From 6dd583445879817f32258dde423f11c804cd7e6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Thu, 29 Dec 2011 12:10:49 -0800 Subject: [PATCH] Import revised translations. Change-Id: Ia7c67cf329c73f2f472f6b3cd5677b4ae0ead4c0 --- res/values-af/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-am/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ar/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-bg/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ca/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-cs/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-da/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-de/strings.xml | 70 ++++++++++++++++++---------------- res/values-el/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-en-rGB/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-es-rUS/strings.xml | 68 +++++++++++++++++---------------- res/values-es/strings.xml | 70 ++++++++++++++++++---------------- res/values-fa/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-fi/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-fr/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-hi/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-hr/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-hu/strings.xml | 66 +++++++++++++++++--------------- res/values-in/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-it/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-iw/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ja/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ko/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-lt/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-lv/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ms/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-nb/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-nl/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-pl/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-pt/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-rm/strings.xml | 65 ++++++++++++++++--------------- res/values-ro/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-ru/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-sk/strings.xml | 66 +++++++++++++++++--------------- res/values-sl/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-sr/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-sv/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-sw/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-th/strings.xml | 66 +++++++++++++++++--------------- res/values-tl/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-tr/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-uk/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-vi/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-vi/uploader.xml | 6 +-- res/values-zh-rCN/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 64 ++++++++++++++++--------------- res/values-zu/strings.xml | 72 ++++++++++++++++++----------------- 48 files changed, 1617 insertions(+), 1428 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 285732557..d6c9d94ef 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Lees e-posaanhegsels" - "Laat hierdie program toe om jou e-pos-aanhegsels te lees." + "Laat die program toe om jou e-pos se aanhegsels te lees." "Kry toegang tot e-posverskafferdata" - "Gee hierdie program toegang tot jou e-posdatabasis, insluitend ontvangde boodskappe, gestuurde boodskappe, gebruikername en wagwoorde." + "Laat die program toe om toegang te kry tot jou e-posdatabasis, insluitend ontvangde boodskappe, gestuurde boodskappe, gebruikername en wagwoorde." "E-pos" "Skryf" "Ontfout" @@ -36,7 +36,7 @@ "Gedoen" "Skep nuwe" "Vee uit" - "Geen vinnige antwoorde nie" + "Geen vinnige reaksies nie." "Gooi weg" "Stoor konsep" "Voer vinnige antwoord in" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s het geskryf:"\n\n "Sluit aangehaalde teks in" "Sluit teks in" - "Jy moet ten minste een ontvanger byvoeg." + "Voeg ten minste een ontvanger by." "Sekere e-posadresse is ongeldig." "Lêer te groot om aan te heg." "Voer vinnige antwoord in" @@ -153,8 +153,8 @@ "Gestoor" "Stop" "Aanhegsel gestoor as %s." - "Kon nie die aanhegsel stoor nie." - "Let wel: Een of meer aanhegsels in jou aangestuurde boodskap sal afgelaai word voor dit gestuur word." + "Kon nie aanhegsel stoor nie." + "Een of meer aanhegsels in jou aangestuurde boodskap sal afgelaai word voor dit gestuur word." "Boodskap" "Nooi uit" @@ -210,7 +210,7 @@ "Kon een of meer aanhegsels nie aanstuur nie" "Aanhegsel nie aangestuur nie" - "%s-aanmelding het misluk" + "%s se aanmelding is onsuksesvol." "Kan nie aanmeld nie" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Jy kan \'n Exchange ActiveSync-rekening in net \'n paar stappe opstel." "E-posadres" "Wagwoord" - "Stuur e-pos by verstek vanaf hierdie rekening." + "Stuur e-pos van hierdie rekening by verstek" "Handmatige opstelling" "Voer asseblief \'n geldige e-posadres en wagwoord in." "Duplikaatrekening" @@ -250,7 +250,7 @@ "Kontroleer tans inkomende bedienerinstellings…" "Kontroleer tans uitgaande bedienerinstellings…" "Rekening-opstelling" - "Jou rekening is nou opgestel en e-pos is op pad!" + "Jou rekening is opgestel en die e-pos is op pad!" "Gee hierdie rekening \'n naam (opsioneel)" "Jou naam (staan op uitgaande boodskappe)" "Hierdie veld kan nie leeg wees nie." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-bediener" "Poort" "Sekuriteitstipe" - "Vereis aanmelding." + "Vereis aanmelding" "Gebruikernaam" "Wagwoord" "Rekening-opstelling" @@ -305,11 +305,11 @@ "Elke 15 minute" "Elke 30 minute" "Elke uur" - "Stuur e-pos by verstek vanaf hierdie rekening." - "Laat my weet wanneer ek e-pos kry." - "Sinkroniseer kontakte uit hierdie rekening." - "Sinkroniseer kalender vanaf hierdie rekening." - "Sinkroniseer e-pos vanaf hierdie rekening." + "Stuur e-pos van hierdie rekening by verstek" + "Laat my weet wanneer e-pos aankom" + "Sinkroniseer kontakte uit hierdie rekening" + "Sinkroniseer kalender uit hierdie rekening" + "Sinkroniseer e-pos uit hierdie rekening" "Laai aanhegsels outomaties af wanneer aan Wi-Fi gekoppel is" "Kon nie voltooi word nie" "Dae om te sinkroniseer" @@ -321,13 +321,13 @@ "Een maand" "Alle" "Gebruik rekening se verstek" - "Gebruikernaam of wagwoord verkeerd." - "Gebruikernaam of wagwoord verkeerd."\n"(%s)" + "Gebruikernaam of wagwoord verkeerd." + "Gebruikernaam of wagwoord is verkeerd"\n"(%s)" "Kan nie veilig aan bediener koppel nie." "Kan nie veilig aan bediener koppel nie."\n"%s" - "Kliëntsertifikaat word vereis. Koppel aan bediener met kliëntsertifikaat?" - "Sertifikaat is ongeldig of ontoeganklik." - "Die bediener het met \'n fout gereageer; kontroleer jou gebruikernaam en wagwoord en probeer weer." + "\'n Kliëntsertifikaat word vereis. Wil jy aan die bediener koppel met \'n kliëntsertifikaat?" + "Die sertifikaat is ongeldig of ontoeganklik." + "Die bediener het gereageer met \'n foutboodskap. Kontroleer jou gebruikernaam en wagwoord, en herprobeer dan." "Kan nie aan bediener koppel nie." "Kan nie aan bediener koppel nie."\n"%s" "TLS vereis, maar nie deur bediener ondersteun nie." @@ -343,12 +343,12 @@ "LET WEL: Deaktivering van die e-posprogram se magtiging om jou toestel te administreer, sal alle e-posrekeninge wat dit benodig, uitvee, asook hul e-posse, kontakte, kalendergebeure en ander data." "Sekuriteitsopdatering" "%s vereis dat jy jou sekuriteitsinstellings opdateer." - "Rekening \"%s\" kan nie gesinkroniseer word nie weens sekuriteitsvereistes." + "Rekening \"%s\" kan nie gesinchroniseer word nie weens sekuriteitvereistes." "Rekening \"%s\" vereis opdatering van sekuriteitsinstellings." "Rekening \"%s\" het sy sekuriteitsinstellings verander; geen handeling deur die gebruiker is nodig nie." "Sekuriteitsopdatering vereis" "Sekuriteitsbeleide het verander" - "Sekuriteitsbeleide kan nie nagekom word nie" + "Kan nie sekuriteitbeleid nakom nie" "Toestelsekuriteit" "Die bediener %s vereis dat jy dit toelaat om sekere sekuriteitskenmerke van jou Android-toestel afgeleë te beheer." "Redigeer details" @@ -357,19 +357,19 @@ "Jou skermslot se PIN of wagwoord het verval." "Wagwoord vir skermslot het verval" "Wagwoord vir skermslot verval" - "Jy moet jou skermslot se PIN of wagwoord gou verander, anders gaan %s se data uitgevee word. Wil jy dit nou verander?" + "Jy moet jou skermslot-PIN of -wagwoord binnekort verander, anders sal die data vir %s uitgevee word. Wil jy dit nou verander?" "Wagwoord vir skermslot het verval" - "Die data vir %s word van jou toestel afgevee. Jy kan dit teruglaai deur jou skermslot se PIN of wagwoord te verander. Wil jy dit nou verander?" + "Die data vir %s word uit jou toestel gevee. Jy kan dit teruglaai deur jou skermslot-PIN of -wagwoord te verander. Wil jy dit nou verander?" "Raak van ongestoorde veranderinge ontslae?" "Kon nie aanmeld nie." - "Die gebruikernaam of wagwoord vir %s is verkeerd. Dateer hulle nou op?" + "Die gebruikernaam of wagwoord vir %s is verkeerd. Wil jy dit nou opdateer?" "Verstek rekening" "Stuur e-pos by verstek vanaf hierdie rekening" "Laai aanhegsels af" "Laai outomaties aanhegsels van onlangse boodskappe via Wi-Fi af" "E-poskennisgewings" "Sinkroniseerfrekwensie, kennisgewings, ens." - "Wys in statusbalk wanneer e-pos aankom" + "Stuur berig wanneer e-pos aankom" "Kontroleer inkassie elke" "Inkomende instellings" "Gebruikernaam, wagwoord en ander instellings vir inkomende bediener" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nie-ondersteunde beleide" "Geen" "Probeer sinkroniseer" - "Tik hier om hierdie rekening te probeer sinkroniseer (d.w.s. as bedienerinstellings verander het)" + "Raak hier om hierdie rekening te sinkroniseer" "Rekeningnaam" "Jou naam" "Handtekening" "Vinnige reaksies" - "Redigeer teks wat jy gereeld invoeg wanneer jy e-posse skryf" + "Redigeer teks wat jy gereeld invoeg wanneer jy e-pos skryf" "Las teks by die boodskappe wat jy stuur" "Kennisgewingsinstellings" "Datagebruik" @@ -394,8 +394,8 @@ "Stoor" "Sinkroniseer kontakte" "Sinkroniseer kontakte vir hierdie rekening" - "Sinkroniseer kalender" - "Sinkroniseer kalender vir hierdie rekening" + "Sinkroniseer kalender" + "Sinkroniseer kalendergebeurtenis uit hierdie rekening" "Sinkroniseer e-pos" "Sinkroniseer e-pos vir hierdie rekening" "Vibreer" @@ -482,6 +482,10 @@ "Beperk die hergebruik van onlangse wagwoorde" "Vereis dat wagwoorde verval" "Vereis dat \'n ledige toestel sy skerm sluit" + + + + "Dankie!" "Klink vir my goed!" "Ek sal dit later lees en jou antwoord." diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 4517c5624..4e5b537f8 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "የኢሜይል ዓባሪዎችን አንብብ" - "ይህ መተግበሪያ የኢሜይል አባሪዎችህን እንዲያነብ ይፈቅዳል።" + "የኢሜይል አባሪዎችህን እንዲያነብ ለመተግበሪያ ይፈቅዳል።" "የኢሜይል አቅራቢ ውሂብ ድረስ።" - "ይህ መተግበሪያ የኢሜይል የውሂብ ጎታህን፣ የደረሱ መልዕክቶች፣ የተላኩ መልዕክቶች፣ ተጠቃሚ ስሞች እና የይለፍ ቃሎችን ጨምሮ ለመድረስ ይፈቅዳል።" + " የኢሜይል የውሂብ ጎታህን፣ የደረሱ መልዕክቶች፣ የተላኩ መልዕክቶች፣ ተጠቃሚ ስሞች እና የይለፍ ቃሎችን ጨምሮ ለመድረስ ለመተግበሪያ ይፈቅዳል።" "ኢሜይል" "ፅሁፍ አዘጋጅ" "አርም" @@ -36,7 +36,7 @@ "ተከናውኗል" "አዲስ ፍጠር" "ሰርዝ" - "ምንም ፈጣን ምላሾች የሉም" + "ምንም ፈጣን ምላሾች የሉም።" "አስወግድ" "ረቂቅ አስቀምጥ" "ፈጣን ምላሽ አስገባ" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%sፃፈ፡"\n\n "የተጠቀሰ ጽሁፍ አካትት" "ፅሁፍ አካት" - "ቢያንስ አንድ ተቀባይ ማከል አለብዎ።" + "እባክህን ቢያንስ አንድ ተቀባይ አክል።" "አንዳንድ ኢሜይል አድራሻዎች ትክክል አይደሉም።" "የፋይል መጠንለማያያዝ በጣም ትልቅ ነው።" "ፈጣን ምላሽ አስገባ" @@ -153,8 +153,8 @@ "ተቀምጧል" "ቁም" "አባሪ እንደ %s ተቀምጧል።" - "ዓባሪውን ማስቀመጥ አልተቻለም::" - "ማስታወሻ፡ በሚተላለፈው መልዕክትዎ ውስጥ አንድ ወይም ተጨማሪ አባሪዎች ከመላኩ አስቀድሞ ይወርዳሉ።" + "ዓባሪውን ማስቀመጥ አልተቻለም።" + "በሚተላለፈው መልዕክትህ ውስጥ አንድ ወይም ተጨማሪ አባሪዎች ከመላኩ አስቀድሞ ይወርዳሉ።" "መልዕክት" "ጋብዝ" @@ -210,7 +210,7 @@ "አንድ ወይም ከዛ በላይ ዓባሪዎችን ለማስተላለፍ አልተቻለም::" "አባሪ አልተላለፈም" - "%s በመለያ መግባት ተሰናክሏል::" + "%s በመለያ መግባት አልተሳካም።" "በመለያ መግባት አልተቻለም፡፡" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "በጥቂት እርምጃዎች Exchange ActiveSync መለያ ማዘጋጀት ትችላለህ።" "ኢሜይል አድራሻ" "የይለፍ ቃል፡" - "ከዚህ መለያ በነባሪኢሜይል ላክ" + "ከዚህ መለያ በነባሪ ኢሜይል ላክ" "በእጅ አዘጋጅ" "እባክህ ትክክለኛ ኢሜይል አድራሻ እና ይለፍ ቃል ፃፍ።" "ተመሳሳይ መለያ" @@ -250,7 +250,7 @@ "የገቢ አገልጋይ ቅንብሮች በመመልከት ላይ...." "የወጪ አገልጋይ ቅንብሮች በመመልከት ላይ...." "መለያ አዘጋጅ" - "መለያዎ ዝግጁ ነው፣ኢሜይልዎ መንገድ ላይ ነው!" + "መለያህ ተዋቅሯል፣ ኢሜይልህም መንገድ ላይ ነው!" "ለዚሀመለያ ስም ስጥ(አማራጭ)" "ስምዎ(በወጪ መልዕክቶች ላይ አሳይቷል)" "ይህ መስክ ባዶ መሆን አይችልም።" @@ -280,7 +280,7 @@ "የSMTP አገልጋይ" "ወደብ" "የደህንነትአይነት" - "ግባ ይጠበቃል።" + "ከፍቶ መግባት ይፈልጋል" "የተጠቃሚ ስም" "የይለፍ ቃል" "መለያ አዘጋጅ" @@ -305,11 +305,11 @@ "በየ15 ደቂቃዎቹ" "በየ30 ደቂቃዎቹ" "በየሰዓቱ" - "ከዚህ መለያ በነባሪኢሜይል ላክ" - "ኢሜይል ሲደርስ አሳውቀኝ።" - "ከዚህ መለያ ዕውቂያዎች አሳምር" - "ከዚህ መለያ የቀን አቆጣጠር አሳምር።" - "ከዚህ መለያ ኢሜይል አሳምር።" + "ከዚህ መለያ በነባሪ ኢሜይል ላክ" + "ኢሜይል ሲደርስ አሳውቀኝ" + "ከዚህ መለያ ዕውቂያዎች አመሳስል" + "ከዚህ መለያ የቀን አቆጣጠር አመሳስል" + "ከዚህ መለያ ኢሜይል አመሳስል" "ወደ Wi-Fi ስትገናኝ አባሪዎችን በራስ ሰር አውርድ" "ማጠናቀቅ አልተቻለም" "ቀኖች አሳምር" @@ -321,13 +321,13 @@ "አንድ ወር" "ሁሉም" "የመለያ ነባሪ ተጠቀም" - "ተጠቃሚ ስም ወይም ይለፍ ቃል ተሳስቷል።" - "ተጠቃሚ ስም ወይም ይለፍ ቃል ተሳስቷል።"\n"(%s)" + "ተጠቃሚ ስም ወይም ይለፍ ቃል የተሳሳተ ነው።" + "የተጠቃሚው ስም ወይም ይለፍ ቃል የተሳሳተ ነው። "\n"(%s)" "ወደ አገልጋዩ በሰላም ማገናኘት አልተቻለም።" "ወደ አገልጋዩ በሰላም ማገናኘት አልተቻለም።"\n"(%s)" - "የደንበኛ የዕውቅና ማረጋገጫ ይጠበቃል። ከደንበኛ የዕውቅና ማረጋገጫ ጋር ወደ አገልጋይ ይገናኝ?" - "የዕውቅና ማረጋገጫው ልክ ያልሆነ ወይም ተደራሽ ያልሆነ ነው::" - "አገልጋዩ ከክስተት ጋር መልሷል፤ እባክህ የተጠቃሚ ስምህን እና የይለፍ ቃልህን ተመልከት እና እንደገና ሞክር።" + "የተገልጋይ ሰርቲፊኬት ያስፈልጋል። በተገልጋይ ሰርቲፊኬት ወደ አገልጋይ መገናኘት ትፈልጋለህ?" + "የዕውቅና ማረጋገጫው ልክ ያልሆነ ወይም ተደራሽ ያልሆነ ነው።" + "አገልጋዩ ከስህተት ጋር መልሷል፤ የተጠቃሚ ስምህን እና የይለፍ ቃልህን ተመልከት እና እንደገና ሞክር።" "ወደ አገልጋይ መገናኘት አይቻልም።" "ወደ አገልጋዩ ማገናኘት አይችልም።"\n"(%s)" "TLS ይጠየቃል ነገር ግን በአገልጋይ አይደገፍም።" @@ -343,12 +343,12 @@ "ማስጠንቀቂያ፣ መሣሪያህን ለማስተዳደር የኢሜይል ትግበራዎችን ኃላፊነት ማቦዘን የሚጠይቁትን ሁሉ የኢሜይል መለያዎች ከኢሜይል፣ ዕውቂያዎች፣ ቀን መቁጠሪያ ክስተቶች፣ እና ሌላ ውሂብ ጋር አብሮ ይሰርዛል።" "ደህንነት ዝማኔ" "%s የደህንነት ቅንጅቶችህን ማዘመን ይጠይቅሃል።" - "በደህንነት ጥያቄዎች ምክንያት መለያ%s ሊመሳሰል አልቻለም፡፡" + "በደህንነት ጥያቄዎች ምክንያት መለያ «%s» ሊመሳሰል አልቻለም።" "መለያ \"%s\" የደህንነት ቅንብሮችን ማዘመን ይጠይቃል።" "መለያ%s የደህንነት ቅንጅቶቹን ለውጧል፤ምንም የተጠቃሚ እርምጃ አይጠበቅም፡፡" "የደህንነት አዘምን ይጠበቃል" "የደህንነት ቋሚ መመሪያዎች ተለውጠዎል" - "የደህንነት ቋሚ መመሪያዎች ሊሟሉ አይችሉም" + "የደህንነት ቋሚ መመሪያዎች ሊሟሉ አይችሉም" "የመሣሪያ ደህንነት" "%s አገልጋይየAndroid መሣሪያዎ አንዳንድገፅታዎች በርቀት ለመቆጣጠር እንዲፈቅዱ ይጠይቃል። ይህን መለያ ጨርሰው ለማቀናበር ይፈልጋሉ?" "ዝርዝሮችን አርትዕ" @@ -357,19 +357,19 @@ "የእርስዎ የማያመቆለፊያ PIN ወይም ይለፍ ቃል ጊዜው አልፏል።" "የማያ ቆልፍ ይለፍ ቃል ጊዜው አልፏል" "የማያ ቆልፍ ይለፍ ቃል ጊዜው እያለፈነው" - "የማያ መቆለፊያዎንPIN ወይም ይለፍቃል በቅርቡ መለወጥ አለብዎ፣ ወይም የ %s ውሂብ ይሰረዛል። አሁን ይለወጥ?" + "በቅርቡ የማሳያህ ቆልፍ ፒን ወይም የይለፍ ቃል መለወጥ ያስፈልግሃል፤ አለበለዚያ የ%s ውሂብ ይሰረዛል። አሁን እንዲለወጥ ትፈልጋለህ?" "የማያ ቆልፍ ይለፍ ቃል ጊዜው አልፏል" - "የ%s ውሂብ ከመሣሪያዎ ላይ ተሰርዟል።የማያ መቆለፊያ PIN ወይም ይለፍቃል በመለወጥ እነበረበት መመለስ ይችላሉ። አሁን ይለወጥ?" + "የ%s ውሂብ ከመሳሪያህ ላይ እየተሰረዘ ነው። የማያ መቆለፊያ PIN ወይም ይለፍ ቃል በመለወጥ እነበረበት መመለስ ትችላለህ። አሁን መለወጥ ትፈልጋለህ?" "ያልተቀመጠ ለውጦችን ይወገዱ?" "በመለያ መግባት አልተቻለም፡፡" - " የ%s ተጠቃሚ ስም ወይም ይለፍቃል የተሳሳተ ነው። አሁን ይዘምኑ?" + "የ%s የተጠቃሚው ስም ወይም ይለፍ ቃል የተሳሳተ ነው። አሁን ልታዘምናቸው ትፈልጋለህ?" "ነባሪ መለያ" "ከዚህ መለያ በነባሪኢሜይል ላክ" "አባሪዎችን አውርድ" "ራስሰር-አውርድ አባሪዎች ወደ በቅርብ ጊዜ በWi-Fi የተላኩ መልዕክቶች" "የኢሜይል ማሳወቂያ" "ድግግሞሽ፣ ማሳወቂያዎች፣ ወዘተ አሳምር።" - "ኢሜይል ሲደርስ በሁኔታ አሞሌ ውስጥ አሳውቅ" + "ኢሜይል ሲመጣ ማሳወቂያ አሳይ" "የገቢ መልዕክት ምልከታ ድግግሞሽ" "የገቢ ቅንብሮች" "የተጠቃሚ ስም፣ ይለፍቃል፣ እና ሌላ የገቢ አገልጋይ ቅንብሮች" @@ -380,12 +380,12 @@ "ያልተደገፉ ቋሚ መመሪያዎች" "ምንም" "ማመሳሰል ሞክር" - "ይሄንን መለያ ማመሳሰል ለመሞከር እዚህ ጋር ንካ( እንደ የአገልጋይ ቅንጅቶች ከተለወጡ)" + "ይህን መለያ ለማመሳሰል እዚጋ ንካ" "የመለያ ስም" "ስምዎ" "ፊርማ" "ፈጣን ምላሾች" - "ኢሜይል ሲያቀናብሩ በተደጋጋሚ የሚያስገቡትን ፅሁፍ አርትዕ ያድርጉ" + "ኢሜይል ስትጽፍ በተደጋጋሚ የምታስገባውን ፅሁፍ አርትዕ አድርግ" "ወደ ሚልኩት መለልዕክቶች ፅሁፍ ይጨምሩ" "የማሳወቂያ ቅንብሮች" "የውሂብ አጠቃቀም" @@ -394,8 +394,8 @@ "አስቀምጥ" "ዕውቂያዎች አሳምር" "ለዚህ መለያ እውቂያዎች አሳምር" - "የቀን አቆጣጠር አሳምር" - "ለዚህ መለያ የቀን አቆጣጠር አሳምር" + "የቀን አቆጣጠር አሳምር" + "ለዚህ መለያ የቀን መቁጠሪያ ክስተት አመሳስል" "ኢሜይል አመሳስል" "ለዚህ መለያ ኢሜይል አሳምር" "ንዘር" @@ -482,6 +482,10 @@ "የቅርብ የይለፍ ቃሎችን ዳግመኛ መጠቀምን ከልክል" "የይለፍ ቃሎች ጊዜያቸው እንዲያልፍባቸው ይፈልጋል" "ስራ የፈታን መሳሪያ ማሳያውን እንዲቆልፍ ይጠብቃል" + + + + "እናመሰግናለን!" "ለኔ ጥሩ ይመስላል!" "በኋላ ይሄንን አነባለው እና ወደ አንተ እመለሳለሁ፡፡" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index f5a4f9c7f..e7f72a587 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "قراءة مرفقات البريد الإلكتروني" - "للسماح لهذا التطبيق بقراءة مرفقات البريد الإلكتروني." + "للسماح للتطبيق بقراءة مرفقات البريد الإلكتروني." "الدخول إلى بيانات موفر البريد الإلكتروني" - "للسماح للتطبيق بالدخول إلى قاعدة بيانات بريدك الإلكتروني، بما في ذلك الرسائل المتلقاة والرسائل المرسلة وأسماء المستخدمين وكلمات المرور." + "للسماح للتطبيق بالدخول إلى قاعدة بيانات بريدك الإلكتروني، بما في ذلك الرسائل المستلمة والرسائل المرسلة وأسماء المستخدمين وكلمات المرور." "بريد" "إنشاء" "تصحيح الأخطاء" @@ -36,7 +36,7 @@ "تم" "إنشاء رد جديد" "حذف" - "ليست هناك ردود سريعة" + "ليست هناك ردود سريعة." "إلغاء" "حفظ المسودة" "إدراج رد سريع" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s كتَب:"\n\n "إدراج النص المقتبس" "تضمين نص" - "يلزم إضافة مستلم واحد على الأقل." + "أضف مستلمًا واحدًا على الأقل." "بعض عناوين البريد الإلكتروني غير صالحة" "الملف كبير جدًا بحيث لا يمكن إرفاقه." "إدراج رد سريع" @@ -153,8 +153,8 @@ "تم الحفظ" "إيقاف" "تم حفظ المرفق باسم %s." - "تعذر حفظ المرفق." - "ملاحظة: هناك واحد أو أكثر من المرفقات في الرسالة المعاد توجيهها سيتم تنزيله قبل الإرسال." + "تعذر حفظ المرفق." + "سيتم تنزيل مرفق أو أكثر في الرسالة التي تمت إعادة توجيهها قبل الإرسال." "الرسالة" "دعوة" @@ -210,7 +210,7 @@ "تتعذر إعادة توجيه واحد أو أكثر من المرفقات." "لم تتم إعادة توجيه المرفق" - "أخفق تسجيل الدخول إلى %s." + "لم يتم تسجيل %s بنجاح." "تعذر تسجيل الدخول" "%d بايت" @@ -240,7 +240,7 @@ "يمكنك إعداد حساب Exchange ActiveSync من خلال اتباع خطوات قليلة." "عنوان البريد الإلكتروني" "كلمة المرور" - "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا." + "إرسال البريد الإلكتروني من هذا الحساب افتراضيًا" "إعداد يدوي" "اكتب عنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور صالحين." "حساب متكرر" @@ -250,7 +250,7 @@ "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الوارد…" "جارٍ فحص إعدادات خادم البريد الصادر…" "إعداد الحساب" - "تمّ إعداد حسابك، وستصلك رسالة إلكترونية قريبًا!" + "تمّ إعداد حسابك، وستصلك رسالة إلكترونية بعد قليل." "تسمية هذا الحساب (اختياري)" "الاسم (يظهر في الرسائل الصادرة)" "لا يمكن أن يكون هذا الحقل فارغًا." @@ -280,7 +280,7 @@ "خادم SMTP" "المنفذ" "نوع الأمان" - "يلزم تسجيل الدخول." + "طلب تسجيل الدخول" "اسم المستخدم" "كلمة المرور" "إعداد الحساب" @@ -305,11 +305,11 @@ "كل 15 دقيقة" "كل 30 دقيقة" "كل ساعة" - "إرسال الرسائل الإلكترونية من هذا الحساب افتراضيًا." - "تنبيهي عند استلام رسالة إلكترونية." - "مزامنة جهات الاتصال من هذا الحساب." - "مزامنة التقويم من هذا الحساب أيضًا." - "مزامنة البريد الإلكتروني من هذا الحساب" + "إرسال البريد الإلكتروني من هذا الحساب افتراضيًا" + "تنبيهي عند استلام رسالة إلكترونية" + "مزامنة جهات الاتصال من هذا الحساب" + "مزامنة التقويم من هذا الحساب" + "مزامنة البريد الإلكتروني من هذا الحساب" "تنزيل المرفقات تلقائيًا عند الاتصال بشبكة Wi-Fi" "تعذر الإنهاء" "الأيام المطلوب مزامنتها" @@ -321,13 +321,13 @@ "شهر واحد" "الكل" "استخدام الإعدادات الافتراضية للحساب" - "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة." - "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة."\n"(%s)" + "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة مرور غير صحيحة." + "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة المرور غير صحيحة."\n"(%s)" "لا يمكن الاتصال بالخادم بأمان." "لا يمكن الاتصال بالخادم بأمان."\n"(%s)" - "شهادة العميل مطلوبة. هل تريد الاتصال بالخادم باستخدام شهادة العميل؟" - "الشهادة غير صالحة أو لا يمكن الدخول إليها." - "لقد استجاب الخادم بخطأ. تحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور ثم أعد المحاولة." + "يستلزم الأمر شهادة عميل. هل تريد الاتصال بالخادم باستخدام شهادة عميل؟" + "الشهادة غير صالحة أو يتعذر الدخول إليها." + "لقد استجاب الخادم بخطأ. تحقق من اسم المستخدم وكلمة المرور ثم أعد المحاولة." "لا يمكن الاتصال بالخادم." "لا يمكن الاتصال بالخادم."\n"(%s)" "يلزم وجود TLS لكن لا يتيح الخادم استخدامه." @@ -343,12 +343,12 @@ "تحذير: سيؤدي إلغاء تنشيط صلاحية تطبيق البريد الإلكتروني لإدارة الجهاز إلى حذف جميع حسابات البريد الإلكتروني التي تتطلب الصلاحية، وأيضًا حذف البريد الإلكتروني وجهات الاتصال وأحداث التقويم وغيرها من البيانات." "تحديث أمني" "يتطلب \"%s\" تحديث إعدادات الأمان." - "لا يمكن مزامنة الحساب \"%s\" بسبب متطلبات الأمان." + "تتعذر مزامنة الحساب \"%s\" بسبب متطلبات الأمان." "يتطلب الحساب \"%s\" تحديث إعدادات الأمان." "غير الحساب \"%s\" إعدادات الأمان له؛ ولا يلزم اتخاذ أي إجراء من قبل المستخدم." "يلزم تحديث الأمان" "لقد تغيرت سياسات الأمان" - "لا يمكن تلبية سياسات الأمان" + "لا يمكن تلبية سياسات الأمان" "أمان الجهاز" "يتطلب الخادم %s أن تسمح له بالتحكم في بعض ميزات الأمان في جهاز Android عن بعد." "تعديل التفاصيل" @@ -357,19 +357,19 @@ "لقد انتهت صلاحية رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور لتأمين الشاشة." "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة" "ستنتهي صلاحية كلمة مرور تأمين الشاشة" - "يجب تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة المرور الخاصة بتأمين الشاشة قريبًا، أو سيتم محو بيانات %s. هل تريد التغيير الآن؟" + "يلزمك تغيير رقم التعريف الشخصي لشاشة التأمين أو كلمة المرور قريبًا، وإلا فسيتم محو بيانات %s. هل تريد تغييره الآن؟" "انتهت كلمة مرور تأمين الشاشة" - "يتم حاليًا محو بيانات %s من جهازك. ويمكنك استعادتها من خلال تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة مرور الخاصة بتأمين الشاشة. هل تريد التغيير الآن؟" + "تتم الآن إزالة بيانات %s من جهازك. يمكنك استعادتها من خلال تغيير رقم التعريف الشخصي لشاشة التأمين أو كلمة المرور. هل تريد تغييره الآن؟" "أتريد إلغاء أي تغييرات غير محفوظة؟" "تعذر تسجيل الدخول" - "اسم المستخدم أو كلمة مرور %s غير صحيحة. هل تريد التحديث الآن؟" + "اسم المستخدم أو كلمة المرور للحساب %s غير صحيح؟. هل تريد تحديثهما الآن؟" "الحساب الافتراضي" "إرسال البريد الإلكتروني من هذا الحساب افتراضيًا" "تنزيل المرفقات" "تنزيل مرفقات الرسائل الأخيرة تلقائيًا عبر WiFi" "إشعارات البريد إلكتروني" "معدل المزامنة والتنبيهات وما إلى ذلك" - "التنبيه في شريط النظام عند استلام رسالة إلكترونية" + "إرسال إشعار عند وصول بريد إلكتروني" "معدل الإطلاع على البريد الوارد" "إعدادات البريد الوارد" "اسم المستخدم وكلمة المرور وإعدادات خادم الوارد الأخرى" @@ -380,12 +380,12 @@ "سياسات غير معتمدة" "بلا" "محاولة المزامنة" - "انقر هنا لمحاولة مزامنة هذا الحساب (أي إذا تغيرت إعدادات الخادم)" + "المس هنا لمزامنة الحساب" "اسم الحساب" "الاسم" "التوقيع" "الردود السريعة" - "تعديل النص الذي تدرجه بشكل متكرر عند إنشاء رسائل إلكترونية" + "تعديل النص الذي تدرجه بشكل متكرر عند إنشاء رسالة إلكترونية" "إلحاق نص بالرسائل التي يتم إرسالها" "إعدادات التنبيه" "استخدام البيانات" @@ -394,8 +394,8 @@ "حفظ" "مزامنة جهات الاتصال" "مزامنة جهات الاتصال لهذا الحساب" - "مزامنة التقويم" - "مزامنة التقويم لهذا الحساب" + "مزامنة التقويم" + "مزامنة حدث التقويم لهذا الحساب" "مزامنة البريد الإلكتروني" "مزامنة البريد الإلكتروني لهذا الحساب" "اهتزاز" @@ -482,6 +482,10 @@ "تقييد إعادة استخدام كلمات المرور الأخيرة" "يلزم انتهاء صلاحية كلمات المرور" "يلزم جهاز بوضع الخمول لتأمين شاشته" + + + + "شكرًا!" "يبدو جيدًا بالنسبة إليّ!" "سأقرأ هذا لاحقًا، وسأرد عليك." diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index eae50aaa5..5ebd6529e 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Четене на прикачени файлове в имейла" - "Разрешава на това приложение да чете прикачените файлове в имейла ви." + "Разрешава на приложението да чете прикачените файлове в имейла ви." "Достъп до данни на доставчика на имейл" - "Дава на това приложение достъп до базата от данни на имейла ви, включително получени и изпратени съобщения, потребителски имена и пароли." + "Дава на приложението достъп до базата от данни на имейла ви, включително получени и изпратени съобщения, потребителски имена и пароли." "Имейл" "Ново съобщение" "Отстраняване на грешки" @@ -36,7 +36,7 @@ "Готово" "Създаване на нов" "Изтриване" - "Няма бързи отговори" + "Няма бързи отговори." "Отхвърляне" "Запазване на чернова" "Вмъкване на бърз отговор" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s написа:"\n\n "Включване на цитирания текст" "Включване на текста" - "Трябва да добавите поне един получател." + "Добавете поне един получател." "Някои имейл адреси са невалидни." "Файлът е твърде голям за прикачване." "Вмъкване на бърз отговор" @@ -153,8 +153,8 @@ "Запазено" "Стоп" "Запазен прикачен файл: %s." - "Прикач. файл не бе запазен." - "Забележка: Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане." + "Прикач. файл не бе запазен." + "Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане." "Съобщение" "Покана" @@ -210,7 +210,7 @@ "Един или повече прикачени файла не можаха да се препратят." "Прикаченото не бе препратено" - "Не влязохте: %s" + "Не успяхте да влезете в профила си %s." "Не можах да вляза в профила си" "%d Б" @@ -240,7 +240,7 @@ "Можете да настроите профил в Exchange ActiveSync само с няколко стъпки." "Имейл адрес" "Парола" - "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране." + "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране" "Ръчна настройка" "Въведете валиден имейл адрес и парола." "Дублиращ профил" @@ -250,7 +250,7 @@ "Настройките на вх. сървър се проверяват..." "Настройките на изх. сървър се проверяват..." "Настройка на профила" - "Профилът ви е настроен и имейлите са на път!" + "Профилът ви е настроен и имейлите са на път!" "Именуване на този профил (незадължително)" "Името ви (показвано в изходящи съобщения)" "Това поле трябва да се попълни." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP сървър" "Порт" "Вид защита" - "Изисква влизане в профил." + "Изисква влизане в профил" "Потребителско име" "Парола" "Настройка на профила" @@ -305,11 +305,11 @@ "На всеки 15 мин" "На всеки 30 мин" "На всеки час" - "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране." - "Известие при пристигане на имейл." - "Синхронизиране на контактите в този профил." - "Синхронизиране на календара в този профил." - "Синхрон на имейлите от този профил" + "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране" + "Известие при получаване на имейл" + "Синхронизиране на контактите в този профил" + "Синхронизиране на календара в този профил" + "Синхронизиране на имейлите от този профил" "Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi" "Не можа да завърши" "Дни за синхронизиране" @@ -321,13 +321,13 @@ "Един месец" "Всички" "Стандартното за профила" - "Неправилно потребителско име или парола." - "Неправилно потребителско име или парола."\n"(%s)" + "Неправилно потребителско име или парола." + "Неправилно потребителско име или парола."\n"(%s)" "Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра." "Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра."\n"(%s)" - "Изисква се сертификат за клиентска програма. Да се установи ли връзка със сървъра чрез него?" - "Сертификатът е невалиден или недостъпен." - "Сървърът отговори с грешка. Проверете потребителското име и паролата си и опитайте отново." + "Изисква се сертификат за клиентска програма. Да се установи ли връзка със сървъра чрез него?" + "Сертификатът е невалиден или недостъпен." + "Сървърът отговори с грешка. Проверете потребителското име и паролата си, след което опитайте отново." "Не може да се осъществи връзка със сървъра." "Не може да се осъществи връзка със сървъра."\n"(%s)" "Изисква се TLS, но не се поддържа от сървъра." @@ -343,12 +343,12 @@ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Деактивирането на възможността приложението Имейл да администрира устройството ви ще изтрие всички имейл адреси, които го изискват, заедно с имейлите, контактите, събитията от календара и други данни в тях." "Атуализация на защитата" "%s изисква да актуализирате защитните си настройки." - "Профилът „%s“ не може да бъде синхронизиран поради изисквания за сигурност." + "Профилът „%s“ не може да бъде синхронизиран поради изискванията за сигурност." "Профилът „%s“ изисква актуализация на настройките за сигурност." "Настройките за сигурност на профила „%s“ са променени. Не е необходимо действие от страна на потребителя." "Актуализирайте за сигурност" "Променени правила за сигурност" - "Правилата за сигурност не могат да се спазят" + "Неизпълнени правила за сигурност" "Сигурност на устройството" "Сървърът %s изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android." "Редактиране на подробностите" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN кодът или паролата за заключен екран изтече." "Паролата изтече" "Паролата за заключен екран изтича" - "Трябва скоро да промените PIN кода или паролата си за заключен екран или данните за %s ще бъдат изтрити. Искате ли да извършите промяната сега?" + "Трябва скоро да промените ПИН кода или паролата си за заключен екран или данните за %s ще бъдат изтрити. Искате ли да извършите промяната сега?" "Паролата за заключен екран изтече" - "Данните за %s се изтриват от устройството ви. Можете да ги възстановите, като промените PIN кода или паролата си за заключен екран. Искате ли да извършите промяната сега?" + "Данните за %s се изтриват от устройството ви. Можете да ги възстановите, като промените ПИН кода или паролата си за заключен екран. Искате ли да извършите промяната сега?" "Да се отхвърлят ли незапазените промени?" "Не можах да вляза в профила си" - "Потребителското име или паролата за %s не са правилни. Искате ли да ги актуализирате сега?" + "Неправилно потребителско име или парола за %s. Искате ли да ги актуализирате сега?" "Основен профил" "Изпращане на имейл от този профил по подразбиране" "Изтегляне на прикачените файлове" "Автоизтегляне на прик. файлове към скорошни съобщения през Wi-Fi" "Известия за имейл" "Честота на синхронизиране, известия и т.н." - "Известие в системната лента при получаване на имейл" + "Изпращане на известие при получаване на имейл" "Честота на проверяване за входяща поща" "Входящи настройки" "Потребителско име, парола и други настройки на входящия сървър" @@ -380,12 +380,12 @@ "Неподдържани правила" "Нито едно" "Опит за синхронизиране" - "Докоснете за синхронизиране на профила (напр. при променени настройки на сървъра)" + "Докоснете тук, за да синхронизирате този профил" "Име на профила" "Името ви" "Подпис" "Бързи отговори" - "Редактиране на текст, който често вмъквате при писане на имейли" + "Редактиране на текст, който често вмъквате при писане на имейл" "Прибавяне на текст към изпращаните от вас съобщения" "Настройки за известия" "Използване на данни" @@ -394,8 +394,8 @@ "Запазване" "Синхронизиране на контакти" "Синхр. на контактите за този профил" - "Синхрон на календара" - "Синхрон на календара за този профил" + "Синхронизиране на календар" + "Синхр. на календарно събитие за профила" "Синхрон на имейлите" "Синхрон на имейлите за този профил" "Вибриране" @@ -482,6 +482,10 @@ "Без повторно ползване на скорошни пароли" "Изискване паролите да изтичат" "Неактивно у-во за заключ. на екрана" + + + + "Благодаря!" "Звучи добре!" "Ще прочета това по-късно и ще се свържа с Вас." diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index cf3384871..4b29a7373 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Llegeix els fitxers adjunts al correu electrònic" - "Permet que aquesta aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic." + "Permet que l\'aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic." "Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic" - "Permet que aquesta aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes." + "Permet que l\'aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes." "Correu electrònic" "Redacció" "Depuració" @@ -36,7 +36,7 @@ "Fet" "Crea" "Suprimeix" - "No hi ha respostes ràpides" + "No hi ha respostes ràpides." "Descarta" "Desa l\'esborrany" "Insereix resposta ràpida" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s ha escrit:"\n\n "Inclou el text citat" "Inclou text" - "Heu d\'afegir com a mínim un destinatari." + "Afegeix com a mínim un destinatari." "Algunes adreces electròniques no són vàlides." "El fitxer és massa gran per adjuntar-lo." "Inserció d\'una resposta ràpida" @@ -153,8 +153,8 @@ "Desat" "Atura" "Fitxer adjunt desat com a %s" - "No s\'ha pogut desar el fitxer adjunt." - "Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament." + "No es pot desar fitxer adjunt." + "Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament." "Missatge" "Invitació" @@ -210,7 +210,7 @@ "No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts." "El fitxer adjunt no s\'ha reenviat" - "L\'inici de sessió de %s ha fallat." + "Error en l\'inici de sessió a %s." "No es pot iniciar la sessió" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Pots configurar un compte d\'Exchange ActiveSync en només uns quants passos." "Adreça electrònica" "Contrasenya" - "Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada." + "Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada" "Configuració manual" "Escriu una adreça electrònica i una contrasenya vàlides." "Compte duplicat" @@ -250,7 +250,7 @@ "S\'està comprovant la configuració del servidor d\'entrada…" "S\'està comprovant la configuració del servidor de sortida…" "Configuració del compte" - "El compte s\'ha configurat i aviat rebre un correu electrònic." + "El compte s\'ha configurat i aviat rebràs un correu electrònic." "Assigneu un nom al compte (opcional)" "El vostre nom (visualitzat als missatges de sortida)" "Aquest camp no pot estar en blanc." @@ -280,7 +280,7 @@ "Servidor SMTP" "Port" "Tipus de seguretat" - "Requereix l\'inici de sessió." + "Requereix l\'inici de sessió" "Nom d\'usuari" "Contrasenya" "Configuració del compte" @@ -305,11 +305,11 @@ "Cada 15 minuts" "Cada 30 minuts" "Cada hora" - "Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada." - "Notifica\'m quan arribi correu electrònic nou." - "Sincronitza els contactes d\'aquest compte." - "Sincronitza el calendari d\'aquest compte." - "Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte." + "Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada" + "Notifica\'m quan arribi un correu electrònic" + "Sincronitza els contactes d\'aquest compte" + "Sincronitza el calendari d\'aquest compte" + "Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte" "Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi" "No s\'ha pogut acabar" "Dies per sincronitzar" @@ -321,13 +321,13 @@ "Un mes" "Tots" "Utilitza l\'opció predeterminada del compte" - "Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes." - "Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes."\n"(%s)" + "El nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes." + "El nom d\'usuari o la contrasenya són incorrectes."\n"(%s)" "No es pot establir una connexió segura amb el servidor." "No es pot establir una connexió segura amb el servidor."\n"(%s)" - "Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb el certificat de client?" - "El certificat no és vàlid o bé no s\'hi pot accedir." - "El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar." + "Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?" + "El certificat no és vàlid o no s\'hi pot accedir." + "El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar." "No es pot establir la connexió amb el servidor." "No es pot connectar amb el servidor."