f8eca7fd09
Change-Id: Ibbf3359c44301209ec1bbb286caa74f7c22b821a
470 lines
61 KiB
XML
470 lines
61 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="permission_read_attachment_label" msgid="618768999416116023">"читать прикрепленные файлы"</string>
|
||
<string name="permission_read_attachment_desc" msgid="7079397473503113579">"Позволяет приложению получать доступ к прикрепленным файлам в сообщениях."</string>
|
||
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Получать доступ к данным провайдера электронной почты"</string>
|
||
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="2549843731779487336">"Позволяет приложению получать доступ к базе данных программы электронной почты, включая полученные и отправленные письма, имена пользователей и пароли."</string>
|
||
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Написать письмо"</string>
|
||
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Новое сообщение"</string>
|
||
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Выполнить отладку"</string>
|
||
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далее"</string>
|
||
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"ОК"</string>
|
||
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Отмена"</string>
|
||
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Пред."</string>
|
||
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Отправить"</string>
|
||
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Ответить"</string>
|
||
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Ответить всем"</string>
|
||
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Удалить"</string>
|
||
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслать"</string>
|
||
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
|
||
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Создать"</string>
|
||
<string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Удалить"</string>
|
||
<!-- no translation found for quick_responses_empty_view (1693308598242828422) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Отменить"</string>
|
||
<string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Сохранить черновик"</string>
|
||
<string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставить быстрый ответ"</string>
|
||
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Отметить как прочитанное"</string>
|
||
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Отметить как непрочитанное"</string>
|
||
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Пометить"</string>
|
||
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Снять пометку"</string>
|
||
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Обновление"</string>
|
||
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Добавить аккаунт"</string>
|
||
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Новое сообщение"</string>
|
||
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Поиск"</string>
|
||
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Настройки аккаунта"</string>
|
||
<!-- no translation found for settings_action (6334807007967459412) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="mailbox_settings_action" msgid="4810618229637583429">"Настройки папки"</string>
|
||
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Отметить как непрочитанное"</string>
|
||
<string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переместить"</string>
|
||
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"Добавить копию"</string>
|
||
<!-- no translation found for add_cc_bcc_menu (4757145078498200242) -->
|
||
<skip />
|
||
<!-- no translation found for add_attachment_menu (6854757034409168845) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрыть"</string>
|
||
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Отправить все сообщ."</string>
|
||
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Выбрать приложение"</string>
|
||
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Переместить в папку"</string>
|
||
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Загрузка сообщений..."</string>
|
||
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Ошибка соединения"</string>
|
||
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Непредвиденная ошибка при загрузке текста сообщения. Возможно, объем сообщения слишком велик."</string>
|
||
<plurals name="move_messages">
|
||
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Переместить сообщение"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Переместить сообщения"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="8321714399405096556">"Перемещение не поддерживается в аккаунтах с включенным протоколом POP3."</string>
|
||
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="4111097224275445005">"Перемещение невозможно, так как выбрано несколько аккаунтов."</string>
|
||
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="2533188790446456804">"Нельзя переместить сообщения из папок \"Черновики\", \"Исходящие\" и \"Отправленные\"."</string>
|
||
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
|
||
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"Непрочитанных: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"Непрочитанных: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"Непрочитанных: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
|
||
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"в <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> аккаунтах"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"в <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> аккаунтах"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"Кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Новых сообщений: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_name_display_all" msgid="4041817500580342035">"Все аккаунты"</string>
|
||
<plurals name="number_of_accounts">
|
||
<item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"Число аккаунтов: <xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"Число аккаунтов: <xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Входящие"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Исходящие"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Черновики"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Корзина"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Отправленные"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрочитанные"</string>
|
||
<string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Входящие (непрочитанные)"</string>
|
||
<string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Входящие (все)"</string>
|
||
<string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Комбинированный вид (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<plurals name="picker_combined_view_account_count">
|
||
<item quantity="one" msgid="380235084337895804">"Аккаунтов: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Аккаунтов: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версия: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Входящие"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Помеченные"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Черновики"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Исходящие"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Комбинированный режим просмотра"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показать все почтовые ящики"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Аккаунты"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Последние папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Все папки"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Недавние папки"</string>
