89a78aa99d
Change-Id: I62f60bd7b4a520f9e93a22082bae15db824d1722 Auto-generated-cl: translation import
503 lines
66 KiB
XML
503 lines
66 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Четене на прикачени файлове в имейла"</string>
|
||
<string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Разрешава на приложението да чете прикачените файлове в имейла ви."</string>
|
||
<string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Достъп до данни на доставчика на имейл"</string>
|
||
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Дава на приложението достъп до базата от данни на имейла ви, включително получени и изпратени съобщения, потребителски имена и пароли."</string>
|
||
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Имейл"</string>
|
||
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Ново съобщение"</string>
|
||
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Отстраняване на грешки"</string>
|
||
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Напред"</string>
|
||
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
|
||
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Отказ"</string>
|
||
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Предишна"</string>
|
||
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Изпращане"</string>
|
||
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Отговор"</string>
|
||
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Отговор до всички"</string>
|
||
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Изтриване"</string>
|
||
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Препращане"</string>
|
||
<string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Със звезда"</string>
|
||
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
|
||
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Създаване на нов"</string>
|
||
<string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Изтриване"</string>
|
||
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"Няма бързи отговори."</string>
|
||
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Отхвърляне"</string>
|
||
<string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Запазване на чернова"</string>
|
||
<string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вмъкване на бърз отговор"</string>
|
||
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Означаване като прочетено"</string>
|
||
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Означаване като непрочетено"</string>
|
||
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Добавяне на звезда"</string>
|
||
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Премахване на звездата"</string>
|
||
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Опресняване"</string>
|
||
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Добавяне на профил"</string>
|
||
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Ново съобщение"</string>
|
||
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Търсене"</string>
|
||
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Настройки на профил"</string>
|
||
<string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Настройки"</string>
|
||
<string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Опции за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Непрочетено"</string>
|
||
<string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Местене"</string>
|
||
<string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Добавяне на Як:/Ск:"</string>
|
||
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикачване на файл"</string>
|
||
<string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Затваряне"</string>
|
||
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Вс. съобщения: Изпр."</string>
|
||
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Избор на прикачен файл"</string>
|
||
<string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Преместване във:"</string>
|
||
<string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Съобщенията се зареждат…"</string>
|
||
<string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Проблем с връзката."</string>
|
||
<string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Текстът на съобщението не можа да бъде зареден. Възможно е то да е твърде голямо за преглед."</string>
|
||
<plurals name="move_messages">
|
||
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Преместване на съобщение"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Преместване на съобщения"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Преместването не се поддържа за профили с POP3."</string>
|
||
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Не може да се премести, защото изборът съдържа няколко профила."</string>
|
||
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Съобщенията в „Чернови“, „Изх. поща“ и „Изпратени“ не могат да се местят."</string>
|
||
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
|
||
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетено (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
|
||
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"в <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> профила"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"в <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> профила"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"до <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</string>
|
||
<string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Всички профили"</string>
|
||
<plurals name="number_of_accounts">
|
||
<item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> профил"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> профила"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вх. поща"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Изх. поща"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернови"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошче"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Изпратени"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Нежелана поща"</string>
|
||
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрочетено"</string>
|
||
<string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Вх. поща (непрочетени)"</string>
|
||
<string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Вх. поща (всички)"</string>
|
||
<string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Комбиниран изглед (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<plurals name="picker_combined_view_account_count">
|
||
<item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> профил"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> профила"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версия: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Вх. поща"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Със звезда"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернови"</string>
|
||
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Изх. поща"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Комбиниран изглед"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показване на всички папки"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Профили"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Скорошни папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Всички папки"</string>
|
||
<string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Скорошни папки"</string>
|
||
<string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Тема"</string>
|
||
<string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Без тема"</string>
|
||
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Зареждане на още съобщения"</string>
|
||
<plurals name="message_view_selected_message_count">
|
||
<item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Избрани: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Избрани: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Няма съобщения"</string>
|
||
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"До"</string>
|
||
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Як"</string>
|
||
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Ск:"</string>
|
||
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
|
||
<string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"От:"</string>
|
||