\n"(%s)" "TLS necessari, però no compatible amb el servidor." @@ -343,12 +343,12 @@ "ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades." "Actualització de seguretat" "%s necessita que actualitzis la configuració de seguretat." - "El compte \"%s\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat." + "El compte \"%s\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat." "Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"%s\"." "El compte \"%s\" ha canviat la configuració de seguretat; no es requereix cap acció de l\'usuari." "Cal actualització de seguretat" "Les polítiques de seguretat han canviat" - "No es poden complir les polítiques de seguretat" + "No es compleixen polít. segur." "Seguretat del dispositiu" "El servidor %s requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android." "Edita\'n els detalls" @@ -357,19 +357,19 @@ "La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat." "La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat" "La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar" - "Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de %s. Vols fer el canvi ara?" + "Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de %s. Vols fer el canvi ara?" "La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat" - "Les dades de %s s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?" + "Les dades de %s s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?" "Vols descartar els canvis no desats?" "No es pot iniciar la sessió" - "El nom d\'usuari o la contrasenya de %s són incorrectes. Vols actualitzar-los ara?" + "El nom d\'usuari o la contrasenya de %s no són correctes. Vols actualitzar-los ara?" "Compte predeterminat" "Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada" "Baixada de fitxers adjunts" "Baixa automàtic. fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi" "Notificacions de correu electrònic" "Freqüència de sincronització, notificacions, etc." - "Notifica a la barra del sistema quan arribi un correu electrònic" + "Envia una notificació quan arribi un correu electrònic" "Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada" "Configuració d\'entrada" "Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada" @@ -380,12 +380,12 @@ "Polítiques no compatibles" "Cap" "Intenta la sincronització" - "Pica aquí per intentar sincronitzar aquest compte (p. ex. si la configuració del servidor ha canviat)" + "Toca aquí per sincronitzar aquest compte" "Nom del compte" "El vostre nom" "Signatura" "Respostes ràpides" - "Edita text que insereixes sovint en redactar correu electrònic" + "Edita text que insereixes sovint en redactar correus electrònics" "Annexa text als missatges que envieu" "Configuració de notificacions" "Ús de dades" @@ -394,8 +394,8 @@ "Desa" "Sincronitza els contactes" "Sincr. contactes d\'aquest compte" - "Sincronitza el calendari" - "Sincr. calendari p. aq. compte" + "Sincronitza el calendari" + "Sincr. esdev. calend. per al compte" "Sincronitza el correu electrònic" "Sincr. miss. correu d\'aquest compte" "Vibra" @@ -482,6 +482,10 @@ "Restringeix la reutilització de contrasenyes recents" "Requereix que les contrasenyes caduquin" "Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla" + + + + "Gràcies." "Em sembla molt bé." "Ho llegiré més tard i et respondré." diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 01de01cf3..0eb14d0a8 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Číst přílohy e-mailů" - "Umožňuje této aplikaci číst přílohy e-mailů." + "Umožňuje této aplikaci číst přílohy vašich e-mailů." "Přístup k datům poskytovatele e-mailu" - "Povoluje této aplikaci přístup do databáze e-mailů, včetně přijatých a odeslaných zpráv, uživatelských jmen a hesel." + "Povoluje aplikaci přístup do databáze e-mailů, a to včetně přijatých a odeslaných zpráv, uživatelských jmen a hesel." "E-mail" "Napsat" "Ladit" @@ -36,7 +36,7 @@ "Hotovo" "Vytvořit novou" "Smazat" - "Žádné rychlé odpovědi" + "Žádné rychlé odpovědi." "Zrušit" "Uložit koncept" "Vložit rychlou odpověď" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%snapsal/a:"\n\n "Zahrnout text v uvozovkách" "Zahrnout text" - "Je třeba přidat nejméně jednoho příjemce." + "Přidejte alespoň jednoho příjemce." "Některé e-mailové adresy jsou neplatné." "Soubor nelze připojit, protože je příliš velký." "Vložit rychlou odpověď" @@ -153,8 +153,8 @@ "Uloženo" "Zastavit" "Příloha uložena jako %s." - "Přílohu nelze uložit." - "Poznámka: Jedna či více příloh v přeposílané zprávě bude před odesláním stažena." + "Přílohu se nepodařilo uložit." + "Jedna či více příloh v přeposílané zprávě bude před odesláním stažena." "Zpráva" "Pozvánka" @@ -210,7 +210,7 @@ "Nepodařilo se přeposlat jednu nebo více příloh." "Příloha nebyla přeposlána" - "Přihlášení selhalo: %s" + "Přihlášení do účtu %s se nezdařilo." "Přihlášení se nezdařilo." "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Účet služby Exchange ActiveSync můžete nakonfigurovat v několika snadných krocích." "E-mailová adresa" "Heslo" - "Ve výchozím nastavení odesílat e-maily z tohoto účtu." + "Ve výchozím nastavení odesílat e-maily z tohoto účtu" "Ruční nastavení" "Zadejte platnou e-mailovou adresu a heslo." "Duplicitní účet" @@ -250,7 +250,7 @@ "Kontrola nastavení serveru příchozí pošty..." "Kontrola nastavení serveru odchozí pošty..." "Nastavení účtu" - "Váš účet je nastaven, e-mail je na cestě!" + "Váš účet je nastaven, e-mail je na cestě!" "Pojmenovat tento účet (nepovinné)" "Vaše jméno (zobrazované na odchozích zprávách)" "Toto pole nesmí být prázdné." @@ -280,7 +280,7 @@ "Server SMTP" "Port" "Typ zabezpečení" - "Požadovat přihlášení" + "Vyžadovat přihlášení" "Uživatelské jméno" "Heslo" "Nastavení účtu" @@ -305,11 +305,11 @@ "Každých 15 minut" "Každých 30 minut" "Každou hodinu" - "Ve výchozím nastavení odesílat e-maily z tohoto účtu." - "Upozornit mě na příchod e-mailu" - "Synchronizovat kontakty z tohoto účtu." - "Synchronizovat kalendář z tohoto účtu." - "Synchronizovat e-mail z tohoto účtu." + "Ve výchozím nastavení odesílat e-maily z tohoto účtu" + "Upozornit mě na příchod e-mailu" + "Synchronizovat kontakty z tohoto účtu" + "Synchronizovat kalendář z tohoto účtu" + "Synchronizovat e-mail z tohoto účtu" "Během připojení k síti Wi-Fi automaticky stahovat přílohy" "Nelze dokončit" "Počet dní k synchronizaci" @@ -321,13 +321,13 @@ "Jeden měsíc" "Vše" "Použít výchozí nastavení účtu" - "Uživatelské jméno nebo heslo není správné" - "Uživatelské jméno nebo heslo není správné."\n"(%s)" + "Uživatelské jméno nebo heslo jsou nesprávné." + "Uživatelské jméno nebo heslo jsou nesprávné."\n"(%s)" "Nelze se bezpečně připojit k serveru." "Nelze se bezpečně připojit k serveru."\n"(%s)" - "Je vyžadován certifikát klienta. Chcete se připojit k serveru pomocí certifikátu klienta?" - "Certifikát je neplatný nebo nedostupný." - "Server odpověděl chybou. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno a heslo a zkuste to znovu." + "Je vyžadován certifikát klienta. Chcete se k serveru připojit pomocí certifikátu klienta?" + "Certifikát je neplatný nebo nedostupný." + "Server odpověděl chybou. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno a heslo a zkuste to znovu." "Nelze se připojit k serveru." "Nelze se připojit k serveru."\n"(%s)" "Služba TLS je požadována, ale není podporována na serveru." @@ -343,12 +343,12 @@ "UPOZORNĚNÍ: Deaktivujete-li oprávnění aplikace E-mail spravovat toto zařízení, budou smazány všechny účty aplikace E-mail, které toto oprávnění vyžadují. Společně s těmito účty budou smazány i všechny jejich e-maily, kontakty, události v kalendářích a další údaje." "Aktualizace zabezpečení" "Účet %s vyžaduje aktualizaci nastavení zabezpečení." - "Účet %s nelze synchronizovat z důvodu požadavků na zabezpečení." + "Účet „%s“ nelze synchronizovat z důvodu požadavků na zabezpečení." "Účet %s požaduje aktualizaci nastavení zabezpečení." "Nastavení zabezpečení účtu %s byla změněna. Uživatel nemusí provádět žádnou akci." "Je třeba aktualizovat zabezp." "Zásady zabezpečení se změnily" - "Nelze splnit zásady zabezp." + "Nelze splnit zásady zabezp." "Zabezpečení zařízení" "Server %s žádá o povolení, aby mohl vzdáleně ovládat některé funkce zabezpečení v zařízení Android." "Upravit podrobnosti" @@ -357,19 +357,19 @@ "Platnost kódu PIN nebo hesla pro uzamčení obrazovky vypršela." "Platnost hesla pro uzamčení obrazovky vypršela" "Heslo zámku obrazovky brzy vyprší" - "Brzy bude třeba změnit kód PIN nebo heslo pro uzamčení obrazovky. Pokud tak neučiníte, budou data účtu %s vymazána. Chcete nyní změnit kód PIN nebo heslo?" + "Je nutné, abyste si brzy změnili kód PIN nebo heslo pro uzamčení obrazovky, jinak dojde k vymazání údajů účtu %s. Chcete tuto změnu provést hned?" "Platnost hesla zámku obrazovky vypršela" - "Ze zařízení jsou mazána data účtu %s. Data můžete obnovit změnou kódu PIN nebo hesla pro uzamčení obrazovky." + "Ze zařízení jsou mazány údaje účtu %s. Můžete je obnovit změnou kódu PIN nebo hesla pro uzamčení obrazovky. Chcete tuto změnu provést hned?" "Zrušit neuložené změny?" "Přihlášení se nezdařilo." - "Uživatelské jméno nebo heslo pro účet %s je nesprávné. Chcete údaje aktualizovat?" + "Uživatelské jméno nebo heslo k účtu %s je nesprávné. Chcete je aktualizovat?" "Výchozí účet" "Ve výchozím nastavení odesílat e-maily z tohoto účtu" "Stáhnout přílohy" "Automaticky stahovat přílohy posledních zpráv pomocí sítě Wi-Fi" "E-mailová upozornění" "Frekvence synchronizace, oznámení apod." - "Oznámit příchod e-mailu na systémové liště" + "Zaslat upozornění, když přijde e-mail" "Četnost kontroly doručené pošty" "Nastavení příchozí pošty" "Uživatelské jméno, heslo a jiná nastavení serveru příchozí pošty" @@ -380,12 +380,12 @@ "Zásady, které nejsou podporované" "Žádné" "Pokusit se synchronizovat" - "Pokusit se synchronizovat účet (po změně nastavení serveru)" + "Pokud chcete účet synchronizovat, dotkněte se tohoto tlačítka" "Název účtu" "Vaše jméno" "Podpis" "Rychlé odpovědi" - "Upravit text, který při psaní e-mailů často vkládáte" + "Upravit text, který při psaní e-mailů často vkládáte" "Připojit text k odesílaným zprávám" "Nastavení upozornění" "Využití dat" @@ -394,8 +394,8 @@ "Uložit" "Synchronizovat kontakty" "Synchronizovat kontakty pro tento účet" - "Synchronizovat kalendář" - "Synchronizovat kalendář pro tento účet" + "Synchronizovat kalendář" + "Synch. udál. kalend. pro tento účet" "Synchronizovat e-maily" "Synchronizovat e-mail pro tento účet" "Vibrace" @@ -482,6 +482,10 @@ "Omezit opětovné použití nedávných hesel" "Požadovat omezenou platnost hesel" "Při nečinnosti zamknout obrazovku" + + + + "Díky!" "To zní dobře!" "Přečtu si to později a ozvu se." diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 160a3e0ec..6fdb83c47 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Læs vedhæftede filer i e-mails" - "Tillader, at denne applikation læser vedhæftede filer i dine e-mails." + "Tillader, at appen kan læse vedhæftede filer i dine e-mails." "Få adgang til data om e-mailudbyder" - "Tillader, at denne applikation får adgang til din e-maildatabase, f.eks. modtagne beskeder, sendte beskeder, brugernavne og adgangskoder." + "Tillader, at denne app kan få adgang til din e-maildatabase, f.eks. modtagne beskeder, sendte beskeder, brugernavne og adgangskoder." "E-mail" "Skriv" "Fejlretning" @@ -36,7 +36,7 @@ "Udfør" "Opret nyt" "Slet" - "Ingen hurtige svar" + "Ingen hurtige svar." "Kassér" "Gem kladde" "Indsæt hurtigt svar" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s skrev:"\n\n "Inkluder citeret tekst" "Medtag tekst" - "Du skal tilføje mindst en modtager." + "Tilføj mindst én modtager." "Nogle e-mailadresser er ugyldige." "Filen er for stor til at vedhæfte." "Indsæt hurtigt svar" @@ -153,8 +153,8 @@ "Gemt" "Stop" "Vedhæftelse gemmes som %s." - "Vedhæftning kunne ikke gemmes." - "Bemærk: En eller flere vedhæftede filer i din videresendte besked downloades før afsendelse." + "Vedhæftning kunne ikke gemmes" + "En eller flere vedhæftede filer i din videresendte besked downloades før afsendelse." "Besked" "Inviter" @@ -210,7 +210,7 @@ "En eller flere vedhæftede filer kunne ikke videresendes." "Vedhæftet fil er ikke sendt" - "%s kunne ikke logge ind." + "%s kunne ikke logge ind." "Login mislykkedes" "%d b" @@ -240,7 +240,7 @@ "Du kan nemt konfigurere en Exchange ActiveSync-konto." "E-mail-adresse" "Adgangskode" - "Send e-mail fra denne konto som standard." + "Send e-mail fra denne konto som standard" "Manuel opsætning" "Indtast en gyldig e-mailadresse og adgangskode." "Dobbeltforekomst af konto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Kontrollerer indstillinger for indgående server ..." "Kontrollerer indstillinger for udgående server ..." "Kontoindstillinger" - "Din konto er oprettet, og der er e-mail på vej." + "Din konto er konfigureret, og der er e-mail på vej." "Giv kontoen et navn (valgfrit)" "Dit navn (vist på udgående beskeder)" "Dette felt må ikke være tomt." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-server" "Port" "Sikkerhedstype" - "Kræver login" + "Kræv login" "Brugernavn" "Adgangskode" "Kontoindstillinger" @@ -305,11 +305,11 @@ "Hvert 15. minut" "Hvert 30. minut" "Hver time" - "Send e-mail fra denne konto som standard." - "Underret mig, når der kommer e-mail." - "Synkroniser kontaktpersoner fra denne konto." - "Synkroniser kalender fra denne konto." - "Synkroniser e-mail fra denne konto." + "Send e-mail fra denne konto som standard" + "Giv mig besked ved nye e-mails" + "Synkroniser kontaktpersoner fra denne konto" + "Synkroniser kalender fra denne konto" + "Synkroniser e-mails fra denne konto" "Download vedhæftede filer automatisk, når forbundet til Wi-Fi" "Kunne ikke afsluttes" "Dage, der skal synkroniseres" @@ -321,13 +321,13 @@ "En måned" "Alle" "Anvend kontostandarden" - "Brugernavn eller adgangskode er forkert." - "Brugernavn eller adgangskode er forkert."\n"(%s)" + "Brugernavn eller adgangskode er forkert." + "Brugernavn eller adgangskode er forkert."\n"(%s)" "Der kan ikke oprettes en sikker forbindelse til serveren." "Der kan ikke oprettes en sikker forbindelse til serveren."\n"(%s)" - "Klientcertifikat kræves. Vil du oprette forbindelse til serveren med et klientcertifikat?" - "Certifikatet er ugyldigt eller ikke tilgængeligt." - "Serveren reagerede med en fejl. Kontroller dit brugernavn og din adgangskode, og prøv igen." + "Der kræves et klientcertifikat. Vil du oprette forbindelse til serveren med et klientcertifikat?" + "Certifikatet er ugyldigt eller ikke tilgængeligt." + "Serveren reagerede med en fejl. Kontroller dit brugernavn og din adgangskode, og prøv igen." "Der kan ikke oprettes forbindelse til serveren." "Der kan ikke oprettes forbindelse til serveren."