|
||
<!-- no translation found for message_subject_description (3597047441062021199) -->
|
||
<skip />
|
||
<!-- no translation found for message_is_empty_description (4004644319382041459) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Загрузить еще сообщения"</string>
|
||
<plurals name="message_view_selected_message_count">
|
||
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Выбрано: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Выбрано: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Нет сообщений"</string>
|
||
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Получатели"</string>
|
||
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копия"</string>
|
||
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Скрытая копия"</string>
|
||
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
|
||
<string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"От:"</string>
|
||
<string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Кому:"</string>
|
||
<string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Копия:"</string>
|
||
<string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Скрытая копия:"</string>
|
||
<string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Тема:"</string>
|
||
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Текст сообщения"</string>
|
||
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Исходное сообщение --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"От: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копия: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
|
||
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"Пользователь <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> писал:"\n\n</string>
|
||
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитируемый текст"</string>
|
||
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включить исходный текст в ответ"</string>
|
||
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Добавьте хотя бы одного получателя."</string>
|
||
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Некоторые адреса электронной почты являются недопустимыми."</string>
|
||
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл имеет слишком большой размер и не может быть приложен."</string>
|
||
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставка быстрого ответа"</string>
|
||
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> и ещё <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"На:"</string>
|
||
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копия:"</string>
|
||
<string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Скрытая копия:"</string>
|
||
<string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
|
||
<string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"От:"</string>
|
||
<string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Просмотр"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Установить"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Воспроизв."</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Загрузить"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Информация"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Сохранить"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Сохранено"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Стоп"</string>
|
||
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вложение сохранено как <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Не удается сохранить вложение."</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Примечание. Несколько прикрепленных файлов в переадресованном сообщении будут загружены перед отправкой."</string>
|
||
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Сообщение"</string>
|
||
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Пригласить"</string>
|
||
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
|
||
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Прикреп. файлов: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Прикреп. файлов: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показать картинки"</string>
|
||
<string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Всегда показывать"</string>
|
||
<string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="3305231364331259741">"Показывать ли всегда картинки этого отправителя?"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Посмотреть в Календаре"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Приглашение в Календаре"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Примете участие?"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Да"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Может быть"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Нет"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Вы приняли это приглашение"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Вы ответили \"может быть\" на это приглашение"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Вы отклонили это приглашение"</string>
|
||
<string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показать сведения"</string>
|
||
<string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Сведения о сообщении"</string>
|
||
<string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"О прикрепленном файле"</string>
|
||
<string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Необходимо подключение Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Настройки Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="attachment_info_application_settings" msgid="9128108769497191200">"Настройки приложений"</string>
|
||
<string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Не удается открыть прикрепленный файл."</string>
|
||
<string name="attachment_info_malware" msgid="1478505616946912328">"Поскольку приложение такого типа может содержать вирусы, его нельзя сохранять или открывать."</string>
|
||
<string name="attachment_info_policy" msgid="328224012587376154">"Невозможно сохранить или открыть прикрепленный файл из-за политики безопасности в отношении этого аккаунта."</string>
|
||
<string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Слишком большой прикрепленный файл для загрузки через мобильную сеть. Вы можете загрузить его при следующем подключении к сети Wi-Fi."</string>
|
||
<string name="attachment_info_no_intent" msgid="5277484372596654977">"Приложение для открытия этого прикрепленного файла не установлено. Попробуйте загрузить нужное приложение из Android Маркета."</string>
|
||
<string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="1884647432057183615">"Прикрепленный файл является приложением. Прежде чем его установить, вы должны выбрать \"Неизвестные источники\" в настройках приложений."</string>
|
||
<string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="9077383681081393067">"Приложения нельзя устанавливать непосредственно из Email. Сначала сохраните приложение, а затем установите его с помощью приложения \"Загрузки\"."</string>
|
||
<string name="attachment_not_found" msgid="2593390852574725378">"Не удалось загрузить прикрепленный файл."</string>
|
||
<string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"Ошибка при расшифровке сообщения."</string>
|
||
<string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Просмотр файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Удалить сбщ."</string>
|
||
<plurals name="message_delete_confirm">
|
||