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"До"</string>
|
||
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Як"</string>
|
||
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Ск"</string>
|
||
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
|
||
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишете имейл"</string>
|
||
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригинално съобщение --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"От: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"До: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Як: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
|
||
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> написа:"\n\n</string>
|
||
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Включване на цитирания текст"</string>
|
||
<string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включване на текста"</string>
|
||
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="140299472517968199">"Добавете поне един получател."</string>
|
||
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Някои имейл адреси са невалидни."</string>
|
||
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файлът е твърде голям за прикачване."</string>
|
||
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вмъкване на бърз отговор"</string>
|
||
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> и още <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> други"</string>
|
||
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"До:"</string>
|
||
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Як:"</string>
|
||
<string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Ск:"</string>
|
||
<string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
|
||
<string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"От:"</string>
|
||
<string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Преглед"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Инсталация"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Пускане"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Зареждане"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Информация"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Запазване"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Запазено"</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Стоп"</string>
|
||
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Запазен прикачен файл: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="4013475734255421939">"Прикач. файл не бе запазен."</string>
|
||
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане."</string>
|
||
<string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Съобщение"</string>
|
||
<string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Покана"</string>
|
||
<plurals name="message_view_show_attachments_action">
|
||
<item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> прикачен файл"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="974463163535515223">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> прикачени файла"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показване на изображенията"</string>
|
||
<string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Винаги да се показват"</string>
|
||
<string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Снимките от този подател да се показват винаги"</string>
|
||
<string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Снимките от този подател ще се показват автоматично."</string>
|
||
<string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Преглед в Календар"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Покана в календар"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Ще присъствате ли?"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Да"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Може би"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Не"</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Приехте тази покана."</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Отговорихте на тази покана с „Може би“."</string>
|
||
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Отклонихте тази покана."</string>
|
||
<string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показване на подробностите"</string>
|
||
<string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Подробности за съобщението"</string>
|
||
<string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Информация за прикачения файл"</string>
|
||
<string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Изисква се връзка с Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Настройки за Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Настройки за приложения"</string>
|
||
<string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Прикаченият файл не може да се отвори."</string>
|
||
<string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Не можете да запазите или отворите прикачения файл, защото е възможно този тип да съдържа злонамерен софтуер."</string>
|
||
<string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Прикаченият файл не може да бъде запазен или отворен поради правилата за сигурност на този профил."</string>
|
||
<string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Прикаченият файл е твърде голям за изтегляне през мобилна мрежа. Можете да го изтеглите при следващото си свързване с Wi-Fi."</string>
|
||
<string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Няма инсталирано приложение, което може да отвори този прикачен файл. Опитайте да изтеглите подходящо от Android Market."</string>
|
||
<string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Този прикачен файл е приложение. Трябва да отметнете „Неизвестни източници“ в „Настройки“ > „Приложения“, преди да можете да го инсталирате."</string>
|
||
<string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Приложенията не могат да бъдат инсталирани директно от електронната поща. Първо запазете това приложение и след това го инсталирайте посредством приложението Изтегляния."</string>
|
||
<string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Прикаченият файл не можа да бъде изтеглен."</string>
|
||
<string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"При декодирането на съобщението възникна грешка."</string>
|
||
<string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Преглед на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
|
||
<plurals name="message_delete_confirm">
|
||
<item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Да се изтрие ли това съобщение?"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Да се изтрият ли тези съобщения?"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_deleted_toast">
|
||
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Съобщението е изтрито."</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Съобщенията са изтрити."</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Съобщението е отхвърлено."</string>
|
||
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
|
||
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"Прикаченият файл не може да се покаже."</string>
|
||
<string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"Прикаченият файл „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ не можа да се зареди."</string>
|
||
<string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Съобщението се отваря…"</string>
|
||
<plurals name="message_moved_toast">
|
||
<item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> съобщение е преместено в/ъв <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> съобщения са преместени в/ъв <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Един или повече прикачени файла не можаха да се препратят."</string>
|
||
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Прикаченото не бе препратено"</string>
|
||
<string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Не успяхте да влезете в профила си <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Не можах да вляза в профила си"</string>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
||
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"По-нови"</string>
|
||
<string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"По-стари"</string>
|
||
