replicant-packages_apps_Email/res/values-uk/strings.xml
Eric Fischer ad0431962a Import revised translations.
Change-Id: I5075133c45e2a393ea2f3429a3282b50b54530f9
2011-08-26 14:55:31 -07:00

465 lines
61 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="permission_read_attachment_label" msgid="618768999416116023">"Читати вкладені файли пошти"</string>
<string name="permission_read_attachment_desc" msgid="7079397473503113579">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Доступ до даних провайд. пошти"</string>
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="2549843731779487336">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів і паролів."</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Назад"</string>
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
<string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Позначити зірочкою"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Створити"</string>
<string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Видалити"</string>
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Швидких відповідей немає"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
<string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
<string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставити швидк.відповідь"</string>
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
<string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Налаштування"</string>
<string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Параметри синхронізації"</string>
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
<string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Коп./Прих.коп."</string>
<string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Копія/прихов. копія"</string>
<string name="add_attachment_menu" msgid="6854757034409168845">"Вкласти файл"</string>
<string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрити"</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Надісл. всі повідом."</string>
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перемістити до"</string>
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Завантаження повідомлень…"</string>
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Помилка з\'єднання"</string>
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
<plurals name="move_messages">
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Переміщення повідомлення"</item>
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Переміщення повідомлень"</item>
</plurals>
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="8321714399405096556">"Переміщення не підтримується в облікових записах POP3."</string>
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="4111097224275445005">"Неможливо перемістити. Вибрано декілька облікових записів."</string>
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="2533188790446456804">"Неможливо перемістити повідомлення в папках \"Чернетки\", \"Вихідні\" та \"Надіслані\"."</string>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
</plurals>
<string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Нових повідомлень: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="account_name_display_all" msgid="4041817500580342035">"Усі облікові записи"</string>
<plurals name="number_of_accounts">
<item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. запис"</item>
<item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. зап."</item>
</plurals>
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вхідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрочитані"</string>
<string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Вхідні (непрочитані)"</string>
<string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Вхідні (усі)"</string>
<string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Об’єднаний перегляд (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
<plurals name="picker_combined_view_account_count">
<item quantity="one" msgid="380235084337895804">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Вхідні"</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Об\'єднаний перегляд"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показати всі папки"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Облікові записи"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Останні папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Усі папки"</string>
<string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Останні папки"</string>
<string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Тема"</string>
<string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Без теми"</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
<plurals name="message_view_selected_message_count">
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Немає повідомлень"</string>
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
<string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Від:"</string>
<string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Кому:"</string>
<string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Копія:"</string>
<string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Прих. копія:"</string>
<string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Тема:"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Напишіть лист"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитований текст"</string>
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включити текст"</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставити швидку відповідь"</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
<string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Прихована копія:"</string>
<string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
<string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Від:"</string>
<string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
<string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Установити"</string>
<string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Відтворити"</string>
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
<string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Інформація"</string>
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
<string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Збережено"</string>
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Неможл. зберегти вклад. файл."</string>
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Примітка. Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Повідомлення"</string>
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрошення"</string>
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Вклад.файл <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Вкладення: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Завжди показувати"</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Завжди показувати зображення від цього відправника"</string>
<string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Переглянути в Календарі"</string>
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Запрош. календаря"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можливо"</string>
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ні"</string>
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Ви прийняли це запрошення"</string>
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
<string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показати деталі"</string>
<string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Деталі повідомлення"</string>
<string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Інформація про вкладений файл"</string>
<string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Потрібне з’єднання Wi-Fi"</string>
<string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Налаштування Wi-Fi"</string>
<string name="attachment_info_application_settings" msgid="9128108769497191200">"Налаштування програми"</string>
<string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Не вдалося відкрити вкладений файл."</string>
<string name="attachment_info_malware" msgid="1478505616946912328">"Оскільки вкладений файл такого типу може містити шкідливі програми, його неможливо зберегти чи відкрити."</string>
<string name="attachment_info_policy" msgid="328224012587376154">"Цей вкладений файл неможливо зберегти або відкрити через діючі правила безпеки для цього облікового запису."</string>
<string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Цей вкладений файл завеликий для завантаження через мобільну мережу. Його можна завантажити під час наступного з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
<string name="attachment_info_no_intent" msgid="5277484372596654977">"Немає встановленої програми, яка може відкрити цей вкладений файл. Спробуйте завантажити відповідну програму з Android Market."</string>
<string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="1884647432057183615">"Цей вкладений файл є програмою. Перед її встановленням потрібно поставити прапорець поруч із пунктом \"Невідомі джерела\" в розділі \"Налаштування\" в меню \"Програми\"."</string>
<string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="9077383681081393067">"Неможливо встановлювати програми безпосередньо з електронної пошти. Спочатку збережіть цю програму, після чого встановіть її, використовуючи програму \"Завантаження\"."</string>
<string name="attachment_not_found" msgid="2593390852574725378">"Вкладений файл неможливо завантажити."</string>
<string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"Помилка розшифрування повідомлення."</string>
<string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Відхилити повід."</string>
<plurals name="message_delete_confirm">
<item quantity="one" msgid="8452608582303152000">"Відхилити це повідомлення?"</item>
<item quantity="other" msgid="5071164417794016228">"Відхилити ці повідомлення?"</item>
</plurals>
<plurals name="message_deleted_toast">
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
</plurals>
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Цей вкладений файл неможливо показати."</string>
<string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"Неможливо завантажити вкладений файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Відкривання повідомлення…"</string>
<plurals name="message_moved_toast">
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомлення"</item>
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомл."</item>
</plurals>
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Неможливо переслати один або кілька вкладених файлів"</string>
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Вкладений файл не переслано"</string>
<string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Помилка входу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="login_failed_title" msgid="6948780582524747622">"Помилка входу"</string>
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
</plurals>
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
</plurals>
<string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Новіші"</string>
<string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