<item quantity="one" msgid="8452608582303152000">"Удалить это сообщение?"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="5071164417794016228">"Удалить эти сообщения?"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_deleted_toast">
|
||
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Сообщение удалено."</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Сообщения удалены."</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Черновик удален."</string>
|
||
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Черновик сообщения сохранен."</string>
|
||
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Это приложение нельзя просмотреть."</string>
|
||
<string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"Невозможно загрузить приложение \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
|
||
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Сообщение открывается…"</string>
|
||
<plurals name="message_moved_toast">
|
||
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"Сообщение (<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>) перемещено в папку <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"Сообщения (<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g>) перемещены в папку <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Сбой при пересылке прикрепленных файлов"</string>
|
||
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Не удалось переслать вложение"</string>
|
||
<string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Ошибка авторизации <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="login_failed_title" msgid="6948780582524747622">"Ошибка авторизации"</string>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"След."</string>
|
||
<string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"След."</string>
|
||
<string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Добавить аккаунт Exchange"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Добавить аккаунт Exchange ActiveSync"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Аккаунт эл. почты"</string>
|
||
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Программу Email можно легко настроить для большинства популярных почтовых служб."</string>
|
||
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Аккаунт Exchange легко настроить в несколько шагов."</string>
|
||
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Настроить аккаунт Exchange ActiveSync очень просто."</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Адрес электронной почты"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений."</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Настройка вручную"</string>
|
||
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введите действительный адрес электронной почты и пароль."</string>
|
||
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копия аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Это имя пользователя уже используется в аккаунте <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Пароль начинается или заканчивается пробелом. Некоторые серверы не поддерживают пароли с пробелами."</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Получение информации аккаунта..."</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Проверка настроек сервера входящих сообщений..."</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Проверка настроек сервера исходящих сообщений..."</string>
|
||
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш аккаунт настроен, ждите сообщений!"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Присвойте этому аккаунту название (по желанию)"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше имя (показывается в исходящих сообщениях)"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="1251952000604599298">"Это поле не может быть пустым"</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Что это за аккаунт?"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Настройки сервера входящих сообщений"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Имя пользователя"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Сервер POP3"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безопасности"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Нет"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (принимать все сертификаты)"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (принимать все сертификаты)"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Удалять сообщения с сервера"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Никогда"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"При удалении из входящих"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префикс пути IMAP"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"По желанию"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Настройки сервера исходящих сообщений"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безопасности"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Требовать входа в аккаунт."</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Имя пользователя"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Настройка аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Настройки сервера"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\Имя пользователя"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Использовать защищенное соединение (SSL)"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Принимать все сертификаты SSL"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Использовать сертификат клиента"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Удалить"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Идентификатор мобильного устройства"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Настройки аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметры аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота проверки папки \"Входящие\""</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Никогда"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автоматически (принудительно)"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Каждые 5 минут"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Каждые 10 минут"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Каждые 15 минут"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Каждые 30 минут"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Каждый час"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений."</string>
|
||
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Уведомлять при получении сообщения по электронной почте."</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхронизировать контакты из этого аккаунта."</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхронизировать календарь из этого аккаунта."</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхронизировать почту из этого аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматически загружать прикрепленные файлы при подключении к Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Не удается завершить настройку"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Количество сообщений для синхронизации"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Автоматически"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дня"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Одна неделя"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Две недели"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один месяц"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Все"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Параметры по умолчанию"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Неверное имя пользователя или пароль."