<string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Имейл профил"</string>
|
||
<string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Можете да настроите профила си само с няколко стъпки."</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Имейл адрес"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Парола"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="8896222991837026736">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране"</string>
|
||
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Ръчна настройка"</string>
|
||
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Въведете валиден имейл адрес и парола."</string>
|
||
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Дублиращ профил"</string>
|
||
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Вече използвате това потребителско име за профила „<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>“."</string>
|
||
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Тази парола започва или завършва с един или повече знака за интервал. Много сървъри не поддържат пароли с интервали."</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Извлича се информация за профила..."</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"Настройките на сървъра се потвърждават…"</string>
|
||
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"Настройките за SMTP се потвърждават…"</string>
|
||
<string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"Профилът се създава…"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"Профилът ви е настроен и имейлите са на път!"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Именуване на този профил (незадължително)"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Името ви (показвано в изходящи съобщения)"</string>
|
||
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Това поле трябва да се попълни."</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип профил"</string>
|
||
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Какъв вид профил е това?"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Настройки на входящия сървър"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Потребителско име"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Парола"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Сървър"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Вид защита"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Няма"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Изтриване на имейл от сървъра"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Никога"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"При изтриване от „Вх. поща“"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"префикс на IMAP път"</string>
|
||
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"По избор"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Настройки на изходящия сървър"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTP сървър"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Вид защита"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Изисква влизане в профил"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Потребителско име"</string>
|
||
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Парола"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Настройка на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Настройки на сървъра"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сървър"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домейн/Потребителско име"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Използване на сигурна връзка (SSL)"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Приемане на всички SSL сертификати"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Сертификат за клиентска програма"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Избиране"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Със сертификат за клиентска прогр."</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Премахване"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Нито един"</string>
|
||
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Идент. № на мобилното у-во"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Настройки на профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Опции за профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Честота на проверяване за входяща поща"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Никога"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автоматично („Push“)"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"На всеки 5 мин"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"На всеки 10 мин"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"На всеки 15 мин"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"На всеки 30 мин"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"На всеки час"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="2617227194283720914">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Известие при получаване на имейл"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Синхронизиране на контактите в този профил"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Синхронизиране на календара в този профил"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Синхронизиране на имейлите от този профил"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Не можа да завърши"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Дни за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Автоматично"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Един ден"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дни"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Една седмица"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Две седмици"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Един месец"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Всички"</string>
|
||
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Стандартното за профила"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"Неправилно потребителско име или парола."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"Влизането не бе успешно."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Изисква се сертификат за клиентска програма. Да се установи ли връзка със сървъра чрез него?"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"Сертификатът е невалиден или недостъпен."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"Сървърът отговори с грешка. Проверете потребителското име и паролата си, след което опитайте отново."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Не може да се осъществи връзка със сървъра."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"Не може да се осъществи връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"Изисква се TLS, но не се поддържа от сървъра."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Сървърът не поддържа методи за удостоверяване."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"Не можа да се установи връзка със сървъра поради грешка със сигурността."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"Не можа да се установи връзка със сървъра."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Въвели сте неправилен адрес на сървъра или сървърът изисква версия на протокола, която приложението Имейл не поддържа."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"Нямате разрешение за синхронизиране с този сървър. Свържете се с администратора на сървъра си за още информация."</string>
|
||
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Отдалечено администриране на сигурността"</string>
|
||
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сървърът <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android. Искате ли да завършите настройването на този профил?"</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Този сървър изисква защитни функции, които устройството ви с Android не поддържа, включително: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"Не можете да промените потребителското име на профил. За да добавите такъв с ново име, докоснете „Добавяне на профил“."</string>
|
||
<string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Деактивирането на възможността приложението Имейл да администрира устройството ви ще изтрие всички имейл адреси, които го изискват, заедно с имейлите, контактите, събитията от календара и други данни в тях."</string>
