d5567bbc04
Change-Id: Ib4a1f8cb08ba7da4a1ecf2dbe99f13ae6e9628fc Auto-generated-cl: translation import
309 lines
37 KiB
XML
309 lines
37 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Llegir els fitxers adjunts dels missatges de correu electrònic"</string>
|
|
<string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Permet que l\'aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic."</string>
|
|
<string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic"</string>
|
|
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Permet que l\'aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string>
|
|
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Correu"</string>
|
|
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depuració"</string>
|
|
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Següent"</string>
|
|
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"D\'acord"</string>
|
|
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancel·la"</string>
|
|
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
|
|
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Fet"</string>
|
|
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Crea"</string>
|
|
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"No hi ha respostes ràpides."</string>
|
|
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Opcions de sincronització"</string>
|
|
<string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de connexió."</string>
|
|
<plurals name="move_messages">
|
|
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mou el missatge"</item>
|
|
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mou els missatges"</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Els comptes POP3 no admeten el desplaçament d\'elements."</string>
|
|
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string>
|
|
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Els missatges de les carpetes Esborranys, Bústia de sortida i Enviats no es poden moure."</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Safata d\'entrada"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Bústia de sortida"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Esborranys"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Paperera"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviat"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correu brossa"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_starred" msgid="7788694947644186069">"Destacats"</string>
|
|
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No llegit"</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Safata d\'entrada"</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Destacats"</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Esborranys"</string>
|
|
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Bústia de sortida"</string>
|
|
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string>
|
|
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Missatge original --------\nAssumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPer a: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserció d\'una resposta ràpida"</string>
|
|
<string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="5817075097532919955">"Insereix resposta ràpida"</string>
|
|
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string>
|
|
<string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No s\'ha pogut baixar el fitxer adjunt."</string>
|
|
<string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"S\'ha produït un error en descodificar el missatge."</string>
|
|
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts."</string>
|
|
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string>
|
|
<string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Error en l\'inici de sessió a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"No es pot iniciar la sessió"</string>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_bytes">
|
|
<item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
|
|
<item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
|
|
<item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
|
|
<item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_megabytes">
|
|
<item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
|
|
<item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
|
|
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="oauth_authentication_title" msgid="4096761972487140963">"Sol·licitud d\'autorització"</string>
|
|
<string name="sign_in_title" msgid="8509755024484685915">"Inici de sessió"</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Compte de correu electrònic"</string>
|
|
<string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Pots configurar el teu compte en només un quants passos."</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Adreça electrònica"</string>
|
|
<string name="or_label" msgid="2207403489755254427">"O BÉ"</string>
|
|
<string name="sign_in_with_google" msgid="9051489501495503976">"Inicia la sessió amb Google"</string>
|
|
<string name="password_label" msgid="5228754278985667134">"Contrasenya"</string>
|
|
<string name="signed_in_with_service_label" msgid="4909910797357155961">"Sessió iniciada amb %s"</string>
|
|
<string name="authentication_label" msgid="5210804218348191833">"Autenticació"</string>
|
|
<string name="add_authentication_label" msgid="865206092644419804">"Afegeix l\'autenticació"</string>
|
|
<string name="clear_authentication_label" msgid="8113966442068335059">"Esborra l\'autenticació"</string>
|
|
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configuració manual"</string>
|
|
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Escriu una adreça electrònica i una contrasenya vàlides."</string>
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Compte duplicat"</string>
|
|
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ja estàs fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
|
|
<string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Aquesta contrasenya comença o acaba amb un o més espais en blanc. Molts servidors no admeten les contrasenyes amb espais."</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"S\'està recuperant la informació del compte..."</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"S\'està validant la configuració del servidor…"</string>
|
|
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"S\'està validant la configuració de smtp…"</string>
|
|
<string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"S\'està creant el compte..."</string>
|
|
<string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"El compte ja s\'ha configurat i aviat rebràs el correu."</string>
|
|
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Assigna un nom a aquest compte (opcional)"</string>
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"El teu nom (als missatges enviats)"</string>
|
|
<string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Aquest camp no pot estar en blanc."</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipus de compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Quin tipus de compte és?"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Configuració del servidor d\'entrada"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nom d\'usuari"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Contrasenya"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Servidor"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipus de seguretat"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Cap"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Suprimeix el correu electrònic del servidor"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Mai"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"En suprimir missatges"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefix de camí IMAP"</string>
