"Ils messadis vegnan tramess…" "Trametter ils messadis sortints" "Retschaiver l\'agiunta" "Recuperar l\'agiunta %s" "Leger las agiuntas" "Permetta a questa applicaziun da leger las agiuntas dad e-mails." "Acceder a las datas dal provider dad e-mail" "\"Permetta a questa applicaziun dad acceder a Vossa banca da datas dad e-mails, inclus messadis retschavids e tramess, nums d\'utilisader e pleds-clav.\"" "E-mail" "Nov messadi" "Debug" "Vinavant" "OK" "Interrumper" "Trametter" "Respunder" "Respunder a tuts" "Stizzar" "Transferir" "Terminà" "Sbittar" "Memorisar sco sboz" "Legì/nunlegì" "Marcar sco legì" "Marcà sco nunlegì" "Favurit" "Agiuntar ina staila" "Allontanar la staila" "Actualisar" "Agiuntar in conto" "Annullar la tscherna" "Nov messadi" "Tschertgar" "Avrir" "Parameters dal conto" "Stizzar il conto" "Ordinatur" "Contos" "Marcar sco legì" "Marcar sco nunlegì" "Agiuntar «Cc»/«Bcc»" "Agiuntar ina agiunta" "Parameters per in maletg da memoria (dump)" "Tscherner ina agiunta" "Ils messadis vegnan chargiads…" "Errur da connexiun" "Nov e-mail" "Ina errur nunspetgada è cumparida cun chargiar il text dal messadi. Eventualmain è il text memia lung per vegnir mussà." "%1$d nunlegì (%2$s)" "%1$d nunlegids (%2$s)" "%1$d nunlegids (%2$s)" "en %d contos" "en %d contos" "Posta entrada" "Posta sortida" "Sbozs" "Chanaster da palpiri" "Tramess" "Nungiavischà" "Versiun: %s" "Contos" "Chascha da brevs cumbinada" "Cun staila" "Sbozs" "Posta sortida" "Smatgar ditg sin in conto per l\'actualisar" "Chascha da brevs" "Chargiar ulteriurs messadis" "%d selected" "Tschernì %d" "A" "Cc" "Bcc" "Object" "Nov messadi" \n\n"-------- Messadi original --------"\n"Object: %1$s"\n"Da: %2$s"\n"A: %3$s"\n"Cc: %4$s"\n\n \n\n"%s ha scrit:"\n\n "Text cità" "Vus stuais agiuntar almain in destinatur." "Tschertas adressas dad e-mail èn nuncorrectas." "L\'agiunta è memia gronda." "%1$s e %2$d auters" "A:" "Cc:" "Bcc:" "Far ir" "Chargiar" "Memorisar" "Fermar" "Agiunta memorisada sin la carta SD sut il num %s." "Impussibel da memorisar l\'agiunta sin la carta SD." "Remartga: Ina u pliras agiuntas en Voss messadi renvià vegn(an) telechargiada(s) avant la spediziun." "Mussar ils maletgs" "Mussar en il chalender" "Invitaziun da chalender" "Participar?" " Gea" " Forsa" " Na" "Vus avais acceptà questa invitaziun." "Vus avais respundì «Forsa» a questa invitaziun." "Vus avais refusà questa invitaziun." "Messadi stizzà" "Stizzà ils messadis" "Stizzà il messadi" "Memorisà il messadi sco sboz." "Impussibel da mussar questa agiunta." "Impussibel da chargiar l\'agiunta %s." "Avrir il messadi..." "Ina agiunta n\'ha betg pudì vegnir renviada" "Impussibel da trametter l\'agiunta %s cun Voss e-mails sortints perquai ch\'ella n\'ha betg pudì vegnir telechargiada." "%dB" "%dB" "%dKB" "%dKB" "%dMB" "%dMB" "%dGB" "%dGB" "Configurar l\'e-mail" "Agiuntar in conto Exchange" "Agiuntar in conto Exchange ActiveSync" "Vus pudais configurar il sistem dad e-mail da la gronda part dals contos cun paucs pass." "Vus pudais configurar in conto Exchange cun be paucs pass." "Vus pudais configurar in conto Exchange ActiveSync cun be paucs pass." "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" "Configuraziun manuala" "Endatai ina adressa dad e-mail valida ed il pled-clav correct." "Duplitgar il conto" "Questas infurmaziuns da connexiun vegnan gia utilisadas per il conto «%s»." "Recuperar las infurmaziuns davart il conto…" "Verificaziun dals parameters dal server d\'entrada…" "Ils parameters dil server da sortida vegnan controllads…" "Configuraziun da Voss e-mail" "Dar in num al conto (facultativ)" "Voss num (vegn mussà en messadis che sortan)" "Agiuntar in nov conto dad e-mail" "Da tge tip da conto sa tracti?" "Parameters dal server d\'entrada" "Num d\'utilisader" "Pled-clav" "Server POP3" "Server IMAP" "Port" "Tip da segirezza" "Nagin" "SSL (acceptar tut ils certificats)" "SSL" "TLS (acceptar tut ils certificats)" "TLS" "Stizzar ils e-mails dal server" "Mai" "Sche jau stiz els da la posta entrada" "Prefix da la via d\'access IMAP" "Facultativ" "Parameters dal server da sortida" "Server SMTP" "Port" "Tip da segirezza" "Annunzia obligatorica" "Num d\'utilisader" "Pled-clav" "Parameters dal server" "Server" "Domena/num d\'utilisader" "Utilisar ina connexiun segira (SSL)" "Acceptar tut ils certificats SSL" "ID dad apparats mobils" "Opziuns da conto" "Frequenza da controlla dals e-mails" "Mai" "Automaticamain (push)" "Mintga 5 minutas" "Mintga 10 minutas" "Mintga 15 minutas" "Mintga 30 minutas" "Mintga ura" "\"Trametter ils e-mails da quest conto, tenor standard.