|
||
<string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Атуализация на защитата"</string>
|
||
<string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> изисква да актуализирате защитните си настройки."</string>
|
||
<string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"Профилът „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ не може да бъде синхронизиран поради изискванията за сигурност."</string>
|
||
<string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Профилът „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ изисква актуализация на настройките за сигурност."</string>
|
||
<string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"Настройките за сигурност на профила „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ са променени. Не е необходимо действие от страна на потребителя."</string>
|
||
<string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Актуализирайте за сигурност"</string>
|
||
<string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Променени правила за сигурност"</string>
|
||
<string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"Неизпълнени правила за сигурност"</string>
|
||
<string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Сигурност на устройството"</string>
|
||
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сървърът <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android."</string>
|
||
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редактиране на подробностите"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"„<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ изисква да промените ПИН кода или паролата си за заключен екран."</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Паролата при заключване изтича"</string>
|
||
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"PIN кодът или паролата за заключен екран изтече."</string>
|
||
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Паролата изтече"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Паролата за заключен екран изтича"</string>
|
||
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Трябва скоро да промените ПИН кода или паролата си за заключен екран или данните за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ще бъдат изтрити. Искате ли да извършите промяната сега?"</string>
|
||
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Паролата за заключен екран изтече"</string>
|
||
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Данните за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> се изтриват от устройството ви. Можете да ги възстановите, като промените ПИН кода или паролата си за заключен екран. Искате ли да извършите промяната сега?"</string>
|
||
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Да се отхвърлят ли незапазените промени?"</string>
|
||
<string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Не можах да вляза в профила си"</string>
|
||
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"Неправилно потребителско име или парола за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Искате ли да ги актуализирате сега?"</string>
|
||
<string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"Влизането ви в/ъв <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> не бе успешно, сървърът отговори със: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Искате ли да актуализирате своето потребителско име и/или парола?"</string>
|
||
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Основен профил"</string>
|
||
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране"</string>
|
||
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Изтегляне на прикачените файлове"</string>
|
||
<string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Автоизтегляне на прик. файлове към скорошни съобщения през Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Известия за имейл"</string>
|
||
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Честота на синхронизиране, известия и т.н."</string>
|
||
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Изпращане на известие при получаване на имейл"</string>
|
||
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Честота на проверяване за входяща поща"</string>
|
||
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Входящи настройки"</string>
|
||
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Потребителско име, парола и други настройки на входящия сървър"</string>
|
||
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Изходящи настройки"</string>
|
||
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Потребителско име, парола и други настройки на изходящия сървър"</string>
|
||
<string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Наложени правила"</string>
|
||
<string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Нито едно"</string>
|
||
<string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Неподдържани правила"</string>
|
||
<string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Нито едно"</string>
|
||
<string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Опит за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Докоснете тук, за да синхронизирате този профил"</string>
|
||
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Име на профила"</string>
|
||
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Името ви"</string>
|
||
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Подпис"</string>
|
||
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Бързи отговори"</string>
|
||
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Редактиране на текст, който често вмъквате при писане на имейл"</string>
|
||
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Прибавяне на текст към изпращаните от вас съобщения"</string>
|
||
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Настройки за известия"</string>
|
||
<string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Използване на данни"</string>
|
||
<string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Правила за сигурност"</string>
|
||
<string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"Системни папки"</string>
|
||
<string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"Папка „Кошче“"</string>
|
||
<string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"Изберете папката „Кошче“ на сървъра си"</string>
|
||
<string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"Изберете папката „Кошче“ на сървъра си"</string>
|
||
<string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"Папка за изпратените елементи"</string>
|
||
<string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"Изберете папката за изпратените елементи на сървъра си"</string>
|
||
<string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"Изберете папката за изпратените елементи на сървъра си"</string>
|
||
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редактиране на бърз отговор"</string>
|
||
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Запазване"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Синхронизиране на контакти"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхр. на контактите за този профил"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Синхронизиране на календар"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Синхр. на календарно събитие за профила"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Синхрон на имейлите"</string>
|
||
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон на имейлите за този профил"</string>
|
||
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вибриране"</string>
|
||
<string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Избор на мелодия"</string>
|
||
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Настройки на сървъра"</string>
|
||
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Премахване на профил"</string>
|
||
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Профилът „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ ще бъде премахнат от имейла."</string>
|
||
<string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Премахване на профила"</string>
|
||
<string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Премахване на профила"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Опции за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Опции за синхронизиране (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
