6ad7266164
Change-Id: Ieec8df6ac820d63ac696047dc1a610ab697fbea7
296 lines
27 KiB
XML
296 lines
27 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!--Generated by crowdin.com-->
|
|
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="permission_read_attachment_label">Lleer ficheros axuntos de correos-e</string>
|
|
<string name="permission_read_attachment_desc">Permite que l\'aplicación consulte los ficheros axuntos de los correos electrónicos.</string>
|
|
<string name="permission_access_provider_label">Acceder a los datos del fornidor de corréu electrónicu</string>
|
|
<string name="permission_access_provider_desc">Permite que l\'aplicación acceda a la base de datos del to corréu electrónicu, incluyíos los mensaxes recibíos, los mensaxes unviaos, los nomes d\'usuariu y les contraseñes.</string>
|
|
<string name="app_name">Corréu</string>
|
|
<string name="debug_title">Depurar</string>
|
|
<string name="create_action">Crear nueva</string>
|
|
<string name="quick_responses_empty_view">Nun hai rempuestes rápides.</string>
|
|
<string name="account_settings_action">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="status_network_error">Fallu de conexón</string>
|
|
<plurals name="move_messages">
|
|
<item quantity="one">Mover mensaxe</item>
|
|
<item quantity="other">Mover mensaxes</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast">Les cuentes POP3 nun permiten mover mensaxes.</string>
|
|
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast">Nun pue movese porque la seleición contién varies cuentes.</string>
|
|
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast">Nun puen movese los mensaxes de les carpetes Borradores, Por Unviar nin Unviaos.</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_inbox">Recibíos</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_outbox">Por Unviar</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_drafts">Borradores</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_trash">Papelera</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_sent">Unviaos</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_junk">Corréu puxarra</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_starred">Destacaos</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_unread">Ensin lleer</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_inbox">Recibíos</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_starred">Destacaos</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_drafts">Borradores</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_outbox">Por Unviar</string>
|
|
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view">Vista combinada</string>
|
|
<string name="message_compose_fwd_header_fmt">\n\n\"-------- Mensaxe Orixinal --------\nAsuntu: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPa: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n</string>
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title">Usar rempuesta rápida</string>
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title">Usar rempuesta rápida</string>
|
|
<string name="message_view_attachment_background_load">Ún o dellos de los ficheros axuntos del mensaxe reunviáu van descargase enantes d\'unviase.</string>
|
|
<string name="attachment_not_found">Nun pudo descargase\'l ficheru axuntu.</string>
|
|
<string name="message_decode_error">Hebo un fallu al decodificar el mensaxe.</string>
|
|
<string name="forward_download_failed_ticker">Fallu al unviar ún o varios ficheros axuntos</string>
|
|
<string name="forward_download_failed_title">Ficheru axuntu non reunviáu</string>
|
|
<string name="login_failed_ticker">Fallu al aniciar sesión en <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="login_failed_title">Fallu al aniciar sesión</string>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="account_setup_basics_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="oauth_authentication_title">Solicitando autorización</string>
|
|
<string name="sign_in_title">Aniciar sesión</string>
|
|
<string name="oauth_error_description">Nun pudo autenticase</string>
|
|
<string name="password_warning_label">Corréu-e o contraseña incorreutos</string>
|
|
<string name="email_confirmation_label">Direición de corréu-e:</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_headline">Cuenta de corréu-e</string>
|
|
<string name="accounts_welcome">Pues configurar la to cuenta en pocos pasos.</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_email_label">Direición de corréu-e</string>
|
|
<string name="or_label">O</string>
|
|
<string name="sign_in_with_google">Aniciar sesión con Google</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_password_label">CONTRASEÑA</string>
|
|
<string name="password_hint">Contraseña</string>
|
|
<string name="signed_in_with_service_label">Coneutáu con %s</string>
|
|
<string name="authentication_label">AUTENTICACIÓN</string>
|
|
<string name="add_authentication_label">Amestar autenticación</string>
|
|
<string name="clear_authentication_label">Llimpiar autenticación</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Axustes manuales</string>
|
|
<string name="account_setup_username_password_toast">Introduz una direición de corréu-e y una contraseña válides.</string>
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_title">Cuenta duplicada</string>
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt">Yá tas usando esti nome d\'usuariu pa la cuenta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\".</string>
|
|
<string name="account_password_spaces_error">Esta contraseña contién ún o varios espacios al entamu o al final. Munchos sirvidores nun almiten contraseñes con espacios.</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Recuperando la información de la cuenta...</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Validando los axustes del sirvidor…</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Validando los axustes de SMTP…</string>
|
|
<string name="account_setup_creating_account_msg">Creando cuenta…</string>
|
|
<string name="account_setup_ab_headline">Confirmar triba de cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_ab_instructions_format">Indicasti <xliff:g id="email">%1$s</xliff:g> uses <xliff:g id="userProtocol">%2$s</xliff:g>, pero la cuenta pue usar <xliff:g id="providerProtocol">%3$s</xliff:g></string>
|
|