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Неверное имя пользователя или пароль."\n"<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Не удается установить защищенное подключение к серверу."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Не удается установить защищенное подключение к серверу."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="7425428621499591492">"Для подключения к серверу необходим сертификат пользователя."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4343495223208675649">"Сертификат недействителен или недоступен."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Ошибка сервера; проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Не удается подключиться к серверу."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Не удается подключиться к серверу."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS не поддерживается сервером."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Методы аутентификации не поддерживаются сервером."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Не удается установить соединение с сервером из-за ошибки безопасности."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Не удается установить соединение с сервером."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Введен неправильный адрес сервера или сервер запрашивает версию протокола, которую не поддерживает почта."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2571826611383388336">"У вас нет разрешений на синхронизацию с этим сервером. За дополнительной информацией обратитесь к администратору сервера."</string>
|
||
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Удаленное управление безопасностью"</string>
|
||
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Серверу <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> требуется разрешение на удаленное управление некоторыми функциями безопасности устройства Android. Завершить настройку этого аккаунта?"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="6647663405501663019">"Ваше устройство Android не поддерживает функций безопасности, которые необходимы для этого сервера: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="9057508235700936322">"Невозможно изменить имя пользователя. Но можно создать аккаунт с другим именем пользователя, нажав \"Добавить аккаунт\"."</string>
|
||
<string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ВНИМАНИЕ! Отключение прав по администрированию вашего устройства для приложения электронной почты приведет к удалению всех аккаунтов электронной почты, которые используют эти права. Кроме того, будут удалены все письма, контакты, календари и другие данные, связанные с этими аккаунтами."</string>
|
||
<string name="account_security_dialog_title" msgid="1340675800634074043">"Обновите систему безопасности"</string>
|
||
<string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="7950790060554861792">"Для аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> требуется обновить настройки безопасности."</string>
|
||
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Аккаунт \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" требует обновления настроек безопасности."</string>
|
||
<string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Обновите систему безопасности"</string>
|
||
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безопасность устройства"</string>
|
||
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Серверу <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> требуется разрешение на удаленное управление некоторыми функциями безопасности устройства Android."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Изменить сведения"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="7367710094579526056">"Для аккаунта \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" нужно изменить PIN-код или пароль блокировки экрана."</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Истекает срок действия пароля"</string>
|
||
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Срок действия вашего PIN-кода или пароля блокировки экрана истек."</string>
|
||
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. экрана устарел"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Истекает срок действия пароля"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Вам следует в ближайшее время изменить PIN-код или пароль блокировки экрана, иначе данные аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> будут удалены. Изменить сейчас?"</string>
|
||
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Пароль блокировки экрана устарел"</string>
|
||
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Данные аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> удаляются с вашего устройства. Вы можете восстановить их, изменив свой PIN-код или пароль блокировки экрана. Изменить его сейчас?"</string>
|
||
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Отменить несохраненные изменения?"</string>
|
||
<string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="3348853165458574221">"Ошибка авторизации"</string>
|
||
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Неверное имя пользователя или пароль аккаунта <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Обновить их сейчас?"</string>
|
||
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Аккаунт по умолчанию"</string>
|
||
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений"</string>
|
||
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Автозагрузка прикрепл. файлов"</string>
|
||
<string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8036004124395110306">"Автоматически загружать прикрепленные файлы при подключении к Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Уведомления электронной почты"</string>
|
||
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Частота синхронизации, уведомления и другие настройки"</string>
|
||
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"При получении почты показывать оповещение в строке состояния системы"</string>
|
||
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота проверки папки \"Входящие\""</string>
|
||
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Настройки входящих сообщений"</string>
|
||
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Имя пользователя, пароль и др. настройки сервера входящей почты"</string>
|
||
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Настройки исходящих сообщений"</string>
|
||
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Имя пользователя, пароль и др. настройки сервера исходящей почты"</string>
|
||
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Название аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше имя"</string>
|
||
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Подпись"</string>
|
||
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Быстрые ответы"</string>
|
||
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Изменить текст, который часто используется в ваших письмах"</string>
|
||
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Добавлять текст к отправляемым сообщениям"</string>
|
||
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Настройки уведомлений"</string>
|
||
<!-- no translation found for account_settings_data_usage (6669107430575866736) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Изменить быстрый ответ"</string>
|
||
