replicant-packages_apps_Email/res/values-uk/strings.xml
Eric Fischer 111fcf97e1 Import revised translations.
Change-Id: I6923154d77795bd51be4d62158c1ccaf23522fb8
2010-12-23 14:14:58 -08:00

397 lines
48 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"Надсил-ня листів…"</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="6350878794250526493">"Надіслати всі"</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"Отримання вклад. файлу."</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"Отримання вклад. файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="read_attachment_label" msgid="1162255191991555285">"Читати вклад. файли пошти"</string>
<string name="read_attachment_desc" msgid="7594746717616308643">"Дозволяє цій програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Доступ до даних провайд. пошти"</string>
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="1513898266889541617">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних пошти, зокрема отриманих і надісланих повід., імен користувачів і паролів."</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Назад"</string>
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
<string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
<string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"Прочит./непроч."</string>
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
<string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"Вибране"</string>
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
<string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"Відмінити всі"</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
<string name="open_action" msgid="936766723989190816">"Відкр."</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
<string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"Папки"</string>
<string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"Обл. записи"</string>
<string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"Позн. як прочит."</string>
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
<string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Коп./Прих.коп."</string>
<string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Дод. вклад. файл"</string>
<string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Налашт-ня дампу"</string>
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перемістити до"</string>
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Завантаження повідомлень…"</string>
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Помилка з\'єднання"</string>
<string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Новий лист"</string>
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
<plurals name="move_messages">
<item quantity="one" msgid="1891601902988083907">"Переміщ. <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повід."</item>
<item quantity="other" msgid="8792313600381332865">"Переміщ. <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повід."</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
</plurals>
<string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="number_of_accounts">
<item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. запис"</item>
<item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. зап."</item>
</plurals>
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вхідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"Обл. записи"</string>
<!-- outdated translation 5790553737870057607 --> <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Об\'єднані вхідні"</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Натисн. і утрим. обл. запис, щоб його онов."</string>
<string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"Пошт. скр."</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Об\'єднаний перегляд"</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
<plurals name="message_view_selected_message_count">
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Немає повідомлень"</string>
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
<string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Від:"</string>
<string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Кому:"</string>
<string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Копія:"</string>
<string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Прих. копія:"</string>
<string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Тема:"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Напишіть лист"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитований текст"</string>
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включити текст"</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
<!-- no translation found for message_view_bcc_label (7577479221285310198) -->
<skip />
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Неможл. зберегти вклад. файл."</string>
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Примітка. Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Повідомлення"</string>
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрошення"</string>
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Вклад.файл <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Вкладення: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Переглянути в Календарі"</string>
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Запрош. календаря"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можливо"</string>
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ні"</string>
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Ви прийняли це запрошення"</string>
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
<string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Відхилити повід."</string>
<plurals name="message_delete_confirm">
<item quantity="one" msgid="8452608582303152000">"Відхилити це повідомлення?"</item>
<item quantity="other" msgid="5071164417794016228">"Відхилити ці повідомлення?"</item>
</plurals>
<plurals name="message_deleted_toast">
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
</plurals>
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Цей вкладений файл неможливо показати."</string>
<string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"Неможливо завантажити вкладений файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Відкривання повідомлення…"</string>
<plurals name="message_moved_toast">
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомлення"</item>
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомл."</item>
</plurals>
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Неможливо переслати один або кілька вкладених файлів"</string>
<string name="forward_download_failed_notification" msgid="3122309797954781752">"Неможливо переслати <xliff:g id="FILENAME"> %s</xliff:g>"</string>
<string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Помилка входу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s </xliff:g>"</string>
<string name="login_failed_notification" msgid="2405086379065472222">"Торкніться, щоб змінити налаштування облікового запису"</string>
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
</plurals>
<!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
<skip />
<string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
<string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" "</string>
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Обліковий запис електронної пошти"</string>
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
<!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
<skip />
<!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
<skip />
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копія облік. запису"</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ці реєстрац. дані вже викор. для облік. запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип облікового запису"</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Видалити ел.лист із сервера"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Параметри сервера вихідних повідомлень"</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Параметри сервера"</string>
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Ідентифікатор мобіл. пристрою"</string>