\n"(%s)" "TLS er påkrævet, men understøttes ikke af serveren." @@ -343,12 +343,12 @@ "ADVARSEL! Hvis du deaktiverer appen E-mails tilladelse til at administrere din enhed, slettes alle konti i E-mail, der kræver dette, sammen med alle e-mails, kontaktpersoner, kalenderbegivenheder og andre data på disse konti." "Sikkerhedsopdatering" "%s kræver, at du opdaterer dine sikkerhedsindstillinger." - "Kontoen \"%s\" kan ikke synkroniseres på grund af sikkerhedskravene." + "Kontoen \"%s\" kan ikke synkroniseres på grund af sikkerhedskravene." "Kontoen \"%s\" kræver opdatering af sikkerhedsindstillingerne." "Kontoen \"%s\" har skiftet sikkerhedsindstillinger. Ingen brugerhandling er påkrævet." "Sikkerhedsopdatering kræves" "Sikkerhedpolitikker er ændret" - "Sikkerh.pol. kan ikke opfyldes" + "Politikker kan ikke opfyldes" "Enhedssikkerhed" "Serveren %s kræver, at du giver den tilladelse til eksternt at kontrollere nogle af Android-enhedens sikkerhedsfunktioner." "Rediger detaljer" @@ -357,19 +357,19 @@ "Pinkoden eller adgangskoden til skærmlåsen er udløbet." "Skærmlåskoden er udløbet" "Skærmlåskoden er ved at udløbe" - "Du skal snart ændre skærmlåsens pinkode eller adgangskode, ellers vil dataene på %s blive slettet. Vil du ændre den nu?" + "Du skal ændre pinkoden eller adgangskoden til din skærmlås snart, ellers vil data for %s vil blive slettet. Vil du ændre dette nu?" "Skærmlåskoden er udløbet" - "Dataene for %s slettes på din enhed. Du kan gendanne dem ved at ændre skærmlåsens pinkode eller adgangskode. Vil du ændre den nu?" + "Dataene for %s er ved at blive slettet fra enheden. Du kan gendanne dem ved at ændre skærmlåsens pinkode eller adgangskode. Vil du ændre dette nu?" "Vil du kassere ændringer, som ikke er gemt?" "Login mislykkedes" - "Brugernavn eller adgangskode for %s er forkert. Vil du opdatere dem nu?" + "Brugernavn eller adgangskode for %s er forkert. Vil du opdatere dem nu?" "Standardkonto" "Send e-mail fra denne konto som standard" "Download vedhæftede filer" "Download autom. vedhæftede filer i de seneste beskeder via Wi-Fi" "E-mail-beskeder" "Synkroniseringsinterval, meddelelser osv." - "Underret i statuslinjen, når der kommer e-mail" + "Send en meddelelse ved nye e-mails" "Kontrolfrekvens for indbakke" "Indgående indstillinger" "Brugernavn, adgangskode og indstillinger for indgående server" @@ -380,12 +380,12 @@ "Ikke-understøttede politikker" "Ingen" "Forsøg synkronisering" - "Tryk her for synk. af denne konto (dvs. hvis servereindst. har ændret sig)" + "Tryk her for at synkronisere denne konto" "Kontonavn" "Dit navn" "Signatur" "Hurtige svar" - "Rediger tekst, du ofte indsætter, når du skriver e-mails" + "Rediger tekst, som du ofte indsætter, når du skriver e-mails" "Vedhæft tekst til beskeder, du sender" "Indstillinger for underretninger" "Dataforbrug" @@ -394,8 +394,8 @@ "Gem" "Synkroniser kontaktpersoner" "Synkroniser kontaktpersoner til denne konto" - "Synkroniser kalender" - "Synkroniser kalender for denne konto" + "Synkroniser kalender" + "Synkroniser begivenhed for konto" "Synkroniser e-mails" "Synkroniser e-mail for denne konto" "Vibration" @@ -482,6 +482,10 @@ "Begræns genbrug af seneste adgangskoder" "Kræv, at adgangskoder udløber" "Kræv, at en inaktiv enheds skærm låses" + + + + "Tak!" "Det passer mig fint!" "Jeg læser dette senere og vender tilbage til dig." diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 33a873d42..e7302802a 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "E-Mail-Anhänge lesen" - "Ermöglicht der App, Ihre E-Mail-Anhänge zu lesen" + "Ermöglicht der App, Ihre E-Mail-Anhänge zu lesen" "Auf Daten des E-Mail-Anbieters zugreifen" - "Ermöglicht der App, auf Ihre E-Mail-Datenbank zuzugreifen, einschließlich erhaltener Nachrichten, gesendeter Nachrichten, Nutzernamen und Passwörtern." + "Ermöglicht der App, auf Ihre E-Mail-Datenbank zuzugreifen, einschließlich empfangener und gesendeter Nachrichten, Nutzernamen sowie Passwörtern" "E-Mail" "Schreiben" "Fehler suchen" @@ -36,7 +36,7 @@ "Fertig" "Neue erstellen" "Löschen" - "Keine Kurzantworten" + "Keine Kurzantworten" "Verwerfen" "Speichern" "Kurzantwort einfügen" @@ -54,7 +54,7 @@ "Als ungelesen markieren" "Verschieben" "+ Cc/Bcc" - "\"Cc\"/\"Bcc\" hinzuf." + "Cc/Bcc hinzufügen" "Datei anhängen" "Schließen" "Alle senden" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s schrieb:"\n\n "Zitierten Text einfügen" "Text einfügen" - "Sie müssen mindestens einen Empfänger hinzufügen." + "Fügen Sie mindestens einen Empfänger hinzu." "Einige E-Mail-Adressen sind ungültig." "Dateianhang zu groß" "Kurzantwort einfügen" @@ -153,8 +153,8 @@ "Gespeichert" "Stoppen" "Anhang als %s gespeichert." - "Anhang nicht gespeichert" - "Hinweis: Mindestens ein Anhang in Ihrer weitergeleiteten Nachricht wird vor dem Senden heruntergeladen." + "Speichern nicht möglich" + "Mindestens ein Anhang in Ihrer weitergeleiteten Nachricht wird vor dem Senden heruntergeladen." "Nachricht" "Einladen" @@ -210,7 +210,7 @@ "Mindestens ein Anhang wurde nicht weitergeleitet." "Anhang nicht weitergeleitet" - "Fehler beim Anmelden in %s." + "Anmeldung in %s erfolglos" "Anmeldung nicht möglich" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Sie können ein Exchange ActiveSync-Konto in wenigen Schritten einrichten." "E-Mail-Adresse" "Passwort" - "E-Mails standardmäßig von diesem Konto senden" + "E-Mails standardmäßig von diesem Konto senden" "Manuell einrichten" "Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse und ein gültiges Passwort ein." "Dupliziertes Konto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Einstellungen des Eingangsservers werden überprüft..." "Einstellungen des Ausgangsservers werden überprüft..." "Kontoeinrichtung" - "Ihr Konto ist nun eingerichtet." + "Das Konto ist jetzt eingerichtet und die E-Mail ist unterwegs." "Konto benennen (optional)" "Ihr Name (wird bei ausgehenden Nachrichten angezeigt)" "Dieses Feld darf nicht leer sein." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-Server" "Port" "Sicherheitstyp" - "Anmeldung erforderlich" + "Anmeldung erforderlich" "Nutzername" "Passwort" "Kontoeinrichtung" @@ -305,11 +305,11 @@ "Alle 15 Minuten" "Alle 30 Minuten" "Stündlich" - "E-Mails standardmäßig von diesem Konto senden" - "Benachrichtigung bei E-Mail-Eingang" - "Kontakte dieses Kontos synchronisieren" - "Kalender dieses Kontos synchronisieren" - "E-Mails dieses Kontos synchronisieren" + "E-Mails standardmäßig von diesem Konto senden" + "Bei neuer E-Mail benachrichtigen" + "Kontakte dieses Kontos synchronisieren" + "Kalender dieses Kontos synchronisieren" + "E-Mails dieses Kontos synchronisieren" "Anhänge bei WLAN-Verbindung automatisch herunterladen" "Fertigstellen nicht möglich" "Zu synchronisierende Tage" @@ -321,13 +321,13 @@ "Ein Monat" "Alle" "Kontostandard verwenden" - "Nutzername oder Passwort falsch" - "Nutzername/Password falsch"\n"(%s)" + "Nutzername oder Passwort ist falsch." + "Nutzername oder Passwort ist falsch."\n"(%s)" "Keine sichere Verbindung zum Server möglich" "Keine sichere Verbindung zum Server möglich."\n"(%s)" - "Client-Zertifikat ist erforderlich. Verbindung zu einem Server mit Client-Zertifikat herstellen?" - "Zertifikat ist ungültig oder nicht aufrufbar." - "Der Server hat einen Fehler zurückgegeben. Bitte überprüfen Sie Ihren Nutzernamen und Ihr Passwort und versuchen Sie es erneut." + "Ein Client-Zertifikat ist erforderlich. Möchten Sie mit einem Client-Zertifikat eine Verbindung zum Server herstellen?" + "Das Zertifikat ist ungültig oder nicht aufrufbar." + "Der Server hat einen Fehler zurückgegeben. Bitte überprüfen Sie Ihren Nutzernamen und Ihr Passwort und versuchen Sie es erneut." "Derzeit kann keine Verbindung zum Server hergestellt werden." "Keine Verbindung zum Server möglich."\n"(%s)" "TLS erforderlich aber nicht von Server unterstützt" @@ -343,12 +343,12 @@ "Warnung: Wenn Sie die Berechtigung der E-Mail-App zur Verwaltung Ihres Geräts deaktivieren, werden alle E-Mail-Konten, die diese Berechtigung benötigen, mit allen zugehörigen E-Mails, Kontakten, Terminen und anderen Daten gelöscht." "Sicherheitsupdate" "%s erfordert, dass Sie Ihre Sicherheitseinstellungen aktualisieren." - "Das Konto \"%s\" kann aufgrund von Sicherheitsanforderungen nicht synchronisiert werden." + "Das Konto \"%s\" kann aufgrund von Sicherheitsanforderungen nicht synchronisiert werden." "Für das Konto \"%s\" müssen die Sicherheitseinstellungen aktualisiert werden." "Die Sicherheitseinstellungen des Kontos \"%s\" haben sich geändert. Es sind keine Maßnahmen durch den Nutzer erforderlich." "Sicherheitsupdate erforderlich" "Richtlinien wurden geändert." - "Richtlinien nicht einzuhalten" + "Richtlinien nicht einzuhalten" "Gerätesicherheit" "Der Server %s fordert die Erlaubnis zur Remote-Steuerung einiger Sicherheitsfunktionen auf Ihrem Android-Gerät an." "Details bearbeiten" @@ -357,19 +357,19 @@ "Ihre PIN bzw. Ihr Passwort zum Sperren des Bildschirms ist abgelaufen." "Sperr-Passwort abgelaufen" "Passwort für Bildschirmsperre läuft ab" - "Sie müssen Ihre PIN bzw. Ihr Passwort zum Sperren des Bildschirms bald ändern, sonst werden die Daten für %s gelöscht. Jetzt ändern?" + "Sie müssen Ihre PIN für die Display-Sperre bald ändern, da sonst die Daten für %s gelöscht werden. Möchten Sie sie jetzt ändern?" "Sperr-Passwort abgelaufen" - "Die Daten für %s werden von Ihrem Gerät gelöscht. Sie können sie wiederherstellen, indem Sie Ihre PIN bzw. Ihr Passwort zum Sperren des Bildschirms ändern. Jetzt ändern?" + "Die Daten für %s werden von Ihrem Gerät gelöscht. Sie können die Daten wiederherstellen, indem Sie Ihre PIN für die Display-Sperre oder Ihr Passwort ändern. Möchten Sie die PIN oder das Passwort jetzt ändern?" "Nicht gespeicherte Änderungen verwerfen?" "Anmeldung nicht möglich" - "Der Nutzername oder das Passwort für %s ist falsch. Jetzt aktualisieren?" + "Nutzername oder Kennwort für %s ist falsch. Möchten Sie die Daten jetzt ändern?" "Standardkonto" "E-Mails standardmäßig von diesem Konto senden" "Anhänge herunterladen" "Anhänge neuer Nachrichten automatisch über WLAN herunterladen" "E-Mail-Benachrichtigung" "Synchronisierungshäufigkeit, Benachrichtigungen usw." - "Bei E-Mail-Eingang Benachrichtigung in der Systemleiste" + "Bei neuen E-Mails benachrichtigen" "Häufigkeit des E-Mail-Abrufs" "Eingehende Nachrichten" "Nutzername, Passwort und andere Einstellungen für Eingangsserver" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nicht unterstützte Richtlinien" "Keine" "Synchronisieren" - "Hier tippen, um Konto nach Änderungen zu synchronisieren" + "Hier berühren, um dieses Konto zu synchronisieren" "Kontoname" "Mein Name" "Signatur" "Kurzantworten" - "Bearbeiten Sie beim Verfassen von E-Mails oft eingefügten Text." + "Häufig in neue E-Mails eingefügten Text bearbeiten" "Text an ausgehende Nachrichten anhängen" "Benachrichtigungseinstellungen" "Datenverbrauch" @@ -394,8 +394,8 @@ "Speichern" "Kontakte synchr." "Kontakte dieses Kontos synchronisieren" - "Kalender synchronisieren" - "Kalender dieses Kontos synchronisieren" + "Kalender synchr" + "Termin für dieses Kontos synchronisieren" "E-Mails synchr." "E-Mails dieses Kontos synchronisieren" "Vibration" @@ -471,7 +471,7 @@ "Zum Einrichten berühren." "Sie haben noch kein E-Mail-Konto eingerichtet." "999+" - "E-Mail durchsuchen" + "In E-Mails suchen" "%1$s durchsuchen" "Suchergebnisse für \"%1$s\"" "Warten auf Ergebnisse" @@ -482,9 +482,13 @@ "Einsatz der letzten Passw. beschränken" "Ablaufen von Passwörtern erforderlich" "Bildschirmsperre für inaktives Gerät" + + + + "Vielen Dank!" "Hört sich gut an!" - "Ich lese Ihre Nachricht später und melde mich dann bei Ihnen." + "Ich lese Ihre Nachricht später und melde mich bei Ihnen." "Lassen Sie uns das bei einem Meeting besprechen." "Die Hintergrundsynchronisierung ist für dieses Konto während des Roamings deaktiviert." diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 7ce814fff..f379db219 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Ανάγνωση επισυνάψεων μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - "Επιτρέπει σε αυτήν την εφαρμογή την ανάγνωση των επισυνάψεων μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." + "Επιτρέπει στην εφαρμογή την ανάγνωση των συνημμένων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." "Πρόσβαση στα δεδομένα παρόχου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - "Επιτρέπει στην εφαρμογή να έχει πρόσβαση στη βάση δεδομένων του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, συμπεριλαμβανομένων των ληφθέντων μηνυμάτων, των απεσταλμένων, των ονομάτων χρηστών και των κωδικών πρόσβασης." + "Επιτρέπει στην εφαρμογή την πρόσβαση στη βάση δεδομένων του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, συμπεριλαμβανομένων των ληφθέντων μηνυμάτων, των απεσταλμένων, των ονομάτων χρηστών και των κωδικών πρόσβασης." "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Σύνταξη" "Εντοπισμός σφαλμάτων" @@ -36,7 +36,7 @@ "Τέλος" "Δημιουργία νέου" "Διαγραφή" - "Δεν υπάρχουν γρήγορες απαντήσεις" + "Δεν υπάρχουν γρήγορες απαντήσεις." "Απόρριψη" "Αποθ. πρόχειρου" "Εισαγωγή γρήγ. απάντησης" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"Ο χρήστης %s έγραψε:"\n\n "Συμπερίληψη του αναφερόμενου κειμένου" "Συμπερίληψη κειμένου" - "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη." + "Προσθέστε τουλάχιστον έναν παραλήπτη." "Ορισμένες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν είναι έγκυρες." "Πολύ μεγάλο αρχείο για επισύναψη." "Εισαγάγετε γρήγορη απάντηση" @@ -153,8 +153,8 @@ "Αποθηκεύτ." "Διακοπή" "Αποθήκευση επισύναψης ως %s" - "Σφάλμα αποθήκευσης επισύναψης." - "Σημείωση: Μία ή περισσότερες επισυνάψεις στο προωθημένο μήνυμά σας θα ληφθούν πριν την αποστολή." + "Αδύν. η αποθ. του συνημμένου." + "Ένα ή περισσότερα συνημμένα στο προωθημένο μήνυμά σας θα ληφθούν πριν την αποστολή." "Μήνυμα" "Πρόσκληση" @@ -210,7 +210,7 @@ "Δεν ήταν δυνατή η προώθηση μίας ή περισσότερων επισυνάψεων." "Η επισύναψη δεν προωθήθηκε" - "Αποτυχία σύνδεσης %s" + "Η σύνδεση στον λογαριασμό %s δεν ήταν επιτυχής." "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό Exchange ActiveSync σε λίγα μόλις βήματα." "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Κωδικός πρόσβασης" - "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή." + "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή" "Μη αυτόματη ρύθμιση" "Πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης." "Διπλότυπος λογαριασμός" @@ -250,7 +250,7 @@ "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή εισερχομένων..." "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή εξερχομένων..." "Ρύθμιση λογαριασμού" - "Ο λογαριασμός σας ρυθμίστηκε και γίνεται λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!" + "Ο λογαριασμός σας ρυθμίστηκε και γίνεται λήψη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!" "Δώστε σε αυτόν τον λογαριασμό ένα όνομα (προαιρετικό)" "Το όνομά σας (προβάλλεται στα εξερχόμενα μηνύματα)" "Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό." @@ -280,7 +280,7 @@ "Διακομιστής SMTP" "Θύρα" "Τύπος ασφάλειας" - "Να απαιτείται σύνδεση." + "Να απαιτείται σύνδεση" "Όνομα χρήστη" "Κωδικός πρόσβασης" "Ρύθμιση λογαριασμού" @@ -305,11 +305,11 @@ "Κάθε 15 λεπτά" "Κάθε 30 λεπτά" "Κάθε ώρα" - "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή." - "Να ειδοποιούμαι κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." - "Συγχρονισμός επαφών από αυτόν τον λογαριασμό." - "Συγχρονισμός ημερολογίου από αυτόν τον λογαριασμό." - "Συγχρονισμός μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό." + "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή" + "Να ειδοποιούμαι κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Συγχρονισμός επαφών από αυτόν τον λογαριασμό" + "Συγχρονισμός ημερολογίου από αυτόν τον λογαριασμό" + "Συγχρονισμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό" "Αυτόματη λήψη συνημμένων κατά τη σύνδεση σε δίκτυο Wi-Fi" "Αδυναμία ολοκλήρωσης" "Ημέρες για συγχρονισμό" @@ -321,13 +321,13 @@ "Ένας μήνας" "Όλες" "Χρήση των προεπιλογών του λογαριασμού" - "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης." - "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης."\n"(%s)" + "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης." + "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος."\n"(%s)" "Δεν είναι δυνατή η ασφαλής σύνδεση με τον διακομιστή." "Δεν είναι δυνατή η ασφαλής σύνδεση με τον διακομιστή."\n"(%s)" - "Απαιτείται πιστοποιητικό πελάτη. Να γίνει σύνδεση στο διακομιστή με χρήση πιστοποιητικού πελάτη;" - "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο ή δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτό." - "Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα. Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και δοκιμάστε ξανά." + "Απαιτείται πιστοποιητικό προγράμματος-πελάτη. Θέλετε να συνδεθείτε στο διακομιστή με ένα πιστοποιητικό προγράμματος-πελάτη;" + "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο ή δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτό." + "Ο διακομιστής ανταποκρίθηκε με σφάλμα. Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και δοκιμάστε ξανά." "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή." "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."\n"(%s)" "Το TLS απαιτείται αλλά δεν υποστηρίζεται από τον διακομιστή." @@ -343,12 +343,12 @@ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η απενεργοποίηση της αρμοδιότητας της εφαρμογής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να διαχειρίζεται τη συσκευή σας, θα διαγράψει όλους τους λογαριασμούς ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους οποίους είναι απαραίτητη, καθώς και τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τις επαφές, τα συμβάντα ημερολογίου και άλλα δεδομένα." "Ενημέρωση ασφάλειας" "Ο λογαριασμός %s απαιτεί την ενημέρωση των ρυθμίσεων ασφαλείας." - "Δεν είναι δυνατός ο συγχρονισμός του Λογαριασμού \"%s\" λόγω απαιτήσεων ασφαλείας." + "Δεν είναι δυνατός ο συγχρονισμός του Λογαριασμού \"%s\" λόγω απαιτήσεων ασφαλείας." "Η ενημέρωση των ρυθμίσεων ασφαλείας είναι απαραίτητη για τον λογαριασμό \"%s\"." "Άλλαξαν οι ρυθμίσεις ασφαλείας για τον Λογαριασμό \"%s\". Δεν απαιτείται ενέργεια χρήστη." "Απαιτείται ενημέρωση ασφαλείας" "Οι πολιτικές ασφαλείας άλλαξαν" - "Μη συμμόρφωση με πολιτ. ασφαλ." + "Δεν είναι δυνατή η συμμόρφωση με τις πολιτικές ασφαλείας" "Ασφάλεια συσκευής" "Ο διακομιστής %s χρειάζεται την άδειά σας για να πραγματοποιήσει απομακρυσμένο έλεγχο ορισμένων λειτουργιών ασφαλείας της συσκευής σας Android." "Επεξεργασία λεπτομερειών" @@ -357,19 +357,19 @@ "Το PIN ή ο κωδικός πρόσβασης κλειδώματος οθόνης έχουν λήξει." "Ο κωδ. κλειδ. οθόνης έληξε" "Λήγει ο κωδικός κλειδώματος οθόνης" - "Πρέπει να αλλάξετε σύντομα το PIN ή τον κωδικό πρόσβασης κλειδώματος οθόνης, διαφορετικά τα δεδομένα του λογαριασμού %s θα διαγραφούν. Θέλετε να το αλλάξετε τώρα;" + "Θα πρέπει να αλλάξετε σύντομα το PIN ή τον κωδικό πρόσβασης της οθνόνης κλειδώματος, διαφορετικά τα δεδομένα του λογαριασμού %s θα διαγραφούν. Θέλετε να το αλλάξετε τώρα;" "Ο κωδικός κλειδώματος οθόνης έληξε" - "Τα δεδομένα του λογαριασμού %s διαγράφονται από τη συσκευή σας. Μπορείτε να τα επαναφέρετε αλλάζοντας το PIN ή τον κωδικό πρόσβασης κλειδώματος οθόνης. Θέλετε να τα αλλάξετε τώρα;" + "Γίνεται διαγραφή των δεδομένων του λογαριασμού %s από τη συσκευή σας. Μπορείτε να τα επαναφέρετε αλλάζοντας το PIN ή τον κωδικό πρόσβασης της οθόνης κλειδώματος. Θέλετε να το αλλάξετε τώρα;" "Απόρριψη μη αποθηκευμένων αλλαγών;" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" - "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης για τον λογαριασμό %s είναι λανθασμένα. Θέλετε να τα ενημερώσετε τώρα;" + "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης του λογαριασμού %s είναι λάθος. Θέλετε να τα ενημερώσετε τώρα;" "Προεπιλεγμένος λογαριασμός" "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από αυτόν τον λογαριασμό από προεπιλογή" "Λήψη συνημμένων" "Αυτόματη λήψη συνημμένων πρόσφατων μηνυμάτων μέσω Wi-Fi" "Ειδοποιήσεις μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Συχνότητα συγχρονισμού, ειδοποιήσεις, κτλ." - "Εμφάνιση ειδοποίησης στη γραμμή συστήματος κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + "Αποστολή ειδοποίησης κατά τη λήψη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Συχνότητα ελέγχου εισερχομένων" "Ρυθμίσεις εισερχομένων" "Όνομα χρήστη, κωδ. πρόσβ. και άλλες ρυθμίσεις διακομιστή εισερχ." @@ -380,12 +380,12 @@ "Πολιτικές που δεν υποστηρίζονται" "Κανένα" "Προσπάθεια συγχρονισμού" - "Πατήστε εδώ για συγχρ. του λογ. (π.