
<string name="settings_activity_title">Axustes</string>
<string name="header_label_general_preferences">Axustes xenerales</string>
<string name="general_preference_confirm_delete_label">Confirmar pa desaniciar</string>
<string name="general_preference_confirm_send_label">Confirmar pa unviar</string>
<string name="more_than_999">+999</string>
<string name="search_hint">Guetar corréu</string>
<string name="policy_dont_allow_camera">Nun permitir usar cámara del preséu</string>
<string name="policy_require_password">Solicitar contraseña del preséu</string>
<string name="policy_password_history">Restrinxir nuevu usu contraseñes recientes</string>
<string name="policy_password_expiration">Forciar vencimientu de contraseñes</string>
<string name="policy_screen_timeout">Preséu inactivu necesariu pa bloquéu</string>
<string name="policy_calendar_age">Llendar númberu d\'eventos que se sincronicen</string>
<string name="policy_email_age">Llendar númberu de correos que se sincronicen</string>
<string name="quick_1">¡Gracies!</string>
<string name="quick_2">Paezme bien, ¡gracies!</string>
<string name="quick_3">Lléolo dempués y respuéndote.</string>
<string name="quick_4">Hai de facer una reunión pa falar d\'esti tema.</string>
<string name="require_manual_sync_message">Inhabilitóse la sincronización en segundu planu d\'esta cuenta n\'itinerancia.</string>
<string name="confirm_response">Unviando rempuesta&#8230;</string>
<string name="no_conversations">Nun hai nengún mensaxe.</string>
<string name="imap_name">IMAP</string>
<string name="pop3_name">POP3</string>
<string name="folder_picker_title">Seleutor de carpetes</string>
<string name="trash_folder_selection_title">Esbilla la papelera del sirvidor de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g></string>
<string name="sent_folder_selection_title">Esbillar carpeta sirvidor de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g></string>
<string name="account_waiting_for_folders_msg">Cargando llista de carpetes&#8230;</string>
<string name="no_quick_responses">Nenguna disponible</string>
<string name="gmail_name">Gmail</string>
<string name="folder_sync_settings_pref_title">Axustes de sync de carpetes</string>
</resources>