<string name="account_setup_names_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_names_headline">La to cuenta yá ta configurada y vas ver el to corréu de secute.</string>
|
|
<string name="account_setup_names_account_name_label">Da-y un nome a esta cuenta (opcional)</string>
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_label">El to nome (como va vese nos mensaxes unviaos)</string>
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error">Esti campu nun pue dexase baleru.</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_headline">Tipu de cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_instructions">¿Qué tipu de cuenta tienes?</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_headline">Axustes del sirvidor d\'entrada</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_username_label">NOME USUARIU</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_password_label">CONTRASEÑA</string>
|
|
<string name="account_setup_password_subheading">Contraseña</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_server_label">SIRVIDOR</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_port_label">PUERTU</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_label">TRIBA DE SEGURIDÁ</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Nenguna</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label">SSL/TLS (aceutar tolos certif.)</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL/TLS</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label">STARTTLS (aceutar tolos certif.)</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">STARTTLS</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Desaniciar corréu-e del sirvidor</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Enxamás</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Al desaniciar mensaxes</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Prefixu de ruta IMAP</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint">Opcional</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_headline">Axustes del sirvidor de salida</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">SIRVIDOR SMTP</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_port_label">PUERTU</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_security_label">TRIBA DE SEGURIDÁ</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Solicitar aniciu de sesión</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_username_label">NOME USUARIU</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_password_label">CONTRASEÑA</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_certificate_title">CERTIFICÁU DE VECERU</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_select_certificate">Seleicionar</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_use_certificate">Usar certificáu de veceru</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate">Desaniciar</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_no_certificate">Nengún</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_device_id_label">ID DEL PRESÉU MÓVIL</string>
|
|
<string name="account_setup_options_title">Axustes de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_options_headline">Opciones de cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Frecuencia de sincronización:</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Enxamás</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push">Comprobación automática</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Cada 5 minutos</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Cada 10 minutos</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Cada 15 minutos</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Cada 30 minutos</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Cada hora</string>
|
|
<string name="account_setup_options_notify_label">Notificame cuando aporte un corréu</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label">Sincronizar contautos d\'esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label">Sincronizar calendariu d\'esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_email_label">Sincronizar corréu d\'esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_options_background_attachments_label">Descargar axuntos automáticamente al coneutar a una rede Wi-Fi</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Fallu al completar la configuración</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_label">Sincronizar correos dende:</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_auto">Automática</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1day">Caberu día</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_3days">Los caberos trés díes</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1week">La cabera pasada</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks">Les caberes dos selmanes</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1month">El mes pasáu</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_all">Too</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_default">Usar valores predeterminaos de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message">Nome d\'usuariu o contraseña incorreutos</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Fallu d\'aniciu de sesión\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title">Problema al configurar la cuenta</string>
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message">Los axustes de cuenta, contraseña y nome d\'usuariu de confirmación son correutos.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message">Nun pue afitase una conexón de mou seguru col sirvidor.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Nun pue afitase conexón de mou seguru col sirvidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_required">Necesítase un certificáu de veceru. ¿Quies coneutate al sirvidor con un certificáu de veceru?</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible">El certificáu nun ye válidu o nun pue accedese a él.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message">El sirvidor devolvió un fallu. Comprueba\'l nome d\'usuariu y la to contraseña y vuelvi a intentalo.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message">Nun pue afitase conexón col sirvidor.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Nun pue afitase conexón col sirvidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_tls_required">El protocolu TLS ye obligatoriu, pero\'l sirvidor nun lu almite.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_auth_required">El sirvidor nun almite métodos d\'autenticación.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_security">Nun pudo afitase conexón col sirvidor por un fallu de seguranza.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_ioerror">Nun pudo afitase conexón col sirvidor.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported">Introduxisti una direición de sirvidor incorreuta o\'l sirvidor requier una versión de protocolu non compatible con l\'aplicación Corréu.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_access_denied">Nun tienes permisu pa facer la sincronización con esti sirvidor. Pa obtener más información, ponte en contautu col alministrador del sirvidor.</string>