χ. αν οι ρυθμ. διακ. άλλαξαν)" + "Αγγίξτε εδώ για να συγχρονίσετε αυτόν τον λογαριασμό" "Όνομα λογαριασμού" "Το όνομά σας" "Υπογραφή" "Γρήγορες απαντήσεις" - "Επεξ. κειμένου που εισάγετε συχνά κατά τη σύνταξη μην. ηλ. ταχ." + "Επεξ. κειμένου που εισάγετε συχνά κατά τη σύνταξη μην. ηλ. ταχ." "Προσάρτηση κειμένου στα μηνύματα που αποστέλλετε" "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" "Χρήση δεδομένων" @@ -394,8 +394,8 @@ "Αποθήκευση" "Συγχρονισμός επαφών" "Συγχρονισμός επαφών για αυτόν τον λογαριασμό" - "Συγχρονισμός Ημερολογίου" - "Συγχρονισμός ημερολογίου για αυτόν τον λογαριασμό" + "Συγχρονισμός ημερολογίου" + "Συγχρον. συμβ. ημερολ. λογαριασμού" "Συγχρονισμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Συγχρονισμός μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για αυτόν τον λογαριασμό" "Δόνηση" @@ -482,6 +482,10 @@ "Περιορισμός της χρήσης πρόσφατων κωδικών" "Απαιτείται η λήξη των κωδικών πρόσβασης" "Απαιτείται αδρ. συσκ. για κλείδ. οθόνης." + + + + "Ευχαριστούμε!" "Καλή ιδέα!" "Θα το διαβάσω αργότερα και θα επικοινωνήσω μαζί σου." diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 6fa4d3411..a1f0eebf4 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Read email attachments" - "Allows this application to read your email attachments." + "Allows the app to read your email attachments." "Access email provider data" - "Allows this application to access your email database, including received messages, sent messages, usernames and passwords." + "Allows the app to access your email database, including received messages, sent messages, usernames and passwords." "Email" "Compose" "Debug" @@ -36,7 +36,7 @@ "Done" "Create new" "Delete" - "No quick responses" + "No quick responses." "Discard" "Save draft" "Insert quick response" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s wrote:"\n\n "Include quoted text" "Include text" - "You must add at least one recipient." + "Add at least one recipient." "Some email addresses are invalid." "File too large to attach." "Insert quick response" @@ -153,8 +153,8 @@ "Saved" "Stop" "Attachment saved as %s." - "Couldn\'t save the attachment." - "Note: One or more attachments in your forwarded message will be downloaded prior to sending." + "Couldn\'t save attachment." + "One or more attachments in your forwarded message will be downloaded prior to sending." "Message" "Invite" @@ -210,7 +210,7 @@ "Could not forward one or more attachments" "Attachment not forwarded" - "%s sign-in failed." + "%s sign-in unsuccessful." "Couldn\'t sign in" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "You can set up an Exchange ActiveSync account in just a few steps." "Email address" "Password" - "Send email from this account by default." + "Send emails from this account by default" "Manual setup" "Type a valid email address and password." "Duplicate Account" @@ -250,7 +250,7 @@ "Checking incoming server settings…" "Checking outgoing server settings…" "Account setup" - "Your account is set up and email is on its way!" + "Your account is set up and emails are on their way!" "Give this account a name (optional)" "Your name (displayed on outgoing messages)" "This field can\'t be blank." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP server" "Port" "Security type" - "Require sign-in." + "Require sign-in" "Username" "Password" "Account setup" @@ -305,11 +305,11 @@ "Every 15 minutes" "Every 30 minutes" "Every hour" - "Send email from this account by default." - "Notify me when email arrives." - "Sync contacts from this account." - "Sync calendar from this account." - "Sync email from this account." + "Send emails from this account by default" + "Notify me when emails arrive" + "Sync contacts from this account" + "Sync calendar from this account" + "Sync emails from this account" "Automatically download attachments when connected to Wi-Fi" "Couldn\'t finish" "Days to sync" @@ -321,13 +321,13 @@ "One month" "All" "Use account\'s default" - "Username or password incorrect." - "Username or password incorrect."\n"(%s)" + "Your username or password is incorrect." + "Username or password is incorrect."\n"(%s)" "Can\'t safely connect to server." "Can\'t safely connect to server."\n"(%s)" - "Client certificate is required. Connect to server with client certificate?" - "Certificate is invalid or inaccessible." - "The server responded with an error. Check your username and password and then try again." + "A client certificate is required. Do you want to connect to the server with a client certificate?" + "The certificate is invalid or inaccessible." + "The server responded with an error. Check your username and password, then try again." "Can\'t connect to server." "Can\'t connect to server."\n"(%s)" "TLS required but not supported by server." @@ -343,12 +343,12 @@ "WARNING: Deactivating the Email app\'s authority to administer your device will delete all email accounts that require it, along with their email, contacts, calendar events and other data." "Security update" "%s requires you to update your security settings." - "Account \"%s\" cannot be synced due to security requirements." + "Account \"%s\" can\'t be synced due to security requirements." "Account \"%s\" requires a security-settings update." "Account \"%s\" has changed its security settings; no user action is required." "Security update required" "Security policies have changed" - "Security policies cannot be met" + "Security policies can\'t be met" "Device Security" "The server %s requires that you allow it to remotely control some security features of your Android device." "Edit details" @@ -357,19 +357,19 @@ "Your lock-screen PIN or password has expired." "Lock-screen password expired" "Lock-screen password expiring" - "You must change your lock-screen PIN or password soon or the data for %s will be erased. Change it now?" + "You need to change your lock screen PIN or password soon or the data for %s will be erased. Do you want to change it now?" "Lock-screen password expired" - "The data for %s is being erased from your device. You can restore it by changing your lock-screen PIN or password. Change it now?" + "The data for %s is being erased from your device. You can restore it by changing your lock screen PIN or password. Do you want to change it now?" "Discard unsaved changes?" "Couldn\'t sign in" - "The username or password for %s is incorrect. Update them now?" + "The username or password for %s is incorrect. Do you want to update them now?" "Default account" "Send email from this account by default" "Download attachments" "Auto-download attachments to recent messages via Wi-Fi" "Email notifications" "Sync frequency, notifications, etc." - "Notify in System bar when emails arrive" + "Send notification when emails arrive" "Inbox check frequency" "Incoming settings" "Username, password and other incoming server settings" @@ -380,12 +380,12 @@ "Unsupported policies" "None" "Attempt sync" - "Tap here to attempt to sync this account (i.e. if server settings have changed)" + "Touch here to sync this account" "Account name" "Your name" "Signature" "Quick responses" - "Edit text that you frequently insert when composing emails" + "Edit text that you frequently insert when composing emails" "Append text to messages that you send" "Notification settings" "Data usage" @@ -394,8 +394,8 @@ "Save" "Sync contacts" "Sync contacts for this account" - "Sync Calendar" - "Sync calendar for this account" + "Sync calendar" + "Sync calendar event for this account" "Sync Email" "Sync email for this account" "Vibrate" @@ -482,6 +482,10 @@ "Restrict the reuse of recent passwords" "Require passwords to expire" "Require an idle device to lock its screen" + + + + "Thanks!" "Sounds good to me!" "I\'ll read this later and get back to you." diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 68cac7cf8..80898ec66 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -17,10 +17,10 @@ "Leer archivos adjuntos de correo electrónico" - "Permite a esta aplicación leer los archivos adjuntos de tus correos electrónicos." + "Permite a la aplicación leer los archivos adjuntos de tu correo electrónico." "Acceder a los datos del proveedor de correo electrónico" - "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, como mensajes recibidos, mensajes enviados, nombres de usuario y contraseñas." - "Correo electrónico" + "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, como mensajes recibidos, mensajes enviados, nombres de usuario y contraseñas." + "Correo" "Redactar" "Depurar" "Siguiente" @@ -36,7 +36,7 @@ "Finalizado" "Crear una nueva respuesta rápida" "Eliminar" - "No hay respuestas rápidas." + "No hay respuestas rápidas." "Descartar" "Guardar borrador" "Insertar respuesta rápida" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s escribió:"\n\n "Incluir el texto citado" "Incluir texto" - "Debes agregar al menos un destinatario." + "Agrega al menos un destinatario." "Algunas direcciones de correo electrónico no son válidas." "El archivo es demasiado grande para adjuntarlo." "Insertar respuesta rápida" @@ -153,8 +153,8 @@ "Guardado" "Detener" "Archivo adj guardado como %s" - "No se pudo guardar el archivo adjunto." - "Nota: Se descargarán uno o más archivos adjuntos de tu mensaje reenviado antes de enviar." + "Error al guardar el adjunto" + "Se descargarán uno o más archivos adjuntos de tu mensaje reenviado antes de enviar." "Mensaje" "Invitar" @@ -210,7 +210,7 @@ "No se pudieron enviar uno o más adjuntos." "No se reenvió el archivo adjunto" - "Error al acceder a %s" + "Acceso a %s sin éxito" "No se ha podido acceder." "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Puedes configurar una cuenta de Exchange ActiveSync en pocos pasos." "Dirección de correo electrónico" "Contraseña" - "Enviar mensaje de correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada." + "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" "Configuración manual" "Escribe una dirección de correo y contraseña válidas." "Cuenta duplicada" @@ -250,7 +250,7 @@ "Comprobando configuración entrante de servidor…" "Comprobando configuración saliente de servidor…" "Configuración de la cuenta" - "Se ha configurado tu cuenta, ¡y el correo electrónico está en camino!" + "Se ha configurado tu cuenta y el correo electrónico está en camino." "Asigna un nombre a esta cuenta (opcional)" "Tu nombre (mostrado en mensajes salientes)" "Este campo no puede estar vacío." @@ -280,7 +280,7 @@ "Servidor SMTP" "Puerto" "Tipo de seguridad" - "Requiere inicio de sesión." + "Requiere acceso" "Nombre de usuario" "Contraseña" "Configuración de la cuenta" @@ -305,11 +305,11 @@ "Cada 15 minutos" "Cada 30 minutos" "Cada hora" - "Enviar mensaje de correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada." - "Notificarme cuando llegue un mensaje de correo electrónico." - "Sincronizar contactos desde esta cuenta" - "Sincroniza el calendario desde esta cuenta" - "Sincronizar el correo electrónico desde esta cuenta" + "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Avisarme cuando llegue un correo electrónico" + "Sincronizar contactos desde esta cuenta" + "Sincronizar el calendario desde esta cuenta" + "Sincronizar el correo electrónico desde esta cuenta" "Descargar los archivos adjuntos automáticamente al conectarte a Wi-Fi" "No se pudo terminar" "Días para la sincronización" @@ -321,13 +321,13 @@ "Un mes" "Todos" "Utilizar la configuración predeterminada de la cuenta." - "Nombre de usuario o contraseña incorrecta." - "Nombre de usuario o contraseña incorrecta."\n"(%s)" + "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos." + "Nombre de usuario o contraseña incorrectos "\n" (%s)" "No se puede conectar de forma segura al servidor." "No se puede conectar de forma segura al servidor."\n"(%s)" - "Se requiere un certificado de cliente. ¿Deseas conectarte al servidor con un certificado de cliente?" - "Certificado no válido o inaccesible." - "El servidor ha devuelto un error. Verifica tu nombre de usuario y contraseña e inténtalo de nuevo." + "Se necesita un certificado de cliente. ¿Quieres conectarte al servidor con un certificado de cliente?" + "El certificado no es válido o es inaccesible." + "El servidor ha devuelto un error. Verifica tu nombre de usuario y contraseña e inténtalo de nuevo." "No se puede conectar al servidor." "No se puede conectar al servidor."\n"(%s)" "Se requiere TLS pero el servidor no la admite." @@ -343,12 +343,12 @@ "ADVERTENCIA: si desactivas la autoridad de la aplicación de correo electrónico para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de correo que la requieran, así como sus mensajes, contactos, eventos de calendario y otros datos." "Actualización de seguridad" "%s requiere que actualices tu configuración de seguridad." - "No se puede sincronizar la cuenta \"%s\" debido a diferentes requisitos de seguridad." + "No se puede sincronizar la cuenta \"%s\" debido a diferentes requisitos de seguridad." "Debe actualizarse la configuración de seguridad de la cuenta \"%s\"." "Se modificó la configuración de seguridad de la cuenta \"%s\". El usuario no debe tomar ninguna medida." "Act. de seguridad requerida" "Políts. seguridad modificadas" - "Falta en políts. de seguridad" + "Falta en políts. de seguridad" "Seguridad del dispositivo" "El servidor %s requiere tu permiso para controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu dispositivo Android." "Editar detalles" @@ -357,19 +357,19 @@ "Tu PIN o contraseña de bloqueo de pantalla expiró." "La contraseña de bloqueo de pantalla expiró" "La contraseña de bloqueo de pantalla expiró" - "Debes cambiar su PIN o contraseña de bloqueo de pantalla pronto, o se eliminarán los datos de %s. ¿Deseas cambiarla ahora?" + "Debes cambiar el PIN o la contraseña de la pantalla de bloqueo lo antes posible o se eliminarán los datos de %s. ¿Quieres cambiarlos ahora?" "La contraseña de bloqueo de pantalla expiró" - "Los datos de %s se eliminarán de su dispositivo. Puedes restaurarlo al cambiar tu PIN o contraseña de bloqueo de pantalla. ¿Deseas cambiarla ahora?" + "Los datos de %s se eliminarán de su dispositivo. Puedes restaurarlo al cambiar tu PIN o tu contraseña de bloqueo de pantalla. ¿Deseas cambiarlos ahora?" "¿Descartar cambios sin guardar?" "No se pudo acceder" - "El nombre de usuario o la contraseña de %sno es correcta. ¿Deseas actualizarlos ahora?" + "El nombre de usuario o la contraseña de %s son incorrectos. ¿Quieres actualizarlos ahora?" "Cuenta predeterminada" "Enviar mensaje de correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" "Descargar archivos adjuntos" "Descarga automática por Wi-Fi de los adjuntos de msjs. recientes" "Notificaciones de correo electrónico" "Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc." - "Notificar en la barra de estado cuando llegue un correo electrónico" + "Enviar una notificación cuando llegue el correo electrónico" "Frecuencia de verificación de bandeja de entrada" "Configuración entrante" "Nombre de usuario, contraseña y otras configuraciones de servidor de entrada" @@ -380,12 +380,12 @@ "Políticas incompatibles" "Ninguna" "Sincronizar esta cuenta" - "Toca para sincronizar la cuenta (config. servidor modificada)." + "Toca para sincronizar esta cuenta." "Nombre de la cuenta" "Tu nombre" "Firma" "Respuestas rápidas" - "Edita el texto que a menudo insertas en los correos electrónicos que redactas." + "Edita el texto que sueles usar al redactar correos electrónicos." "Agrega texto a los mensajes que envíes" "Configuración de notificación" "Uso de datos" @@ -394,8 +394,8 @@ "Guardar" "Sincronizar contactos" "Sincronizar contactos de esta cuenta" - "Sincronizar calendario" - "Sincronizar el calendario de esta cuenta" + "Sincronizar calendario" + "Sincr. evento calen. de esta cuenta" "Sincronizar correo" "Sincronizar el correo electrónico de esta cuenta" "Vibrar" @@ -425,7 +425,7 @@ "Corporativo" "Microsoft Exchange ActiveSync" "No se pudo crear la cuenta. Inténtalo de nuevo." - "Correo electrónico" + "Correo" "Habilita las políticas de seguridad específicas según el servidor." "Buscando %s…" @@ -482,6 +482,10 @@ "Limitar la reutilización de contraseñas" "Forzar la caducidad de