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Сохранить"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхронизировать контакты"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхронизировать контакты этого аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхронизировать календарь"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхронизировать календарь этого аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"Синхронизировать почту"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхронизировать почту этого аккаунта"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вибросигнал"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Вибросигнал при получении сообщения"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Всегда"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Только в режиме без звука"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Никогда"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вибросигнал"</string>
|
||
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Выбор мелодии"</string>
|
||
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Настройки сервера"</string>
|
||
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Удалить аккаунт"</string>
|
||
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Аккаунт \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" будет удален из Email."</string>
|
||
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Удалить аккаунт"</string>
|
||
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Удалить аккаунт"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="1508088285900401927">"Настройки папки"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6375095212457431269">"Настройки папки <xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Настройки синхронизации"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Частота проверки"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="4140114925837071430">"Длительность синхронизации"</string>
|
||
<string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Аккаунт эл. почты"</string>
|
||
<string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Выберите аккаунт"</string>
|
||
<string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Выберите папку"</string>
|
||
<string name="toast_account_not_found" msgid="2483831308629565584">"Аккаунт не найден. Возможно, он был удален."</string>
|
||
<!-- no translation found for toast_mailbox_not_found (4035254695648112767) -->
|
||
<skip />
|
||
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Доступ по протоколу POP, позволяющий этой программе подключаться, разрешен только в некоторых аккаунтах Plus. Если вам не удается войти со своим адресом электронной почты и паролем, скорее всего, у вас бесплатный аккаунт (не Plus). Доступ к такому аккаунту возможен через браузер."</string>
|
||
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Прежде чем настраивать аккаунт электронной почты, посетите веб-сайт оператора связи и установите пароль для доступа к электронной почте по протоколу POP3."</string>
|
||
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоративный"</string>
|
||
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
|
||
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"Менеджер аккаунта не может создать аккаунт, повторите попытку позже."</string>
|
||
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Электронная почта"</string>
|
||
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Включение серверных политик безопасности"</string>
|
||
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Поиск <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
|
||
<plurals name="gal_completed_fmt">
|
||
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результаты с <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>)"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Кол-во результатов: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> с <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- no translation found for settings_activity_title (5185915603716333904) -->
|
||
<skip />
|
||
<!-- outdated translation 7548527595339881066 --> <string name="header_label_general_preferences" msgid="265431682990288581">"Настройки электронной почты"</string>
|
||
<string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"Настройки приложений"</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автопереход"</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"Выберите экран, который будет отображаться после удаления цепочки писем."</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Переходить к"</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Предыдущему сообщению"</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Следующему сообщению"</string>
|
||
<string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списку сообщений"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Размер шрифта"</string>
|
||
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
|
||
<item msgid="1728778773460367725">"Показывать содержание сообщений мелким шрифтом"</item>
|
||
<item msgid="8239633518447359057">"Показывать содержание сообщений небольшим шрифтом"</item>
|
||
<item msgid="55959821477704302">"Показывать содержание сообщений нормальным шрифтом"</item>
|
||
<item msgid="446236334663020508">"Показывать содержание сообщений крупным шрифтом"</item>
|
||
<item msgid="235926149071179467">"Показывать содержание сообщений огромным шрифтом"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Размер шрифта"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Мелкий"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Небольшой"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Обычный"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Крупный"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Огромный"</string>
|
||
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="8540277615940620308">"Восстановить значение по умолчанию для параметра \"Показать изображения\""</string>
|
||
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2018233140620247">"Восстановить значения по умолчанию для всех отправителей (отключить автоматический показ их изображений)"</string>
|
||
<string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Показ изображений отключен."</string>
|
||
<string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Ожидание синхронизации"</string>
|
||
<string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="8850585407012152631">"Ваши письма скоро загрузятся."</string>
|
||
<string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Нажмите значок, чтобы изменить"</string>
|
||
<string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Все входящие"</string>
|
||
<string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитанные"</string>
|
||
<string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Помеченные"</string>
|
||
<string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Загрузка..."</string>
|
||
<string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Нажмите для настройки"</string>
|
||
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
|
||
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Искать в электронной почте"</string>
|
||
<string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Искать в папке \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||
<string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Результаты поиска для \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
|
||
<string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
|
||
<string name="mailbox_options_lookback_label" msgid="8578791177958723989">"Частота проверки папки"</string>
|
||
</resources>
|