|
|
<string name="account_setup_security_required_title">Alministración de seguridá remota</string>
|
|
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt">Ye necesario que permitas que\'l sirvidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> remane de mou remotu dalgunes funciones de seguridá del to preséu Android. ¿Quies terminar de configurar esta cuenta?</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported">Esti sirvidor requier funciones de seguridá que nun son compatibles col to preséu Android (por exemplu: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>).</string>
|
|
<string name="account_setup_username_uneditable_error">Nun pues modificar el nome d\'usuariu d\'una cuenta. P\'amestar una cuenta con otru nome d\'usuariu, toca Amestar cuenta.</string>
|
|
<string name="disable_admin_warning">AVISU: si desactives el permisu de l\'aplicación Corréu p\'alministrar el to preséu, van desaniciase toles cuentes d\'esta aplicación que requieran el so usu, asina como les direiciones de corréu-e, los contautos, los eventos de calendariu y otra mena de datos.</string>
|
|
<string name="account_security_dialog_title">Anovamientu de seguridá</string>
|
|
<string name="account_security_dialog_content_fmt"><xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necesita qu\'anueves la configuración de seguridá.</string>
|
|
<string name="security_unsupported_ticker_fmt">Los requisitos de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" nun permiten la sincronización.</string>
|
|
<string name="security_needed_ticker_fmt">Ye necesario anovar la configuración de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\".</string>
|
|
<string name="security_changed_ticker_fmt">Modificóse la configuración de seguridá de la cuenta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" (nun fai falta l\'intervención del usuariu).</string>
|
|
<string name="security_notification_content_update_title">Anovamientu seguridá necesariu</string>
|
|
<string name="security_notification_content_change_title">Polítiques de seguridá modificaes</string>
|
|
<string name="security_notification_content_unsupported_title">Fallu al cumplir polítiques seguridá</string>
|
|
<string name="account_security_title">Seguridá del preséu</string>
|
|
<string name="account_security_policy_explanation_fmt">Ye necesario que permitas que\'l sirvidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> remane de mou remotu dalgunes funciones de seguridá del to preséu Android.</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Editar detalles</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt">\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necesita que modifiques la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu.</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_content_title">Contraseña bloquéu pantalla va caducar</string>
|
|
<string name="password_expired_ticker">La contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu caducó.</string>
|
|
<string name="password_expired_content_title">Contraseña bloquéu caducada</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_title">Contraseña bloquéu pantalla va caducar</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt">Vas tener de modificar la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu aína, o van desaniciase los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. ¿Quies camudala agora?</string>
|
|
<string name="password_expired_dialog_title">Contraseña bloquéu caducada</string>
|
|
<string name="password_expired_dialog_content_fmt">Los datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> tán desaniciándose del preséu. Pa restauralos, modifica la contraseña o\'l PIN de la pantalla de bloquéu. ¿Quies camudalos agora?</string>
|
|
<string name="account_settings_exit_server_settings">¿Quies descartar los cambeos non guardaos?</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_title">Fallu al aniciar sesión</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt">El nome d\'usuariu o la contraseña de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> son incorreutos. ¿Quies anovalos agora?</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt">Hebo un fallu al aniciar sesión en <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Respuesta del servidor: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>. ¿Quies anovar el to nome d\'usuariu o la contraseña?</string>
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_label">Descargar axuntos</string>
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_summary">Descargar automáticamente axuntos de correos recientes por Wi-Fi</string>
|
|
<string name="account_settings_notify_label">Notificaciones de corréu</string>
|
|
<string name="account_settings_summary">Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc.</string>
|
|
<string name="account_settings_notify_summary">Unviar notificación cuando aporte un corréu-e</string>
|
|
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Frecuencia de sincronización</string>
|
|
<string name="account_settings_incoming_label">Axustes d\'entrada</string>
|
|
<string name="account_settings_incoming_summary">Nome d\'usuariu, contraseña y otros axustes del sirvidor d\'entrada</string>
|
|
<string name="account_settings_outgoing_label">Axustes de salida</string>
|
|
<string name="account_settings_outgoing_summary">Nome d\'usuariu, contraseña y otros axustes del sirvidor de salida</string>
|
|