las contraseñas" "Bloquear pant. de dispositivo inactivo" + + + + "¡Gracias!" "Me parece bien." "Lo leeré más adelante y me pondré en contacto contigo." diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 4c9ebcb06..3571accfc 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Leer archivos adjuntos de correos electrónicos" - "Permite que la aplicación consulte los archivos adjuntos de los mensajes de correo." + "Permite que la aplicación consulte los archivos adjuntos de los correos electrónicos." "Acceder a los datos del proveedor de correo electrónico" - "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, incluidos los mensajes recibidos, los mensajes enviados, los nombres de usuario y las contraseñas." + "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, incluidos los mensajes recibidos, los mensajes enviados, los nombres de usuario y las contraseñas." "Correo" "Redactar" "Depurar" @@ -36,7 +36,7 @@ "Listo" "Crear nueva" "Eliminar" - "No hay respuestas rápidas" + "No hay respuestas rápidas." "Descartar" "Guardar borrador" "Usar respuesta rápida" @@ -133,10 +133,10 @@ \n\n"%s wrote:"\n\n "Incluir texto citado" "Incluir texto" - "Debes especificar, al menos, un destinatario." + "Añade al menos un destinatario." "Algunas direcciones de correo electrónico no son válidas." "El archivo es demasiado grande para adjuntarlo." - "Insertar respuesta rápida" + "Usar respuesta rápida" "%1$s y %2$d más" "Para:" "CC:" @@ -153,8 +153,8 @@ "Guardado" "Detener" "Adjunto guardado como %s" - "Error al guardar archivo adjunto" - "Nota: uno o varios de los archivos adjuntos del mensaje reenviado se descargarán antes de enviarse." + "Error al guardar el adjunto" + "Uno o varios de los archivos adjuntos del mensaje reenviado se descargarán antes de enviarse." "Mensaje" "Invitación" @@ -210,7 +210,7 @@ "Error al enviar uno o varios archivos adjuntos" "Archivo adjunto no reenviado" - "Error al iniciar sesión en %s" + "Error al iniciar sesión en %s" "Error al iniciar sesión" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Puedes configurar una cuenta de Exchange ActiveSync en pocos pasos." "Dirección de correo electrónico" "Contraseña" - "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada" "Conf. manual" "Introduce una dirección de correo electrónico y una contraseña válidas." "Cuenta duplicada" @@ -250,7 +250,7 @@ "Comprobando la configuración del servidor de entrada..." "Comprobando la configuración del servidor de salida..." "Configuración de cuenta" - "Tu cuenta ya está configurada y en breve verás tu correo" + "Tu cuenta ya está configurada y en breve verás tu correo." "Asignar un nombre a esta cuenta (opcional)" "Tu nombre (aparece en los mensajes enviados)" "Este campo no puede estar vacío." @@ -280,7 +280,7 @@ "Servidor SMTP" "Puerto" "Tipo de seguridad" - "Acceso obligatorio" + "Solicitar inicio de sesión" "Nombre de usuario" "Contraseña" "Configuración de cuenta" @@ -305,11 +305,11 @@ "Cada 15 minutos" "Cada 30 minutos" "Cada hora" - "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" - "Avisarme cuando llegue un correo electrónico" - "Sincronizar contactos desde esta cuenta" - "Sincronizar calendario desde esta cuenta" - "Sincronizar mensajes de correo procedentes de esta cuenta" + "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Avisarme cuando llegue un correo electrónico" + "Sincronizar contactos de esta cuenta" + "Sincronizar calendario de esta cuenta" + "Sincronizar correo de esta cuenta" "Descargar adjuntos automáticamente al conectar a una red WiFi" "Error al completar la configuración" "Días para sincronizar" @@ -321,13 +321,13 @@ "Un mes" "Todo" "Predeterminada de cuenta" - "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" - "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"\n"(%s)" + "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" + "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"\n"(%s)" "No se puede establecer conexión de forma segura con el servidor." "No se puede establecer conexión de forma segura con el servidor."\n"(%s)" - "Se requiere un certificado de cliente. ¿Quieres conectarte al servidor con un certificado de cliente?" - "El certificado no es válido o no se puede acceder a él." - "El servidor ha devuelto un error. Comprueba tu nombre de usuario y tu contraseña y vuelve a intentarlo." + "Se necesita un certificado de cliente. ¿Quieres conectarte al servidor con un certificado de cliente?" + "El certificado no es válido o no se puede acceder a él." + "El servidor ha devuelto un error. Comprueba tu nombre de usuario y tu contraseña y vuelve a intentarlo." "No se puede establecer conexión con el servidor." "No se puede establecer conexión con el servidor."\n"(%s)" "El protocolo TLS es obligatorio, pero el servidor no lo admite." @@ -343,12 +343,12 @@ "ADVERTENCIA: si desactivas el permiso de la aplicación Correo para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de esta aplicación que requieran su uso, así como las direcciones de correo electrónico, los contactos, los eventos de calendario y otro tipo de datos." "Actualización de seguridad" "%s requiere que actualices la configuración de seguridad." - "Los requisitos de seguridad de la cuenta \"%s\" no permiten su sincronización." + "Los requisitos de seguridad de la cuenta \"%s\" no permiten su sincronización." "Es necesario actualizar la configuración de seguridad de la cuenta \"%s\"." "Se ha modificado la configuración de seguridad de la cuenta \"%s\" (no es necesaria la intervención del usuario)." "Actualización seguridad necesaria" "Políticas de seguridad modificadas" - "Error al cumplir políticas seguridad" + "Error al cumplir políticas seguridad" "Seguridad del dispositivo" "Es necesario que permitas que el servidor %s controle de forma remota algunas funciones de seguridad de tu dispositivo Android." "Editar detalles" @@ -357,35 +357,35 @@ "La contraseña o el PIN de la pantalla de bloqueo ha caducado." "Contraseña bloqueo caducada" "Contraseña bloqueo pantalla va a caducar" - "Deberás modificar la contraseña o el PIN de la pantalla de bloqueo en breve o se borrarán los datos de %s. ¿Quieres cambiarla ahora?" + "Debes cambiar la contraseña o el PIN de la pantalla de bloqueo lo antes posible para que no se borren los datos de %s. ¿Quieres hacerlo ahora?" "Contraseña bloqueo caducada" - "Los datos de %s se están borrando del dispositivo. Para restaurarlos, modifica la contraseña o el PIN de la pantalla de bloqueo. ¿Quieres cambiarlos ahora?" + "Los datos de %s se están borrando del dispositivo. Para restaurarlos, modifica la contraseña o el PIN de la pantalla de bloqueo. ¿Quieres hacerlo ahora?" "¿Quieres descartar los cambios no guardados?" "Error al iniciar sesión" - "El nombre de usuario o la contraseña de %s son incorrectos. ¿Quieres actualizarlos ahora?" + "El nombre de usuario o la contraseña de %s son incorrectos. ¿Quieres actualizarlos ahora?" "Cuenta predeterminada" "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" "Descargar adjuntos" "Descarga automática de adjuntos de mensajes recientes por Wi-Fi" "Notificaciones de correo" "Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc." - "Notificar en barra del sistema cuando llegue un correo electrónico" + "Enviar notificación cuando llegue un correo electrónico" "Comprobar si hay mensajes nuevos" - "Configuración entrante" + "Ajustes de entrada" "Nombre usuario, contraseña y otros ajustes servidor de entrada" - "Configuración saliente" + "Ajustes de salida" "Nombre usuario, contraseña y otros ajustes servidor de salida" "Políticas aplicadas" "Ninguno" "Políticas no admitidas" "Ninguno" "Intentar sincronización" - "Tocar para intentar sincronizar la cuenta (por ejemplo, si cambian los ajustes del servidor)" + "Toca para sincronizar esta cuenta." "Nombre de cuenta" "Tu nombre" "Firma" "Respuestas rápidas" - "Edita texto que suelas usar en mensajes de correo electrónico." + "Edita texto que suelas usar al redactar correos electrónicos" "Añadir texto al final de los mensajes enviados" "Ajustes de notificaciones" "Uso de datos" @@ -394,8 +394,8 @@ "Guardar" "Sincronizar contactos" "Sincronizar contactos de esta cuenta" - "Sincronizar calendario" - "Sincronizar calendario de esta cuenta" + "Sincronizar calendario" + "Sincronizar eventos de calendario para esta cuenta" "Sincronizar correo" "Sincronizar mensajes de correo electrónico de esta cuenta" "Vibrar" @@ -482,6 +482,10 @@ "Restringir nuevo uso contraseñas recientes" "Forzar vencimiento de contraseñas" "Dispositivo inactivo necesario para bloqueo" + + + + "¡Gracias!" "Me parece bien, ¡gracias!" "Lo leeré más tarde y te enviaré una respuesta." diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 2986c0c18..e7f5cacd8 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "خواندن پیوستهای ایمیل" - "به این برنامه اجازه می‌دهد پیوستهای ایمیل شما را بخواند." + "به برنامه اجازه می‌دهد پیوست‌های ایمیل شما را بخواند." "دسترسی به داده‌های ارائه‌کننده ایمیل" - "به این برنامه کاربردی اجازه می‌دهد به پایگاه داده ایمیل شما، شامل پیام‌های دریافتی، پیام‌های ارسالی، نام‌های کاربری و گذرواژه‌ها دسترسی داشته باشد." + "به برنامه کاربردی اجازه می‌دهد به پایگاه داده ایمیل شما، شامل پیام‌های دریافتی، پیام‌های ارسالی، نام‌های کاربری و گذرواژه‌ها دسترسی داشته باشد." "ایمیل" "نگاشتن" "رفع خطا" @@ -36,7 +36,7 @@ "انجام شد" "ایجاد مورد جدید" "حذف" - "پاسخ سریعی وجود ندارد" + "پاسخ سریعی وجود ندارد." "صرفنظر" "ذخیره پیش نویس" "درج پاسخ سریع" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s نوشت:"\n\n "شامل نوشتار نقل قول شده" "شامل متن" - "باید حداقل یک گیرنده اضافه کنید." + "حداقل یک گیرنده اضافه کنید." "برخی از آدرس های ایمیل نامعتبر هستند." "فایل خیلی بزرگ است و پیوست نمی شود" "درج پاسخ سریع" @@ -153,8 +153,8 @@ "ذخیره شد" "توقف" "پیوست به عنوان %s ذخیره شد." - "نمی‌توان پیوست را ذخیره کرد." - "توجه: یک یا چند پیوست در پیام هدایت شده شما قبل از ارسال دانلود می شود." + "پیوست ذخیره نشد." + "یک یا چند پیوست در پیام هدایت شده شما قبل از ارسال دانلود خواهد شد." "پیام" "دعوت کردن" @@ -210,7 +210,7 @@ "یک یا چند پیوست باز ارسال نشد." "پیوست هدایت نشد" - "ورود به سیستم %s ناموفق بود." + "ورود به سیستم %s ناموفق بود." "ورود به سیستم ممکن نیست" "%d بایت" @@ -240,7 +240,7 @@ "می‌توانید فقط با انجام چند مرحله، یک حساب Exchange ActiveSync تنظیم کنید." "آدرس ایمیل" "رمز ورود" - "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض." + "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش‌فرض" "تنظیم دستی" "یک آدرس ایمیل و گذرواژه معتبر تایپ کنید." "حساب تکراری" @@ -250,7 +250,7 @@ "در حال بررسی تنظیمات سرور ورودی..." "در حال بررسی تنظیمات سرور خروجی..." "تنظیم حساب" - "حساب شما تنظیم شد و ایمیل در راه است!" + "حساب شما تنظیم شد و ایمیل در راه است!" "نامی به این حساب اختصاص دهید (اختیاری)" "نام شما (در پیام های خروجی نمایش داده می شود)" "این قسمت نمی‌تواند خالی باشد." @@ -280,7 +280,7 @@ "سرور SMTP" "درگاه" "نوع امنیت" - "باید به سیستم وارد شوید." + "ورود به سیستم لازم است" "نام کاربری" "رمز ورود" "تنظیم حساب" @@ -305,11 +305,11 @@ "هر 15 دقیقه" "هر 30 دقیقه" "هر ساعت" - "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض." - "ورود ایمیل به من اعلان شود." - "همگام سازی مخاطبین از این حساب." - "همگام سازی تقویم از این حساب." - "ایمیل را از این حساب همگام سازی کنید." + "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش‌فرض" + "ورود ایمیل به من اعلان شود" + "همگام سازی مخاطبین از این حساب" + "همگام‌سازی تقویم از این حساب" + "همگام‌سازی ایمیل از این حساب" "دانلود خودکار پیوست ها هنگام اتصال به Wi-Fi" "پایان نیافت" "روزهای همگام‌سازی" @@ -321,13 +321,13 @@ "یک ماه" "همه" "استفاده از پیش فرض حساب" - "نام کاربری یا رمز ورود نادرست است." - "نام کاربری یا رمز ورود نادرست است. "\n"(%s)" + "نام کاربری یا گذرواژه شما اشتباه است." + "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است."\n"(%s)" "اتصال امن به سرور امکان‌پذیر نیست." "اتصال امن به سرور امکان‌پذیر نیست."\n"(%s)" - "گواهی سرویس‌ گیرنده مورد نیاز است. اتصال به سرور با گواهی سرویس‌ گیرنده؟" - "گواهینامه نامعتبر است و یا غیر قابل‌دسترسی است." - "سرور با یک خطا پاسخ داد. لطفاً نام کاربری و گذرواژه خود را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید." + "به گواهینامه کلاینت نیاز دارد. آیا می‌خواهید با گواهینامه کلاینت به سرور متصل شوید؟" + "گواهینامه نامعتبر است و یا غیرقابل دسترس است." + "سرور با یک خطا پاسخ داد. نام کاربری و گذرواژه خود را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید." "اتصال به سرور امکان‌پذیر نیست." "اتصال به سرور امکان‌پذیر نیست."\n"(%s)" "TLS لازم است اما توسط سرور پشتیبانی نمی شود." @@ -343,12 +343,12 @@ "اخطار: غیرفعال کردن اختیار برنامه ایمیل برای سرپرستی دستگاه شما، همه حساب‌های ایمیلی که به آن احتیاج دارند، به همراه ایمیل، مخاطبین، رویدادهای تقویم و سایر داده‌های آنها را حذف می‌کند." "به‌روزرسانی امنیتی" "%s از شما می‌خواهد تنظیمات امنیتی خود را به‌روزرسانی کنید." - "به دلیل شرایط امنیتی، امکان همگام‌سازی حساب \"%s\" وجود ندارد." + "به دلایل امنیتی، امکان همگام‌سازی حساب \"%s\" وجود ندارد." "تنظیمات امنیتی حساب \"%s\" باید به‌روزرسانی شود." "حساب \"%s\" تنظیمات امنیتی خود را تغییر داده است؛ نیازی به انجام هیچ کاری از طرف کاربر نیست." "به‌روزرسانی امنیتی لازم است" "خط‌مشی‌های امنیتی تغییر کرده‌اند" - "از خط‌مشی‌های امنیتی تبعیت نمی‌شود" + "از خط‌مشی‌های امنیتی تبعیت نمی‌شود" "امنیت دستگاه" "سرور %s از شما می خواهد که به آن اجازه دهید برخی از ویژگی های امنیتی دستگاه Android شما را از راه دور کنترل کند." "ویرایش جزئیات" @@ -357,19 +357,19 @@ "کد پین یا رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است." "رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است" "رمز ورود قفل صفحه در حال انقضا" - "شما باید به زودی کد پین یا رمز ورود قفل صفحه را تغییر دهید، در غیر این صورت داده های %s پاک می شود. اکنون تغییر می دهید؟" + "باید پین قفل صفحه یا گذرواژه خود را سریع تغییر دهید، در غیر اینصورت داده‌های %s پاک خواهد شد . آیا می‌خواهید اکنون آن‌ را تغییر دهید؟" "رمز ورود قفل صفحه منقضی شده است" - "داده های %s از دستگاه شما حذف می شوند. می توانید با تغییر کد پین یا رمز ورود صفحه قفل خود آنها را بازیابی کنید. اکنون آنرا تغییر می دهید؟" + "داده‌های %s درحال پاک شدن از دستگاه شما است. با تغییر دادن پین صفحه قفل یا گذرواژه خود می‌توانید آنها را بازگردانید. آیا می‌خواهید هم اکنون آن‌ را تغییر دهید؟" "از تغییرات ذخیره نشده صرفنظر شود؟" "ورود به سیستم ممکن نیست" - "نام کاربری یا رمز ورود %s نادرست است. اکنون آنها را به روزرسانی می کنید؟" + "نام کاربری یا گذرواژه %s نادرست است. آیا می‌خواهید هم اکنون آنها را به‌روز کنید؟" "حساب پیش فرض" "ارسال ایمیل از این حساب به صورت پیش فرض" "دانلود پیوست‌ها" "دانلود خودکار پیوست‌ها به پیامهای اخیر از طریق Wi-Fi" "اعلان های ایمیل" "تکرار همگام سازی، اعلان ها، موارد دیگر" - "ورود ایمیل در نوار سیستم اعلام شود" + "ارسال اعلان هنگام ورود ایمیل" "دفعات بررسی صندوق دریافت" "تنظیمات ورودی" "نام کاربری، رمز ورود و سایر تنظیمات سرور ورودی" @@ -380,12 +380,12 @@ "خط مشی‌های پشتیبانی نشده" "هیچکدام" "تلاش برای همگام‌سازی" - "برای همگام‌سازی این حساب، اینجا را ضربه بزنید (اگر تنظیمات سرور تغییر کرده باشد)" + "برای همگام‌سازی این حساب اینجا را لمس کنید" "نام حساب" "نام شما" "امضا" "پاسخ‌های سریع" - "متنی را که غالباً هنگام نوشتن ایمیل ها درج می کنید، ویرایش کنید" + "ویرایش متنی که غالباً هنگام نوشتن ایمیل درج می‌کنید" "افزودن متن به پیام هایی که ارسال می کنید" "تنظیمات اعلان" "مصرف داده" @@ -394,8 +394,8 @@ "ذخیره" "همگام سازی مخاطبین" "همگام سازی مخاطبین برای این حساب" - "همگام سازی تقویم" - "همگام سازی تقویم برای این حساب" + "همگام سازی تقویم" + "همگام‌‌سازی رویداد تقویم برای این حساب" "همگام‌سازی ایمیل" "همگام سازی ایمیل برای این حساب" "لرزش" @@ -482,6 +482,10 @@ "استفاده مجدد از گذرواژه‌های اخیر محدود است" "گذرواژه‌ها باید منقضی شوند" "برای قفل کردن صفحه خود یک دستگاه آماده به کار لازم است" + + + + "متشکریم!" "به نظرم خوب است!" "بعداً این را میخوانم و به شما اطلاع میدهم." diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 1a1f9da05..d9acc2112 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Lue sähköpostiliitteitä" - "Antaa sovelluksen lukea sähköpostiliitteitä." + "Antaa sovelluksen lukea sähköpostiliitteitä." "Käytä sähköpostintarjoajan tietoja" - "Antaa sovelluksen käyttää sähköpostitietokantaasi, mukaan lukien vastaanotettuja viestejä, lähetettyjä viestejä, käyttäjänimiä ja salasanoja." + "Antaa sovelluksen käyttää sähköpostitietokantaasi, mukaan lukien vastaanotetut viestit, lähetetyt viestit, käyttäjänimet ja salasanat." "Sähköposti" "Viestin kirjoitus" "Virheenjäljitys" @@ -36,7 +36,7 @@ "Valmis" "Luo uusi" "Poista" - "Ei pikavastauksia" + "Ei pikavastauksia." "Hylkää" "Tallenna luonnos" "Lisää pikavastaus" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s kirjoitti:"\n\n "Lisää lainattu teksti" "Liitä teksti mukaan" - "Vähintään yksi vastaanottaja on lisättävä." + "Lisää vähintään yksi vastaanottaja." "Kaikki sähköpostiosoitteet eivät kelpaa." "Tiedosto on liian suuri liitettäväksi." "Lisää pikavastaus" @@ -153,8 +153,8 @@ "Tallennettu" "Lopeta" "Liite tallennettu nimellä %s" - "Liitettä ei voitu tallentaa." - "Huomaa: vähintään yksi edelleen lähetettävän viestisi liitteistä ladataan ennen lähettämistä." + "Liitetied. tall. epäonnistui." + "Vähintään yksi edelleen lähetettävän viestisi liitteistä ladataan ennen lähettämistä." "Viesti" "Kutsu" @@ -210,7 +210,7 @@ "Vähintään yhden liitteen edelleenlähettäminen epäonnistui." "Liitettä ei lähetetty edelleen" - "Kirjautuminen tiliin %s epäonnistui." + "Kirjautuminen tiliin %s epäonnistui." "Kirjautuminen ei onnistu" "%d t" @@ -240,7 +240,7 @@ "Voit määrittää Exchange ActiveSync -tilin asetukset helposti." "Sähköpostiosoite" "Salasana" - "Lähetä sähköposti oletuksena tältä tililtä." + "Lähetä sähköposti oletuksena tältä tililtä" "Manuaalinen määritys" "Anna kelvollinen sähköpostiosoite ja salasana." "Päällekkäiset tilit" @@ -250,7 +250,7 @@ "Tarkistetaan saapuvan postin palvelimen asetuksia…" "Tarkistetaan lähtevän postin palvelimen asetuksia…" "Tilin asetukset" - "Tili on määritetty ja sähköposteja noudetaan." + "Tili on määritetty ja sähköposteja noudetaan." "Anna tilille nimi (valinnainen)" "Oma nimi (näytetään lähtevissä viesteissä)" "Kenttä ei voi olla tyhjä." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-palvelin" "Portti" "Suojaustyyppi" - "Edellytä kirjautumista." + "Vaadi kirjautuminen" "Käyttäjänimi" "Salasana" "Tilin asetukset" @@ -305,11 +305,11 @@ "15 minuutin välein" "30 minuutin välein" "Tunnin välein" - "Lähetä sähköposti oletuksena tältä tililtä." - "Ilmoita saapuvasta sähköpostista." - "Synkronoi tämän tilin yhteystiedot." - "Synkronoi tämän tilin kalenteri." - "Synkronoi tämän tilin lähetetyt sähköpostit." + "Lähetä sähköposti oletuksena tältä tililtä" + "Ilmoita saapuvasta sähköpostista" + "Synkronoi tämän tilin yhteystiedot" + "Synkronoi tämän tilin kalenteri" + "Synkronoi tämän tilin sähköpostit" "Lataa liitteet automaattisesti wifi-yhteyden ollessa käytössä." "Ei onnistunut" "Synkronoitavien päivien määrä" @@ -321,13 +321,13 @@ "Yksi kuukausi" "Kaikki" "Käytä tilin oletusta" - "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana." - "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana."\n"(%s)" + "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen." + "Käyttäjänimi tai salasana on virheellinen."\n"(%s)" "Palvelimeen ei voi muodostaa suojattua yhteyttä." "Palvelimeen ei voi muodostaa suojattua yhteyttä."\n"(%s)" - "Asiakasvarmenne vaaditaan. Yhdistetäänkö asiakasvarmenteelliseen palvelimeen?" - "Varmenne ei kelpaa tai ole käytettävissä." - "Palvelin lähetti virheilmoituksen. Tarkista käyttäjänimesi ja salasanasi ja yritä uudelleen." + "Asiakasvarmenne vaaditaan. Haluatko yhdistää palvelimeen asiakasvarmenteen avulla?" + "Varmenne ei kelpaa tai ole käytettävissä." + "Palvelin lähetti virheilmoituksen. Tarkista käyttäjänimesi ja salasanasi ja yritä uudelleen." "Palvelimeen ei voi muodostaa yhteyttä." "Palvelimeen ei voi muodostaa yhteyttä."\n"(%s)" "TLS vaaditaan, mutta palvelin ei tue sitä." @@ -343,12 +343,12 @@ "VAROITUS: jos poistat sähköpostisovellukselta oikeuden hallinnoida laitettasi, myös kaikki sovellukseen liittyvät sähköpostitilit sekä niiden sähköpostit, yhteystiedot, kalenteritapahtumat ja muut tiedot poistetaan." "Tietoturvapäivitys" "%s pyytää sinua päivittämään suojausasetuksesi." - "Tiliä \"%s\" ei voida synkronoida suojausvaatimusten vuoksi." + "Tiliä %s ei voi synkronoida suojausvaatimusten vuoksi." "Tili \"%s\" edellyttää, että suojausasetukset päivitetään." "Tili \"%s\" muutti suojausasetuksiaan. Käyttäjältä ei vaadita toimia." "Suojauspäivitys tarvitaan" "Suojauskäytännöt muuttuneet" - "Ei vastaa suojauskäytäntöjä" + "Ei vastaa suojauskäytäntöjä" "Laitteen suojaus" "Palvelin %s vaatii, että sen sallitaan hallita joitakin Android-laitteen suojaustoiminnoista." "Muokkaa tietoja" @@ -357,19 +357,19 @@ "Ruudunlukituksen PIN-koodi tai salasana on vanhentunut." "Ruudunlukituksen salasana vanhentunut" "Ruudunlukituksen salasana vanhentuu pian" - "Ruudunlukituksen PIN-koodi tai salasana tulee vaihtaa pian, tai tilin %s tiedot poistetaan. Vaihdetaanko koodi nyt?" + "Ruudunlukituksen PIN-koodi tai salasana tulee vaihtaa pian, tai tilin %s tiedot poistetaan. Haluatko vaihtaa koodin nyt?" "Ruudunlukituksen salasana vanhentunut" - "Tilin %s tietoja poistetaan laitteeltasi. Voit palauttaa tilin vaihtamalla ruudunlukituksen PIN-koodin tai salasanan. Vaihdetaanko koodi nyt?" + "Tilin %s tietoja poistetaan laitteeltasi. Voit palauttaa tilin vaihtamalla ruudunlukituksen PIN-koodin tai salasanan. Haluatko vaihtaa koodin nyt?" "Hylätäänkö tallentamattomat muutokset?" "Kirjautuminen ei onnistu." - "Tilin %s käyttäjänimi tai salasana on virheellinen. Päivitetäänkö?" + "Tilin %s käyttäjänimi tai salasana on virheellinen. Haluatko päivittää ne nyt?" "Oletustili" "Lähetä sähköposti oletuksena tältä tililtä" "Lataa liitetiedostoja" "Lataa viimeaikaisten viestien liitteet wifi-yhteyden kautta." "Sähköposti-ilmoitukset" "Synkronoinnin tiheys, ilmoitukset jne." - "Ilmoita tilarivissä, kun sähköpostiviesti saapuu" + "Lähetä ilmoitus, kun sähköpostiviesti saapuu" "Uusien viestien tarkistustiheys" "Saapuvan postin asetukset" "Käyttäjänimi, salasana ja muut tulevat palvelimen asetukset" @@ -380,12 +380,12 @@ "Käytäntöjä ei tueta" "Ei mitään" "Yritä synkronointia" - "Yritä synkr. tili napauttamalla (esim. muutt. palvelinasetukset)" + "Synkronoi tili koskettamalla tätä" "Tilin nimi" "Oma nimi" "Allekirjoitus" "Pikavastaukset" - "Muokkaa tekstiä, jota lisäät usein sähköpostiviesteihin" + "Muokkaa tekstiä, jota lisäät usein sähköpostiviesteihin" "Liitä lähettämiisi viesteihin teksti" "Ilmoitusasetukset" "Tiedonsiirto" @@ -394,8 +394,8 @@ "Tallenna" "Synkronoi yhteystiedot" "Synkronoi tämän tilin yhteystiedot" - "Synkronoi Kalenteri" - "Synkronoi tämän tilin kalenteri" + "Synkronoi kalenteri" + "Synkronoi tilin kalenteritapahtuma" "Synkronoi sähköposti" "Synkronoi tämän tilin sähköpostit" "Värinä" @@ -482,6 +482,10 @@ "Rajoita viim. salasanojen uud.käyttöä" "Vaadi salasanojen vanhenemista" "Käyttämättömän laitteen lukittava ruutu" + + + + "Kiitos!" "Kuulostaa hyvältä!" "Luen tämän myöhemmin ja palaan asiaan." diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 06c108098..289645f8a 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Lire les pièces jointes" - "Permet à cette application de lire les pièces jointes aux e-mails." + "Permet à l\'application de lire les pièces jointes aux e-mails." "Accéder aux données du fournisseur de messagerie" - "Permet à cette application d\'accéder à votre base de données de messagerie, y compris aux messages reçus et envoyés, aux noms d\'utilisateur et aux mots de passe." + "Permet à l\'application d\'accéder à la base de données de votre messagerie, y compris aux messages reçus et envoyés, aux noms d\'utilisateur et aux mots de passe." "E-mail" "Nouveau message" "Débogage" @@ -36,7 +36,7 @@ "OK" "Créer" "Supprimer" - "Aucune réponse rapide" + "Aucune réponse rapide" "Supprimer" "Enregistrer" "Insérer la réponse rapide" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s a écrit :"\n\n "Inclure le texte des messages précédents" "Inclure le texte" - "Vous devez ajouter au moins un destinataire." + "Ajoutez au moins un destinataire." "Certaines adresses e-mail sont incorrectes." "Impossible de joindre le fichier, car il est trop volumineux." "Insérer une réponse rapide" @@ -153,8 +153,8 @@ "Enregistré" "Arrêter" "PJ enregistrée sous %s." - "Impossible enreg. pièce jointe." - "Remarque : Une ou plusieurs pièces jointes du message que vous transférez vont être téléchargées avant l\'envoi." + "Impossible enreg. pièce jointe." + "Une ou plusieurs pièces jointes au message que vous transférez vont être téléchargées avant l\'envoi." "Message" "Inviter" @@ -210,7 +210,7 @@ "Impossible de transférer une ou plusieurs pièces jointes." "Pièce jointe non transférée" - "Échec de la connexion au compte %s." + "Échec de la connexion au compte %s." "Impossible de se connecter" "%d O" @@ -240,7 +240,7 @@ "Vous pouvez configurer un compte Exchange ActiveSync en quelques étapes seulement." "Adresse e-mail" "Mot de passe" - "Par défaut, envoyer les e-mails avec ce compte" + "Par défaut, envoyer les e-mails avec ce compte" "Configuration manuelle" "Saisissez une adresse e-mail et un mot de passe corrects." "Dupliquer le compte" @@ -250,7 +250,7 @@ "Vérification des paramètres de serveur entrant…" "Vérification des paramètres de serveur sortant…" "Configuration du compte" - "Votre compte est configuré et votre messagerie a été activée !" + "Votre compte est configuré et votre messagerie est activée !" "Nom du compte (facultatif)" "Votre nom (affiché sur les messages sortants)" "Ce champ est obligatoire." @@ -280,7 +280,7 @@ "Serveur SMTP" "Port" "Type de sécurité" - "Connexion obligatoire." + "Exiger une connexion" "Nom d\'utilisateur" "Mot de passe" "Configuration du compte" @@ -305,11 +305,11 @@ "Toutes les 15 minutes" "Toutes les 30 minutes" "Toutes les heures" - "Par défaut, envoyer les e-mails avec ce compte" - "Afficher une notification lors de la réception d\'un e-mail" - "Synchroniser les contacts issus de ce compte" - "Synchroniser l\'agenda à partir de ce compte" - "Synchroniser les e-mails à partir de ce compte" + "Par défaut, envoyer les e-mails avec ce compte" + "M\'avertir lors de la réception d\'un e-mail" + "Synchroniser les contacts de ce compte" + "Synchroniser l\'agenda de ce compte" + "Synchroniser les e-mails de ce compte" "Télécharger automatiquement les pièces jointes une fois connecté au Wi-Fi" "Impossible de terminer" "Jours à synchroniser" @@ -321,13 +321,13 @@ "Un mois" "Tous" "Utiliser paramètres défaut" - "Nom d\'utilisateur ou mot de passe incorrect." - "Nom d\'utilisateur ou mot de passe incorrect."\n"(%s)" + "Nom d\'utilisateur ou mot de passe incorrect." + "Le nom d\'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."\n"(%s)" "Impossible d\'établir une connexion sécurisée avec le serveur." "Impossible d\'établir une connexion sécurisée avec le serveur."\n"(%s)" - "Certificat client requis. Voulez-vous vous connecter au serveur avec le certificat client ?" - "Le certificat n\'est pas valide ou est inaccessible." - "Erreur du serveur. Veuillez vérifier votre nom d\'utilisateur et votre mot de passe, puis réessayer." + "Certificat client requis. Voulez-vous vous connecter au serveur avec un certificat client ?" + "Le certificat est invalide ou inaccessible." + "Erreur du serveur. Veuillez vérifier votre nom d\'utilisateur et votre mot de passe, puis réessayer." "Impossible de se connecter au serveur." "Impossible de se connecter au serveur."\n"(%s)" "Protocole TLS requis mais non pris en charge par le serveur." @@ -343,12 +343,12 @@ "AVERTISSEMENT : Si vous désactivez la gestion de votre appareil par l\'application E-mail, tous les comptes de messagerie qui y sont associés seront supprimés, de même que leurs données (e-mails, contacts, événements d\'agenda, etc.)." "Mise à jour de sécurité" "%s nécessite la mise à jour de vos paramètres de sécurité." - "Impossible de synchroniser le compte \"%s\" en raison des exigences de sécurité." + "Impossible de synchroniser le compte %s en raison des exigences de sécurité." "Les paramètres de sécurité du compte \"%s\" doivent être mis à jour." "Les paramètres de sécurité du compte \"%s\" ont été modifiés. Aucune action de votre part n\'est requise." "Mise à jour de sécurité requise" "Règles de sécurité modifiées" - "Impossible d\'appliquer règles de sécurité" + "Imposs. appliquer règles sécu" "Sécurité de l\'appareil" "Vous devez autoriser le serveur %s à contrôler à distance certaines fonctionnalités de sécurité de votre mobile Android." "Modifier les infos" @@ -357,19 +357,19 @@ "Le code PIN ou le mot de passe de verrouillage de votre écran a expiré." "Mot de passe verrou. expiré" "Expiration mot de passe de verrouillage" - "Vous devrez bientôt modifier le code PIN ou le mot de passe de verrouillage de votre écran, faute de quoi les données du compte %s seront effacées. Modifier maintenant ?" + "Vous allez bientôt devoir modifier le code PIN ou le mot de passe de verrouillage de l\'écran, faute de quoi les données de %s vont être effacées. Voulez-vous le modifier maintenant ?" "Le mot de passe de verrouillage de votre écran a expiré." - "Les données du compte %s sont en cours d\'effacement de votre appareil. Vous pouvez les restaurer en modifiant le code PIN ou le mot de passe de verrouillage de votre écran. Le modifier maintenant ?" + "Les données de %s sont en cours d\'effacement de votre appareil. Vous pouvez les restaurer en modifiant le code PIN ou le mot de passe de verrouillage de l\'écran. Voulez-vous le modifier maintenant ?" "Annuler les modifications non enregistrées ?" "Impossible de se connecter." - "Le nom d\'utilisateur ou le mot de passe du compte %s est incorrect. Mettre à jour maintenant ?" + "Le nom d\'utilisateur ou le mot de passe de %s est incorrect. Voulez-vous les mettre à jour maintenant ?" "Compte par défaut" "Par défaut, envoyer les e-mails avec ce compte" "Télécharger les pièces jointes" "Téléch. auto des pièces jointes aux messages récents via Wi-Fi" "Notifications" "Fréquence de synchronisation, notifications, etc." - "Afficher une notification dans la barre système à la réception d\'e-mails" + "Envoyer une notification en cas de nouvel e-mail" "Fréquence de consultation de la boîte de réception" "Paramètres de réception" "Nom d\'utilisateur, mot de passe et autres param. serveur entrant" @@ -380,12 +380,12 @@ "Règles non compatibles" "Aucun" "Synchroniser (tentative)" - "Appuyer pour synchroniser compte (si paramètres serveur modifiés)" + "Appuyer ici pour synchroniser ce compte" "Nom du compte" "Votre nom" "Signature" "Réponses rapides" - "Modifier texte fréquemment inséré lors de la rédaction d\'e-mails" + "Modifier texte fréquemment inséré lors de la rédaction d\'e-mails" "Ajouter un texte aux messages envoyés" "Paramètres de notification" "Consommation des données" @@ -394,8 +394,8 @@ "Enregistrer" "Synchroniser les contacts" "Synchroniser les contacts pour ce compte" - "Synchroniser l\'agenda" - "Synchroniser l\'agenda pour ce compte" + "Synchroniser l\'agenda" + "Synchro événement agenda pour ce compte" "Synchr. messagerie" "Synchroniser les e-mails pour ce compte" "Vibreur" @@ -482,6 +482,10 @@ "Restreindre réutil. mots de passe récents" "Exiger l\'expiration des mots de passe" "Exiger verrouillage appareils inactifs" + + + + "Merci !" "Cela me convient." "Je lirai cela plus tard, et je vous recontacterai." diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 99b99948b..4b0685151 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "ईमेल अनुलग्‍नक पढ़ें" - "इस एप्‍लिकेशन को आपके ईमेल अनुलग्‍नक पढ़ने देता है." + "एप्लिकेशन को आपके ईमेल अनुलग्नक पढ़ने देता है." "ईमेल प्रदाता के डेटा तक पहुंचें" - "इस एप्‍लिकेशन को प्राप्‍त संदेशों, भेजे गए संदेशों, उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड सहित आपके ईमेल डेटाबेस में पहुंच देता है." + "इस एप्‍लिकेशन को प्राप्‍त संदेशों, भेजे गए संदेशों, उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड सहित आपके ईमेल डेटाबेस में पहुंच देता है." "ईमेल" "लिखें" "डीबग करें" @@ -36,7 +36,7 @@ "पूर्ण" "नया बनाएं" "हटाएं" - "कोई त्वरित प्रतिसाद नहीं" + "कोई त्वरित प्रतिसाद नहीं." "छोड़ें" "ड्राफ़्ट सहेजें" "त्वरित प्रतिसाद शामिल करें" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s ने लिखा:"\n\n "उद्धरित पाठ शामिल करें" "पाठ शामिल करें" - "आपको कम से कम एक प्राप्तकर्ता जोड़ना चाहिए." + "कम से कम एक प्राप्तकर्ता जोड़ें." "कुछ ईमेल पते अमान्‍य हैं." "अनुलग्न करने के लिए फ़ाइल बहु‍त बड़ी है." "त्वरित प्रतिसाद सम्मिलित करें" @@ -153,8 +153,8 @@ "सहेजा गया" "रोकें" "अनुलग्‍नक को %s के रूप में सहेजा गया है." - "अनुलग्‍नक सहेजा नहीं जा सका." - "ध्यान दें: आपके द्वारा अग्रेषित संदेश में एक या एक से अधिक अनुलग्‍नक भेजने से पहले डाउनलोड किए जाएंगे." + "अनुलग्‍नक सहेजा नहीं जा सका." + "आपके द्वारा अग्रेषित संदेश को भेजने से पहले उसके एक या अधिक अनुलग्‍नक डाउनलोड किए जाएंगे." "संदेश" "आमंत्रित करें" @@ -210,7 +210,7 @@ "एक या अधिक अनुलग्‍नक अग्रेषित नहीं किए जा सके." "अनुलग्‍नक अग्रेषित नहीं किया गया" - "%s साइन इन विफल." + "%s में साइन इन करना विफल रहा." "साइन इन नहीं हो सका" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "आप बस कुछ ही चरणों में Exchange ActiveSync खाता सेट कर सकते हैं." "ईमेल पता" "पासवर्ड" - "डिफ़ॉल्‍ट रूप से इस खाते से ईमेल भेजें." + "डिफ़ॉल्‍ट रूप से, इस खाते से ईमेल भेजें" "मैन्‍युअल सेटअप" "कोई मान्‍य ईमेल पता और पासवर्ड लिखें." "डुप्‍लिकेट खाता" @@ -250,7 +250,7 @@ "इनकमिंग सर्वर सेटिंग जांच रहा है…" "आउटगोइंग सर्वर सेटिंग जांच रहा है…" "खाता सेटअप" - "आपका खाता सेट हो गया है, और शीघ्र ही ईमेल मिलने वाला है!" + "आपका खाता सेट हो गया है और शीघ्र ही ईमेल मिलने वाला है!" "इस खाते को कोई नाम दें (वैकल्पिक)" "आपका नाम (आउटगोइंग संदेशों में प्रदर्शित)" "यह फ़ील्ड रिक्त नहीं हो सकती." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP सर्वर" "पोर्ट" "सुरक्षा प्रकार" - "साइन-इन की आवश्‍यकता है." + "साइन इन आवश्यक" "उपयोगकर्ता नाम" "पासवर्ड" "खाता सेटअप" @@ -305,11 +305,11 @@ "प्रत्‍येक 15 मिनट" "प्रत्‍येक 30 मिनट" "प्रत्‍येक घंटा" - "डिफ़ॉल्‍ट रूप से इस खाते से ईमेल भेजें." - "ईमेल आने पर मुझे सूचित करें." - "संपर्कों को इस खाते से सिंक करें." - "इस खाते से कैलेंडर सिंक करें." - "इस खाते से ईमेल सिंक करें." + "डिफ़ॉल्‍ट रूप से, इस खाते से ईमेल भेजें" + "ईमेल आने पर मुझे सूचित करें" + "संपर्कों को इस खाते से समन्ववित करें" + "इस खाते से कैलेंडर समन्‍वयित करें" + "इस खाते से ईमेल समन्वयित करें" "Wi-Fi से कनेक्‍ट होने पर अनुलग्‍नकों को स्‍वचालित रूप से डाउनलोड करें" "पूरा नहीं हो सका" "समन्वयन के लिए दिन:" @@ -321,13 +321,13 @@ "एक माह" "सभी" "खाते के डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें" - "उपयोगकर्तानाम या पासवर्ड गलत है." - "उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड गलत है."