|
|
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Configuració del servidor de sortida"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipus de seguretat"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Requereix l\'inici de sessió"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nom d\'usuari"</string>
|
|
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Contrasenya"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificat de client"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecciona"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilitza un certificat de client"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Elimina"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Cap"</string>
|
|
<string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID de dispositiu mòbil"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opcions del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Comprovació de missatges nous"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Mai"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Comprovació automàtica"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Cada 5 minuts"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Cada 10 minuts"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Cada 15 minuts"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Cada 30 minuts"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Cada hora"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Notifica\'m quan arribi un correu electrònic"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Sincronitza el correu d\'aquest compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No s\'ha pogut acabar"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dies per sincronitzar"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automàtic"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7727436096227637646">"Últim dia"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="1841106793912850270">"Últims tres dies"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5804121771990249346">"Última setmana"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="3583478100026382495">"Últimes dues setmanes"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="4289585173153789717">"Últim mes"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Tots"</string>
|
|
<string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="2540360826995543134">"Utilitza opcions predeterminades del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"El nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7365992662150541370">"Problema amb la configuració del compte"</string>
|
|
<string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="8354874879956702097">"Confirma que la configuració del nom d\'usuari, de la contrasenya i del compte siguin correctes."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"El certificat no és vàlid o no s\'hi pot accedir."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No es pot establir la connexió amb el servidor."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No es pot connectar amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessari, però no compatible amb el servidor."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Els mètodes d\'autenticació no són compatibles amb el servidor."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No s\'ha pogut obrir la connexió al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No s\'ha pogut obrir la connexió amb el servidor."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Has introduït una adreça de servidor incorrecta o el servidor requereix una versió de protocol que el correu electrònic no admet."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tens permís per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir més informació."</string>
|
|
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administració de seguretat remota"</string>
|
|
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"És necessari que permetis que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controli de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"El servidor requereix funcions de seguretat que no són compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No pots canviar el nom d\'usuari d\'un compte. Per afegir un compte amb un nom d\'usuari diferent, toca Afegeix un compte."</string>
|
|
<string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string>
|
|
<string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Actualització de seguretat"</string>
|
|
<string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuració de seguretat."</string>
|
|
<string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat."</string>
|
|
<string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
|
|
<string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ha canviat la configuració de seguretat; no es requereix cap acció de l\'usuari."</string>
|
|
<string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Cal actualització de seguretat"</string>
|
|
<string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Les polítiques de seguretat han canviat"</string>
|
|
<string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"No es compleixen polít. segur."</string>
|
|
<string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Seguretat del dispositiu"</string>
|
|
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"És necessari que permetis que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controli de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string>
|
|
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Accepta"</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canviïs el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
|
|
<string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string>
|
|
<string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
|
|
<string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
|
|
<string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
|
|
<string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
|
|
<string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No es pot iniciar la sessió"</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> no són correctes. Vols actualitzar-los ara?"</string>
|
|
<string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió a <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. El servidor ha dit: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Vols actualitzar el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"</string>
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Baixa fitxers adjunts"</string>
|
|
<string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Baixa automàticament fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string>
|
|
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificacions de correu"</string>
|
|
<string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Freqüència de sincronització, notificacions, etc."</string>
|
|
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Envia una notificació quan arribi un correu electrònic"</string>
|
|
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4322235101687302250">"Freqüència de sincronització"</string>
|
|
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Configuració d\'entrada"</string>
|
|
<string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada"</string>
|
|
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Configuració de sortida"</string>