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Параметри облікового запису"</string>
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметри облікового запису"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Кожні 5 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Кожні 10 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхр. ел. пошту з обл. запису."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Налаштування не заверш."</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"К-сть для синхронізації"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Неможл. безпечно підключ. до серв."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім\'я користувача та пароль і спробуйте ще."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Неможл. підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Неможл. підключ. до сервера."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Неможл. відкрити підключ. до сервера через помилку безпеки."</string>
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Неможл. відкрити підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Введено неправильну адресу сервера чи сервер потребує версію протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string>
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтрим. вашим телефоном."</string>
<string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що вимагають адміністрування, разом із їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
<string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"Оновл. налашт-нь безпеки"</string>
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="950001176659814912">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити код розблокування екрана."</string>
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4602564325906174785">"Потр. нов. код розблок. екр."</string>
<string name="password_expire_warning_content_text_fmt" msgid="4302557343790365263">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити ваш код розблокування екрана. Торкніться тут, щоб оновити його."</string>
<string name="password_expired_ticker" msgid="5698508544187945595">"Термін дії коду розблокування екрана завершився."</string>
<string name="password_expired_content_title" msgid="8417027276177867305">"Потр. нов. код розблок. екр."</string>
<string name="password_expired_content_text" msgid="741999155767783375">"Термін дії коду розблокування екрана завершився. Торкніться тут, щоб оновити його."</string>
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
<string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Загальні налашт-ня"</string>
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"Сповіщ. в рядку стану, коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхроніз. контакти"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхроніз. Календар"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхроніз. календар для обл. запису"</string>
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"Синхроніз. ел. пошту"</string>
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Також вібрув., коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Завжди"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Лише в беззвуч. реж."</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Вибрати мелодію"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Видалити обліковий запис"</string>
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
<string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
<string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Вибрати облік. запис"</string>
<string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"Онов. облік. записи"</string>
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Неможл. оновити облік. запис"</string>
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name="meeting_accepted" msgid="8796609373330400268">"Прийнято: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_declined" msgid="6707617183246608552">"Відхилено: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_tentative" msgid="8250995722130443785">"Попередньо: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_canceled" msgid="3949893881872084244">"Скасовано: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_updated" msgid="8529675857361702860">"Оновлено: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_when" msgid="2765696159697448656">"Коли: <xliff:g id="WHEN">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_where" msgid="5992367535856553079">"Де: <xliff:g id="WHERE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_recurring" msgid="3134262212606714023">"Коли: <xliff:g id="EVENTDATE">%s</xliff:g> (повтор.)"</string>
<string name="exception_cancel" msgid="6160117429428313805">"Цю подію було скасовано для: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exception_updated" msgid="3397583105901142050">"Деталі цієї події змінено на: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManager не вдалося створити обліковий запис. Спробуйте ще."</string>
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Ел.пошта"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string>
<string name="notification_exchange_calendar_added" msgid="6823659622379350159">"Додано календар Exchange"</string>
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук на <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
<plurals name="gal_completed_fmt">
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"Перші <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> результ. з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="header_label_general_preferences" msgid="7548527595339881066">"Налашт-ня ел. пошти"</string>
<string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"Налаштування програми"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматичний перехід"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"Виберіть, що відображати після видалення повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Перейти до"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новішого повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старішого повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списку повідомлень"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Розмір тексту повідомлення"</string>
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
<item msgid="1728778773460367725">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже малого розміру"</item>
<item msgid="8239633518447359057">"Відображати вміст повідомлень текстом малого розміру"</item>
<item msgid="55959821477704302">"Відображати вміст повідомлень текстом звичайного розміру"</item>
<item msgid="446236334663020508">"Відображати вміст повідомлень текстом великого розміру"</item>
<item msgid="235926149071179467">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже великого розміру"</item>
</string-array>
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Розмір тексту повідомлення"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Дуже малий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звичайний"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
<string name="general_preference_background_attachments_label" msgid="5740568133528931495">"Автомат. отримувати вклад. файли"</string>
<string name="general_preference_background_attachments_summary" msgid="2745557569280394897">"Завантаж. вклад. файлів для вхідних повід. (Недоступ. для обл. зап. POP3)."</string>
<string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<!-- outdated translation 2924270018204427009 --> <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Натисніть значок ел. пошти для інших переглядів"</string>
<!-- outdated translation 6436796211067834315 --> <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Уся пошта"</string>
<!-- outdated translation 488582205091831168 --> <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Усі непрочитані"</string>
<!-- outdated translation 7855645697293191958 --> <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Усі із зірочкою"</string>
<string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Завантаження…"</string>
</resources>