<string name="account_settings_enforced_label">Polítiques aplicaes</string>
|
|
<string name="account_settings_enforced_summary">Nengún</string>
|
|
<string name="account_settings_unsupported_label">Polítiques non almitíes</string>
|
|
<string name="account_settings_unsupported_summary">Nengún</string>
|
|
<string name="account_settings_retry_label">Intentar sincronización</string>
|
|
<string name="account_settings_retry_summary">Toca pa sincronizar esta cuenta.</string>
|
|
<string name="account_settings_description_label">Nome de la cuenta</string>
|
|
<string name="account_settings_name_label">El to nome</string>
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label">Rempuestes rápides</string>
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary">Testu qu\'uses nos tos correos</string>
|
|
<string name="account_settings_notifications">Axustes de notificaciones</string>
|
|
<string name="account_settings_data_usage">Usu de datos</string>
|
|
<string name="account_settings_policies">Polítiques de seguridá</string>
|
|
<string name="system_folders_title">Carpetes del sistema</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_title">Carpeta de la papelera</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_summary">Esbilla la to carpeta de papelera del sirvidor</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_dlg">Esbilla la to carpeta de papelera del sirvidor</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_title">Carpeta d\'elementos unviaos</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_summary">Esbillar la to carpeta d\'elementos unviaos del sirvidor</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_dlg">Esbillar la to carpeta d\'elementos unviaos del sirvidor</string>
|
|
<string name="edit_quick_response_dialog">Rempuestes rápides</string>
|
|
<string name="save_action">Guardar</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_enable">Sincronizar contautos</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_summary">Sincronizar contautos d\'esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_enable">Sincronizar calendariu</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_summary">Sincronizar eventos de calendariu pa esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_email_enable">Sincronizar corréu</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_email_summary">Sincronizar corréu d\'esta cuenta</string>
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_label">Vibrar</string>
|
|
<string name="account_settings_ringtone">Esbillar tonu</string>
|
|
<string name="account_settings_servers">Axustes del sirvidor</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title">Axustes de sincronización</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox">Axustes de sincronización (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_label">Sincronizar esta carpeta</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary">Los mensaxes van descargase automáticamente al coneutate</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label">Díes pa sincronizar corréu</string>
|
|
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon">Imaxe del remitente</string>
|
|
<string name="provider_note_live">Namái dalgunes cuentes \"Plus\" inclúin accesu POP pa permitir qu\'esti programa se coneute. Si nun pues acceder cola to direición de corréu-e y contraseña, ye dable que nun tengas una cuenta \"Plus\" de pagu. Usa\'l restolador web p\'acceder a estes cuentes de corréu.</string>
|
|
<string name="provider_note_t_online">Pa configurar esta cuenta de corréu-e, accedi al sitiu web de T-Online y crea una contraseña p\'acceder al corréu electrónicu POP3.</string>
|
|
<string name="exchange_name">Cuenta de trabayu</string>
|
|
<string name="exchange_name_alternate">Microsoft Exchange ActiveSync</string>
|
|
<string name="system_account_create_failed">Nun pudo crease la cuenta. Inténtalo de nueves.</string>
|
|
<string name="device_admin_label">Corréu-e</string>
|
|
<string name="device_admin_description">Permite les polítiques de seguridá especificaes pol sirvidor.</string>
|
|
<string name="settings_activity_title">Axustes</string>
|
|
<string name="header_label_general_preferences">Axustes xenerales</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_delete_label">Confirmar pa desaniciar</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_send_label">Confirmar pa unviar</string>
|
|
<string name="more_than_999">+999</string>
|
|
<string name="search_hint">Guetar corréu</string>
|
|
<string name="policy_dont_allow_camera">Nun permitir usar cámara del preséu</string>
|
|
<string name="policy_require_password">Solicitar contraseña del preséu</string>
|
|
<string name="policy_password_history">Restrinxir nuevu usu contraseñes recientes</string>
|
|
<string name="policy_password_expiration">Forciar vencimientu de contraseñes</string>
|
|
<string name="policy_screen_timeout">Preséu inactivu necesariu pa bloquéu</string>
|
|
<string name="policy_calendar_age">Llendar númberu d\'eventos que se sincronicen</string>
|
|
<string name="policy_email_age">Llendar númberu de correos que se sincronicen</string>
|
|
<string name="quick_1">¡Gracies!</string>
|
|
<string name="quick_2">Paezme bien, ¡gracies!</string>
|
|
<string name="quick_3">Lléolo dempués y respuéndote.</string>
|
|
<string name="quick_4">Hai de facer una reunión pa falar d\'esti tema.</string>
|
|
<string name="require_manual_sync_message">Inhabilitóse la sincronización en segundu planu d\'esta cuenta n\'itinerancia.</string>
|
|
<string name="confirm_response">Unviando rempuesta…</string>
|
|
<string name="no_conversations">Nun hai nengún mensaxe.</string>
|
|
<string name="imap_name">IMAP</string>
|
|
<string name="pop3_name">POP3</string>
|
|
<string name="folder_picker_title">Seleutor de carpetes</string>
|
|
<string name="trash_folder_selection_title">Esbilla la papelera del sirvidor de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="sent_folder_selection_title">Esbillar carpeta sirvidor de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g></string>
|
|
<string name="account_waiting_for_folders_msg">Cargando llista de carpetes…</string>
|
|
<string name="no_quick_responses">Nenguna disponible</string>
|
|
<string name="gmail_name">Gmail</string>
|
|
<string name="folder_sync_settings_pref_title">Axustes de sync de carpetes</string>
|
|
</resources>
|