\"" "Mussar in avis cura ch\'in e-mail arriva" "Sincronisar ils contacts da quest conto" "Sincronisar il chalender da quest conto" "Sincronisar ils e-mails da quest conto." "Impussibel da terminar l\'installaziun" "Quantitad da sincronisar" "In di" "Trais dis" "Ina emna" "Duas emnas" "In mais" "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect." "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect."\n"(%s)" "Impussibel da stabilir ina connexiun segirada cun il server." "Impussibel da stabilir ina connexiun segirada cun il server."\n"(%s)" "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server." "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server."\n"(%s)" "TLS è obligatoric ma na vegn betg sustegnì dal server." "Las metodas d\'autentificaziun na vegnan betg sustegnidas dal server." "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server per motiv dad ina errur da segirezza." "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server." "Administraziun da la segirezza a distanza" "Il server %s dumonda l\'autorisaziun per pudair controllar a distanza tschertas funcziuns da segirezza da Voss telefonin. Vulais Vus terminar la configuraziun da quest conto?" "Quest server dovra funcziuns da segirezza che Voss telefonin na sustegna betg." "Il conto «%s» basegna ina actualisaziun dals parameters da segirezza." "Actualisar ils parameters da segirezza" "Protecziun da l\'apparat" "Il server %s dumonda l\'autorisaziun per pudair controllar a distanza tschertas funcziuns da segirezza da Voss telefonin." "Modifitgar ils detagls" "Parameters generals" "Conto predefinì" "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" "Avis ad e-mails" "\"Frequenza da sincronisaziun, avis, etc.\"" "Avisar l\'arriv dad in e-mail en la trav da status" "Frequenza da controlla" "Messadis che entran" "Parameters da sortida" "Num dal conto" "Voss num" "Signatura" "Agiuntar in text als messadis che sortan" "Parameters dad avis" "Sincronisar ils contacts" "Sincronisar ils contacts per quest conto" "Sincronisar il chalender" "Sincronisar il chalender per quest conto" "Sincronisaziun dad e-mail" "Sincronisar ils e-mails per quest conto" "Vibrar" "Era vibrar sch\'in e-mail arriva" "Adina" "Mo sche silenzius" "Mai" "Vibrar" "Tscherner in tun da scalin" "Parameters dal server" "Stizzar il conto" "Il conto «%s» vegn stizzà da Voss e-mail." "Stizzar il conto" "Stizzar il conto" "Actualisar ils contos" "Impussibel dad actualisar il conto" "L\'access a la chascha da brevs da tscherts contos da Yahoo na vegn betg sustegnì. Visitai la pagina d\'internet da Yahoo en cas da problems da connexiun per ulteriuras infurmaziuns." "Per plaschair visitar la website Yahoo ed activar l\'access dad e-mail POP3 avant che configurar quest conto dad e-mail." "Mo tscherts contos «plus» includan l\'access POP e permettan uschia a quest program da stabilir ina connexiun. Sche Vus na pudais betg s\'annunziar cun Vossa adressa d\'e-mail ed il pled-clav correct n\'avais Vus eventualmain betg in conto «plus» (che custa). Aviai Voss navigatur da web per acceder quests contos dad e-mail." "Visitai per plaschair la pagina d\'internet da T-Online e creai in pled-clav per l\'access dad e-mail POP avant che configurar quest conto dad e-mail." "Da fatschenta" "Microsoft Exchange ActiveSync" "Acceptà: %s" "Refusà: %s" "Project dad inscunter: %s" "Interrut: %s" "Actualisà: %s" "Cura: %s" "Nua: %s" "Cura: %s (periodic)" "Questa occurrenza è vegnida annullada: %s" "Ils detagls da questa occurrenza èn vegnids modifitgads: %s" "Impussibel da crear il conto cun l\'administratur da contos. Empruvai anc ina giada." "E-mail" "Activescha las directivas da segirezza specificas per il server" "Agiuntà in chalender Exchange" "Tschertgar %s…" "%1$d resultat da %2$s" "%1$d resultats da %2$s" "Ils emprims %1$d resultats da %2$s" "Preferenzas dad e-mail" "Preferenzas dad applicaziun"