<string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" "</string>
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Обліковий запис електронної пошти"</string>
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Електронна адреса"</string>
<string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копія облік. запису"</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ці реєстрац. дані вже викор. для облік. запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Цей пароль починається чи закінчується одним або кількома символами пробілів. Багато серверів не підтримують паролі з пробілами."</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="1251952000604599298">"Це поле не може бути порожнім"</string>
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип облікового запису"</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2033477209532207648">"STARTTLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Видалити ел.лист із сервера"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Параметри сервера вихідних повідомлень"</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Параметри сервера"</string>
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Використати сертифікат клієнта"</string>
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Видалити"</string>
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Ідентифікатор мобіл. пристрою"</string>
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Параметри облікового запису"</string>
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметри облікового запису"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Кожні 5 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Кожні 10 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхр. ел. пошту з обл. запису."</string>
<string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Налаштування не заверш."</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Автоматично"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Усі"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Парам. обл.зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Неможл. безпечно підключ. до серв."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="7425428621499591492">"Для під’єднання до сервера потрібен сертифікат користувача."</string>
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4343495223208675649">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім\'я користувача та пароль і спробуйте ще."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Неможл. підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Неможл. підключ. до сервера."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Неможл. відкрити підключ. до сервера через помилку безпеки."</string>
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Неможл. відкрити підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Введено неправильну адресу сервера чи сервер потребує версію протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string>
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2571826611383388336">"У вас немає дозволу на синхронізацію з цим сервером. Зв’яжіться з адміністратором сервера, щоб дізнатися більше."</string>
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="6647663405501663019">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтримуються вашим пристроєм Android, зокрема: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="9057508235700936322">"Ви не можете змінити ім’я користувача облікового запису. Щоб додати обліковий запис з іншим іменем користувача, торкніться опції \"Додати обліковий запис\"."</string>
<string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що вимагають адміністрування, разом із їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
<string name="account_security_dialog_title" msgid="1340675800634074043">"Потрібне оновлення системи безпеки"</string>
<string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="7950790060554861792">"Потрібно оновити налаштування безпеки для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
<string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Потрібне оновл. сист. безпеки"</string>
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="7367710094579526056">"Потрібно змінити PIN-код або пароль блокування екрана для \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Терм.дії пар.блок.екр.закінч."</string>
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string>
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string>
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string>
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
<string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="3348853165458574221">"Помилка входу"</string>
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Ім’я користувача чи пароль для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Автомат. завантаж. вклад. файли"</string>
<string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8036004124395110306">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Сповіщати в системному рядку про надходження листа"</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string>
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string>
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Швидкі відповіді"</string>
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Змінити текст, який часто вставляється під час створення листів"</string>
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
<string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Використання даних"</string>
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редагувати швидку відповідь"</string>
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Зберегти"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхроніз. контакти"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхроніз. Календар"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхроніз. календар для обл. запису"</string>
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"Синхроніз. ел. пошту"</string>
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Також вібрув., коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Завжди"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Лише в беззвуч. реж."</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Вибрати мелодію"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Видалити обліковий запис"</string>
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Параметри синхронізації"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Параметри синхронізації (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Налаштування синхронізації"</string>
<string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Частота перевірки"</string>
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
<string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
<string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Вибрати облік. запис"</string>
<string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Вибір папки"</string>
<string name="toast_account_not_found" msgid="2483831308629565584">"Обліковий запис не знайдено. Можливо, його було видалено."</string>
<string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4035254695648112767">"Папку не знайдено. Можливо, її було видалено."</string>
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManager не вдалося створити обліковий запис. Спробуйте ще."</string>
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Ел.пошта"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string>
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук на <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
<plurals name="gal_completed_fmt">
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Налаштування"</string>
<string name="header_label_general_preferences" msgid="265431682990288581">"Загальні налаштування"</string>
<string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"Налаштування програми"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматичний перехід"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"Виберіть, що відображати після видалення повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Перейти до"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новішого повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старішого повідомлення"</string>
<string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списку повідомлень"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Розмір тексту повідомлення"</string>
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
<item msgid="1728778773460367725">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже малого розміру"</item>
<item msgid="8239633518447359057">"Відображати вміст повідомлень текстом малого розміру"</item>
<item msgid="55959821477704302">"Відображати вміст повідомлень текстом звичайного розміру"</item>
<item msgid="446236334663020508">"Відображати вміст повідомлень текстом великого розміру"</item>
<item msgid="235926149071179467">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже великого розміру"</item>
</string-array>
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Розмір тексту повідомлення"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Дуже малий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звичайний"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="8540277615940620308">"Відновити налаштування за умовчанням \"Показати зображення\""</string>
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2018233140620247">"Відновити налаштування за умовчанням для всіх відправників (не показувати зображення автоматично)"</string>
<string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Налаштування \"Показати зображення\" очищено."</string>
<string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Очікування на синхронізацію"</string>
<string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="8850585407012152631">"Ваша електронна пошта з’явиться незабаром."</string>
<string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Торкн.знач.для зміни"</string>
<string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Об\'єднані Вхідні"</string>
<string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитані"</string>
<string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Із зірочкою"</string>
<string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Завантаження…"</string>
<string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Натисніть, щоб налаштувати"</string>
<string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Ви ще не налаштували обліковий запис електронної пошти."</string>
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Пошук в електронній пошті"</string>
<string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Пошук у <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Результати пошуку для запиту \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Очікування результатів"</string>
<string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Деяким серверам потрібно багато часу."</string>
<string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
</resources>