|
|
<string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor de sortida"</string>
|
|
<string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Polítiques aplicades"</string>
|
|
<string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Cap"</string>
|
|
<string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Polítiques no compatibles"</string>
|
|
<string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Cap"</string>
|
|
<string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Intenta la sincronització"</string>
|
|
<string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Toca aquí per sincronitzar aquest compte"</string>
|
|
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nom del compte"</string>
|
|
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"El teu nom"</string>
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostes ràpides"</string>
|
|
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Text que fas servir sovint als teus missatges"</string>
|
|
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Configuració de notificacions"</string>
|
|
<string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Ús de dades"</string>
|
|
<string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Polítiques de seguretat"</string>
|
|
<string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"Carpetes del sistema"</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"Carpeta de la paperera"</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
|
|
<string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"Carpeta d\'elements enviats"</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
|
|
<string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
|
|
<string name="edit_quick_response_dialog" msgid="6479106007607928450">"Resposta ràpida"</string>
|
|
<string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Desa"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronitza els contactes"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincronitza contactes del compte"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Sincronitza el calendari"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Sincronitza esdeveniments del calendari per al compte"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronitza el correu electrònic"</string>
|
|
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincronitza correu del compte"</string>
|
|
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibra"</string>
|
|
<string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Tria un so"</string>
|
|
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Configuració del servidor"</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opcions de sincronització"</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opcions de sincronització (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="1180866791599296994">"Sincronitza aquesta carpeta"</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="345878979425044320">"Els missatges es baixaran quan estiguis connectat"</string>
|
|
<string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="851180833264474141">"Dies per sincronitzar correu"</string>
|
|
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Imatge del remitent"</string>
|
|
<string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Només alguns comptes \"Plus\" inclouen l\'accés POP que permet que aquest programa s\'hi connecti. Si no pots iniciar la sessió amb l\'adreça electrònica i la contrasenya correctes, pot ser que no tinguis un compte \"Plus\" de pagament. Inicia el navegador web per accedir a aquests comptes de correu."</string>
|
|
<string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Abans de configurar aquest compte de correu electrònic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accés al correu electrònic POP3."</string>
|
|
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporatiu"</string>
|
|
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
|
|
<string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No s\'ha pogut crear el compte. Torna-ho a provar."</string>
|
|
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Correu electrònic"</string>
|
|
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Permet les polítiques de seguretat especificades pel servidor"</string>
|
|
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuració"</string>
|
|
<string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Configuració general"</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Confirma abans de suprimir"</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Missatges"</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Confirma abans d\'enviar"</string>
|
|
<string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Missatges"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Mida del text del missatge"</string>
|
|
<string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
|
|
<item msgid="4693576184223089069">"Text minúscul"</item>
|
|
<item msgid="4415205108584620118">"Text petit"</item>
|
|
<item msgid="4550219696381691112">"Text de mida normal"</item>
|
|
<item msgid="6227813549949219991">"Text gran"</item>
|
|
<item msgid="1197917420815786571">"Text enorme"</item>
|
|
</string-array>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Mida del text del missatge"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Molt petita"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Petita"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Gran"</string>
|
|
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string>
|
|
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
|
|
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Cerca al correu electrònic"</string>
|
|
<string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"No permetis l\'ús de la càmera del dispositiu"</string>
|
|
<string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Requereix la contrasenya del dispositiu"</string>
|
|
<string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Restringeix la reutilització de contrasenyes recents"</string>
|
|
<string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Requereix que les contrasenyes caduquin"</string>
|
|
<string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla"</string>
|
|
<string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Limita el nombre d\'esdev. calendari sincronitzats"</string>
|
|
<string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Limita el nombre de correus electr. sincronitzats"</string>
|
|
<string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Gràcies."</string>
|
|
<string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Em sembla molt bé."</string>
|
|
<string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Ho llegiré més tard i et respondré."</string>
|
|
<string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Organitzem una reunió per parlar-ne."</string>
|
|
<string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"La sincronització en segon pla d\'aquest compte s\'ha desactivat en itinerància."</string>
|
|
<string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"S\'està enviant la resposta..."</string>
|
|
<string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"No hi ha missatges."</string>
|
|
<string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string>
|
|
<string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string>
|
|
<string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Selector de carpeta"</string>
|
|
<string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"S\'està carregant la llista de carpetes..."</string>
|
|
</resources>
|