|
||
<string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Настройки за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Честота на проверяване"</string>
|
||
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Дни за синхронизиране"</string>
|
||
<string name="preference_conversation_list_icon_title" msgid="2691641598368725077">"Изображение на подателя"</string>
|
||
<string-array name="prefEntries_conversationListIconName">
|
||
<item msgid="228585958140385749">"Показване на изображение"</item>
|
||
<item msgid="2226691218102223696">"Да не се показва нищо"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="preference_conversation_list_icon_summary" msgid="4654821690566370979">"Изберете дали в изгледа с кореспонденции да се показват изображения на подателите"</string>
|
||
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Изображение на подателя"</string>
|
||
<string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Имейл"</string>
|
||
<string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Избор на профил"</string>
|
||
<string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Изберете папка"</string>
|
||
<string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Профилът не бе намерен. Може да е премахнат."</string>
|
||
<string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Папката не бе намерена. Може да е премахната."</string>
|
||
<string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Само някои „Plus“ профили включват достъп чрез POP, позволявайки на тази програма да се свърже. Ако не можете да влезете с правилния си имейл адрес и парола, може да не сте платили за такъв профил. Моля, стартирайте уеб браузъра, за да получите достъп до тези имейл адреси."</string>
|
||
<string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Преди да настроите този имейл адрес, посетете уебсайта на T-Online и създайте парола за достъп до имейл чрез POP3."</string>
|
||
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Фирмен"</string>
|
||
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
|
||
<string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"Профилът не можа да бъде създаден. Опитайте отново."</string>
|
||
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Имейл"</string>
|
||
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активира определени от сървъра защитни правила"</string>
|
||
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
|
||
<plurals name="gal_completed_fmt">
|
||
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултат от <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултата от <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Настройки"</string>
|
||
<string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Общи настройки"</string>
|
||
<string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Приложение"</string>
|
||
<string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Потвърждаване преди изтриване"</string>
|
||
<string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Съобщения"</string>
|
||
<string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Потвърждаване преди изпращане"</string>
|
||
<string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Съобщения"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Размер на текста на съобщенията"</string>
|
||
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
|
||
<item msgid="4693576184223089069">"Миниатюрен шрифт на текста"</item>
|
||
<item msgid="4415205108584620118">"Малък шрифт на текста"</item>
|
||
<item msgid="4550219696381691112">"Нормален шрифт на текста"</item>
|
||
<item msgid="6227813549949219991">"Голям шрифт на текста"</item>
|
||
<item msgid="1197917420815786571">"Огромен текст"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Размер на текста на съобщенията"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Миниатюрен"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малък"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Нормален"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Голям"</string>
|
||
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Огромен"</string>
|
||
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Питане дали снимките да се показват"</string>
|
||
<string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Снимките в съобщенията няма да бъдат показвани автоматично"</string>
|
||
<string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"„Показване на снимките“ е изчистено."</string>
|
||
<string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Изчаква се синхронизиране"</string>
|
||
<string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Имейлът ви ще се покаже скоро."</string>
|
||
<string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Докосн. за промяна."</string>
|
||
<string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Комбинирана вх. поща"</string>
|
||
<string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочетени"</string>
|
||
<string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Със звезда"</string>
|
||
<string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Зарежда се…"</string>
|
||
<string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Докоснете, за да настроите."</string>
|
||
<string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Все още не сте настроили имейл профил."</string>
|
||
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
|
||
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Търсете по имейл"</string>
|
||
<string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Търсете във: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Резултати от търсенето за „<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Резултатите се изчакват"</string>
|
||
<string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Някои сървъри може да отнемат много време."</string>
|
||
<string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
|
||
<string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"Забраняване на използването на камерата"</string>
|
||
<string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Изискване на парола за устройството"</string>
|
||
<string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Без повторно ползване на скорошни пароли"</string>
|
||
<string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Изискване паролите да изтичат"</string>
|
||
<string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Неактивно у-во за заключ. на екрана"</string>
|
||
<string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Ограничаване на броя синхрон. събития в календара"</string>
|
||
<string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Ограничаване на броя синхронизирани имейли"</string>
|
||
<string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Благодаря!"</string>
|
||
<string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Звучи добре!"</string>
|
||
<string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Ще прочета това по-късно и ще се свържа с Вас."</string>
|
||
<string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Нека да насрочим среща, за да обсъдим това."</string>
|
||
<string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"Синхронизирането на заден план за този профил е деактивирано при роуминг."</string>
|
||
<string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"Отговорът се изпраща…"</string>
|
||
<string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"Няма съобщения."</string>
|
||
<string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string>
|
||
<string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string>
|
||
<string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Инструмент за избор на папки"</string>
|
||
<string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Изберете папка „Кошче“ на сървъра за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Изберете папка за изпр. елементи на сървъра за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="create_new_folder" msgid="2726544180243210741">"Създаване на папка"</string>
|
||
<string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"Списъкът с папки се зарежда…"</string>
|
||
</resources>
|