\n"(%s)" + "उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड गलत है." + "उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड गलत है."\n"(%s)" "सर्वर से सुरक्षित रूप से कनेक्‍ट नहीं हो सकता." "सर्वर से सुरक्षित रूप से कनेक्‍ट नहीं हो सकता."\n"(%s)" - "क्‍लाइंट प्रमाणपत्र आवश्‍यक है. क्‍लाइंट प्रमाणपत्र वाले सर्वर से कनेक्‍ट करें?" - "प्रमाणपत्र अमान्‍य है या उस पर पहुंचा नहीं जा सकता." - "सर्वर ने एक त्रुटि के साथ प्रतिसाद दिया. अपना उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड जांचें फिर पुन: प्रयास करें." + "एक क्लाइंट प्रमाणपत्र की आवश्यकता है. क्या आप क्लाइंट प्रमाणपत्र के साथ सर्वर से कनेक्ट होना चाहते हैं?" + "प्रमाणपत्र अमान्‍य है या उस पर पहुंचा नहीं जा सकता." + "सर्वर ने एक त्रुटि के साथ प्रतिसाद दिया. अपना उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड जांचें फिर पुन: प्रयास करें." "सर्वर से कनेक्‍ट नहीं हो सकता." "सर्वर से कनेक्‍ट नहीं कर सकता."\n"(%s)" "TLS आवश्‍यक है लेकिन सर्वर द्वारा समर्थित नहीं है." @@ -343,12 +343,12 @@ "चेतावनी: आपके उपकरण को प्रबंधित करने के लिए ईमेल एप्‍लिकेशन का प्राधिकार निष्क्रिय कर देने से उसके लिए आवश्यक सभी ईमेल खाते, उनके ईमेल, संपर्क, कैलेंडर ईवेंट, और अन्‍य डेटा सहित, हटा दिए जाएंगे." "सुरक्षा अपडेट" "आपको %s के लिए अपनी सुरक्षा सेटिंग अपडेट करने की आवश्यकता है." - "सुरक्षा आवश्‍यकताओं के कारण खाता \"%s\" समन्‍वयित नहीं किया जा सकता." + "सुरक्षा आवश्‍यकताओं के कारण खाता \"%s\" समन्‍वयित नहीं किया जा सकता." "खाते \"%s\" को सुरक्षा सेटिंग अपडेट की आवश्‍यकता है." "\"%s\" खाते ने अपनी सुरक्षा सेटिंग बदल दी है; किसी उपयोगकर्ता कार्यवाही की आवश्‍यकता नहीं." "सुरक्षा अपडेट आवश्यक" "सुरक्षा नीतियां बदल दी गई हैं" - "सुरक्षा नीतियों को पूरा नहीं किया जा सकता" + "सुरक्षा नीतियां पूरी नहीं हो सकतीं" "उपकरण सुरक्षा" "सर्वर %s के लिए यह आवश्‍यक है कि आप उसे अपने Android उपकरण की कुछ सुरक्षा सुविधाओं को दूरस्थ रूप से नियंत्रित करने दें." "विवरण संपादित करें" @@ -357,19 +357,19 @@ "आपकी स्‍क्रीन लॉक करें पिन या पासवर्ड की समय-सीमा समाप्त हो गई है." "स्‍क्रीन लॉक करें पासवर्ड की समय-सीमा समाप्त" "स्‍क्रीन लॉक करें पासवर्ड समाप्त होने वाला है" - "आपको जल्‍द ही अपनी स्‍क्रीन लॉक करें पिन या पासवर्ड बदल लेना चाहिए, अन्यथा %s का डेटा मिटा दिया जाएगा. इसे अभी बदलें?" + "आपको शीघ्र ही अपना लॉक स्क्रीन पिन या पासवर्ड को बदलना होगा, अन्यथा %s का डेटा मिट जाएगा. क्या आप इसे अभी बदलना चाहते हैं?" "स्‍क्रीन लॉक करें पासवर्ड की समय-सीमा समाप्त हो गई है" - "%s का डेटा आपके उपकरण से मिटाया जा रहा है. आप अपनी स्‍क्रीन लॉक करें पिन या पासवर्ड को बदलकर उसे पुनर्स्थापित कर सकते हैं. इसे अभी बदलें?" + "%s का डेटा आपके उपकरण से मिटाया जा रहा है. आप इसे अपने लॉक स्क्रीन पिन या पासवर्ड बदलकर पुनर्स्थापित कर सकते हैं. क्या आप इसे अभी बदलना चाहते हैं?" "न सहेजे गए परिवर्तनों को छोड़ें?" "साइन इन नहीं हो सका" - "%s का उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड गलत है. उन्‍हें अभी अपडेट करें?" + "%s का उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड गलत है. क्या आप उन्हें अभी अपडेट करना चाहते हैं?" "डिफ़ॉल्‍ट खाता" "डिफ़ॉल्‍ट रूप से, इस खाते से ईमेल भेजें" "अनुलग्नकों को डाउनलोड करें" "WiFi के माध्यम से हाल के संदेशों के अनुलग्नक स्वत: डाउनलोड करें" "ईमेल सूचनाएं" "आवृत्ति, सूचनाएं आदि सिंक करें." - "ईमेल आने पर सिस्‍टम बार में सूचित करें" + "ईमेल आने पर सूचना भेजें" "इनबॉक्‍स देखने की आवृत्ति" "इनकमिंग सेटिंग" "उपयोगकर्ता नाम, पासवर्ड, और अन्‍य इनकमिंग सर्वर सेटिंग" @@ -380,12 +380,12 @@ "असमर्थित नीतियां" "कोई नहीं" "समन्‍वयन का प्रयास करें" - "खाता समन्वयन के लिए यहां टैप करें (यदि सर्वर सेटिंग बदली गई है)" + "इस खाते को समन्वयित करने के लिए यहां स्पर्श करें" "खाता नाम" "आपका नाम" "हस्ताक्षर" "त्वरित प्रतिसाद" - "वह पाठ संपादित करें जिसे आप अक्सर ईमेल लिखते समय शामिल करते हैं" + "वह पाठ संपादित करें जिसे आप अक्सर ईमेल लिखते समय शामिल करते हैं" "आपके भेजे जाने वाले संदेशों में पाठ संशोधित करें" "सूचना सेटिंग" "डेटा उपयोग" @@ -394,8 +394,8 @@ "सहेजें" "संपर्कों को सिंक करें" "इस खाते के लिए संपर्क सिंक करें" - "कैलेंडर सिंक करें" - "इस खाते के लिए कैलेंडर सिंक करें" + "कैलेंडर सिंक करें" + "इस खाता हेतु कैलें. इवेंट समन्व. करें" "ईमेल समन्‍वयित करें" "इस खाते के लिए ईमेल सिंक करें" "कंपन" @@ -482,6 +482,10 @@ "हाल के पासवर्ड का पुन: उपयोग प्रतिबं. करें" "पासवर्ड के लिए समय सीमा समाप्ति आवश्यक" "स्क्रीन लॉक के लिए निष्क्रिय उपकरण चाहिए" + + + + "धन्यवाद!" "मुझे अच्छा लगता है!" "मैं इसे बाद में पढ़ूंगा/पढ़ूगी और आपसे संपर्क करूंगा/करूंगी." diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 0e62395f8..1a6e639d2 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Čitanje privitaka e-pošte" - "Aplikaciji omogućuje čitanje privitaka vaše e-pošte." + "Omogućuje aplikaciji da čita vaše privitke e-pošte." "Pristup podacima o davatelju usluge e-pošte" - "Aplikaciji omogućuje pristup bazi podataka vaše e-pošte, uključujući primljene poruke, poslane poruke, korisnička imena i zaporke." + "Aplikaciji omogućuje pristup podatkovnoj bazi vaše e-pošte, uključujući primljene poruke, poslane poruke, korisnička imena i zaporke." "E-pošta" "Stvori novu poruku" "Otklanjanje pogrešaka" @@ -36,7 +36,7 @@ "Gotovo" "Izradi novi" "Izbriši" - "Nema brzih odgovora" + "Nema brzih odgovora." "Odbaci" "Spremanje skice" "Umetni brzi odgovor" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s je napisao:"\n\n "Obuhvati citirani tekst" "Uključi tekst" - "Morate dodati barem jednog primatelja." + "Dodajte barem jednog primatelja." "Neke adrese e-pošte nisu važeće." "Datoteka je prevelika za privitak." "Umetanje brzog odgovora" @@ -153,8 +153,8 @@ "Spremljeno" "Zaustavi" "Privitak spremljen kao %s." - "Spremanje privitka neuspješno." - "Bilješka: Jedan ili više privitaka u vašoj proslijeđenoj poruci preuzet će se prije slanja." + "Privitak nije moguće spremiti." + "Jedan ili više privitaka u proslijeđenoj poruci preuzet će se prije slanja." "Poruka" "Pozovi" @@ -210,7 +210,7 @@ "Jedan ili više privitaka nije bilo moguće proslijediti." "Privitak nije proslijeđen" - "Neuspješna prijava na račun %s." + "Prijava računa %s neuspješna." "Neuspjela prijava" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Račun sustava Exchange ActiveSync možete postaviti u samo nekoliko koraka." "Adresa e-pošte" "Zaporka" - "Šalji e-poštu s ovog računa prema zadanim postavkama." + "Šalji e-poštu s ovog računa prema zadanim postavkama" "Ručno postavljanje" "Upišite važeću adresu e-pošte i zaporku." "Dvostruki račun" @@ -250,7 +250,7 @@ "Provjeravanje postavki dolaznog poslužitelja..." "Provjeravanje postavki izlaznog poslužitelja..." "Postavljanje računa" - "Vaš je račun postavljen, a e-pošta stiže!" + "Vaš je račun postavljen, a e-pošta stiže!" "Dodijelite ovom računu naziv (opcionalno)" "Vaše ime (prikazano u izlaznim porukama)" "Ovo polje ne može biti prazno." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP poslužitelj" "Port" "Vrsta sigurnosti" - "Zahtijevajte prijavu." + "Potrebna je prijava" "Korisničko ime" "Zaporka" "Postavljanje računa" @@ -305,11 +305,11 @@ "Svakih 15 minuta" "Svakih 30 minuta" "Svaki sati" - "Šalji e-poštu s ovog računa prema zadanim postavkama." - "Obavijesti me kad stigne e-pošta." - "Sinkroniziraj i kontakte s ovog računa." - "Sinkroniziraj kalendar s ovog računa" - "Sink. e-poštu za ovaj račun." + "Šalji e-poštu s ovog računa prema zadanim postavkama" + "Obavijesti me kad stigne e-pošta" + "Sinkroniziraj kontakte s ovog računa." + "Sinkroniziraj kalendar s ovog računa" + "Sinkroniziraj e-poštu s ovog računa" "Automatski preuzmi privitke za vrijeme povezanosti s Wi-Fi mrežom" "Završavanje nije bilo moguće" "Dani za sinkronizaciju" @@ -321,13 +321,13 @@ "Jedan mjesec" "Sve" "Upotrijebi zadanu postavku računa" - "Korisničko ime ili zaporka nisu točni." - "Korisničko ime ili zaporka nisu točni."\n"(%s)" + "Korisničko ime ili zaporka nisu ispravni." + "Neispravno korisničko ime ili zaporka."\n"(%s)" "Sigurno povezivanje s poslužiteljem nije moguće." "Sigurno povezivanje s poslužiteljem nije moguće."\n"(%s)" - "Potreban certifikat klijenta. Spojiti se na poslužitelj s certifikatom klijenta?" - "Certifikat je nevažeći ili nedostupan." - "Poslužitelj je odgovorio pogreškom. Provjerite korisničko ime i zaporku i pokušajte ponovo." + "Potrebna je klijentska potvrda. Želite li se povezati s poslužiteljem s klijentskom potvrdom?" + "Potvrda je neispravna ili nedostupna." + "Poslužitelj je odgovorio s pogreškom. Provjerite korisničko ime i zaporku i pokušajte ponovo." "Povezivanje s poslužiteljem nije moguće." "Povezivanje s poslužiteljem nije moguće."\n"(%s)" "TLS je obavezan, ali ga poslužitelj ne podržava." @@ -343,12 +343,12 @@ "UPOZORENJE: Deaktivacijom ovlasti aplikacije E-pošta za upravljanje uređajem izbrisat će se svi računi e-pošte koji traže tu ovlast, kao i e-pošta, kontakti, događaji kalendara i drugi podaci." "Sigurnosno ažuriranje" "Račun %s zahtijeva da ažurirate svoje sigurnosne postavke." - "Račun \"%s\" nije moguće sinkronizirati zbog sigurnosnih zahtjeva." + "Račun \"%s\" nije moguće sinkronizirati zbog sigurnosnih zahtjeva." "Račun \"%s\" zahtijeva ažuriranje sigurnosnih postavki." "Račun \"%s\" promijenio je sigurnosne postavke, korisnik ne mora poduzimati ništa." "Potrebno sigurnosno ažuriranje" "Promjena sigurnosnih pravila" - "Nemoguće ispuniti sig. pravila" + "Nemoguće ispuniti sig. pravila" "Sigurnost uređaja" "Poslužitelj %s zahtijeva da mu omogućite daljinsko upravljanje nekim sigurnosnim značajkama vašeg Android uređaja." "Uredi pojedinosti" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN ili zaporka za zaključavanje zaslona istekli su." "Istekla zap. za zaklj. zasl." "Istječe zaporka za zaključavanje zaslona" - "Uskoro morate promijeniti PIN ili zaporku za zaključavanje zaslona jer će inače podaci računa %s biti izbrisani. Promijeniti sada?" + "Uskoro morate promijeniti svoj ​​PIN ili zaporku za zaključavanje zaslona ili će biti izbrisani podaci za račun %s. Želite li to promijeniti sada?" "Istekla zap. za zaklj. zasl." - "Brišu se podaci računa %s s vašeg uređaja. Oporaviti ih možete promjenom PIN-a ili zaporke za zaključavanje zaslona. Promijeniti sada?" + "Podaci za račun %s brišu se s vašeg uređaja. Možete ih vratiti promjenom PIN-a ili zaporke za zaključavanje. Želite li to promijeniti sada?" "Odbaciti nespremljene promjene?" "Neuspjela prijava" - "Korisničko ime ili zaporka za %s nisu točni. Ažurirati sada?" + "Netočno je korisničko ime ili zaporka za račun %s. Želite li to ažurirati sada?" "Zadani račun" "Šalji e-poštu s ovog računa prema zadanim postavkama" "Preuzimanje privitaka" "Automatsko preuzimanje privitaka uz nedavne poruke WiFi mrežom" "Obavijesti e-pošte" "Učestalost sinkronizacije, obavijesti itd." - "Obavijesti u traci sustava kad stigne e-pošta" + "Pošalji obavijest kada stigne e-pošta" "Učestalost provjeravanja e-pošte" "Dolazne postavke" "Korisničko ime, zaporka i ostale postavke dolaznog poslužitelja" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nepodržana pravila" "Ništa" "Pokušaj sinkronizaciju" - "Dotaknite za sink. računa, tj. ako su post. posluž. promijenjene" + "Dodirnite ovdje za sinkronizaciju tog računa" "Naziv računa" "Vaše ime" "Potpis" "Brzi odgovori" - "Uređivanje teksta koji često umećete prilikom pisanja e-pošte" + "Uredite tekst koji često umećete prilikom pisanja e-pošte" "Dodajte tekst porukama koje šaljete" "Postavke obavijesti" "Potrošnja podataka" @@ -394,8 +394,8 @@ "Spremi" "Sinkroniziraj kontakte" "Sink. kontakata za ovaj račun" - "Sink. Kalendar" - "Sink. kalendara za ovaj račun" + "Sinkroniziraj kalendar" + "Sink. kal. dog. za ovaj račun" "Sink. e-pošte" "Sink. e-pošte za ovaj račun" "Vibracija" @@ -482,6 +482,10 @@ "Ograniči ponovnu upotrebu novijih zapor." "Zahtijevaj istek zaporke" "Zahtijevaj zaključ. zaslona u mirovanju" + + + + "Hvala!" "Izvrsno!" "Pročitat ću to kasnije i javiti vam se." diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 295d25f54..519737285 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "E-mail mellékletek olvasása" - "Lehetővé teszi az alkalmazás számára az e-mail mellékletek olvasását." + "Lehetővé teszi az alkalmazás számára az e-mailek mellékleteinek olvasását." "Hozzáférés az e-mail szolgáltató adataihoz" - "Lehetővé teszi, hogy az alkalmazás hozzáférjen az e-mail adatbázishoz, beleértve a fogadott és elküldött üzeneteket, a felhasználóneveket és a jelszavakat." + "Lehetővé teszi az alkalmazás számára az e-mail adatbázisához, így a fogadott és elküldött üzenetekhez, a felhasználónevekhez és jelszavakhoz való hozzáférést." "E-mail" "Levélírás" "Hibakeresés" @@ -36,7 +36,7 @@ "Kész" "Új létrehozása" "Törlés" - "Nincsenek gyors válaszok" + "Nincsenek gyors válaszok." "Elvetés" "Piszkozatmentés" "Gyors válasz beilleszt." @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s a következőt írta:"\n\n "Idézett szöveg beillesztése" "Szöveggel együtt" - "Legalább egy résztvevőt hozzá kell adnia." + "Vegyen fel legalább egy címzettet." "Egyes e-mail címek érvénytelenek." "A csatolni kívánt fájl túl nagy." "Gyors válasz beillesztése" @@ -153,8 +153,8 @@ "Elmentve" "Leállítás" "Melléklet elmentve: %s." - "Nem sikerült a melléklet mentése." - "Megjegyzés: a továbbított üzenet egy vagy több melléklete letöltésre kerül a küldés előtt." + "A melléklet mentése nem sikerült." + "Küldés előtt továbbított üzenete egy vagy több melléklete letöltődik." "Üzenet" "Meghívás" @@ -210,7 +210,7 @@ "Egy vagy több melléklet nem továbbítható." "A melléklet nincs továbbítva" - "%s bejelentkezése sikertelen volt." + "A(z) %s fiókba való bejelentkezés sikertelen." "Sikertelen bejelentkezés" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Mindössze néhány lépésben létrehozhat egy Exchange ActiveSync-fiókot." "E-mail cím" "Jelszó" - "E-mailek küldése ebből a fiókból alapértelmezés szerint." + "E-mail küldése ebből a fiókból alapértelmezés szerint" "Manuális beállítás" "Írjon be egy érvényes e-mail címet és jelszót." "Már létező fiók" @@ -250,7 +250,7 @@ "Bejövő üzeneteket kezelő szerver beállításainak ellenőrzése..." "Kimenő üzeneteket kezelő szerver beállításainak ellenőrzése..." "Fiók beállítása" - "A fiók beállítása befejeződött, a levelezőprogram készen áll az e-mailek fogadására." + "A fiók beállítása befejeződött, az e-mailek úton vannak." "Fiók elnevezése (opcionális)" "Az Ön neve (a kimenő üzenetekben való megjelenítéshez)" "Ez a mező nem lehet üres." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-szerver" "Port" "Biztonság típusa" - "Bejelentkezés szükséges." + "Bejelentkezés szükséges" "Felhasználónév" "Jelszó" "Fiók beállítása" @@ -305,11 +305,11 @@ "15 percenként" "30 percenként" "Óránként" - "E-mail küldése ebből a fiókból alapértelmezés szerint" - "Értesítés megjelenítése e-mail érkezésekor" - "Névjegyek szinkronizálása ebben a fiókban." - "Naptár szinkronizálása ebben a fiókban." - "Az e-mailek szinkronizálása ebből a fiókból." + "E-mail küldése ebből a fiókból alapértelmezés szerint" + "Értesítés megjelenítése e-mail érkezésekor" + "Névjegyek szinkronizálása ebből a fiókból" + "Naptár szinkronizálása ebből a fiókból" + "Az e-mailek szinkronizálása ebből a fiókból" "Mellékletek automatikus letöltése Wi-Fi-kapcsolatnál" "Nem sikerült befejezni" "Szinkronizálási időtartam" @@ -321,13 +321,13 @@ "Egy hónap" "Összes" "Alapbeállítás használata" - "Helytelen felhasználónév vagy jelszó." - "Helytelen felhasználónév vagy jelszó."\n"(%s)" + "Helytelen felhasználónév vagy jelszó." + "Helytelen felhasználónév vagy jelszó."\n"(%s)" "Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíteni a szerverrel." "Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíteni a szerverrel."\n"(%s)" - "Ügyféltanúsítvány szükséges. Csatlakozzon ügyféltanúsítvánnyal rendelkező szerverhez?" - "Az igazolás érvénytelen vagy elérhetetlen." - "A szerver hibaüzenettel válaszolt. Ellenőrizze felhasználónevét és jelszavát, majd próbálja újra." + "Klienstanúsítvány szükséges. Szeretne klienstanúsítvánnyal rendelkező szerverhez csatlakozni?" + "A tanúsítvány érvénytelen vagy elérhetetlen." + "A szerver hibaüzenettel válaszolt. Ellenőrizze felhasználónevét és jelszavát, majd próbálja újra." "Nem lehet kapcsolatot létesíteni a szerverrel." "Nem lehet kapcsolódni a szerverhez."\n"(%s)" "TLS szükséges, de a szerver nem támogatja." @@ -343,12 +343,12 @@ "FIGYELMEZTETÉS: ha kikapcsolja az E-mail alkalmazás azon jogosultságát, hogy felügyelje az eszközt, akkor törli az összes olyan e-mail fiókot, amelyhez szükség van az alkalmazásra; a fiókokkal együtt pedig törli az e-maileket, a névjegyeket, a naptári eseményeket és más adatokat is." "Biztonsági frissítés" "%s a biztonsági beállítások frissítését igényli." - "A(z) \"%s\" fiókot a biztonsági követelmények miatt nem lehet szinkronizálni." + "A(z) \"%s\" fiókot a biztonsági követelmények miatt nem lehet szinkronizálni." "Frissíteni kell a(z) \"%s\" fiók biztonsági beállításait." "A(z) \"%s\" nevű fiók módosította a biztonsági beállításokat, nem szükséges felhasználói beavatkozás." "Biztonsági frissítés szükséges" "A rendszabályok megváltoztak" - "A rendszabály nem tartható be" + "A biztonsági házirend nem tartható be" "Eszközbiztonság" "A(z) %s szerver engedélyt kér arra, hogy távolról vezérelhesse az Android-eszköz egyes biztonsági funkcióit." "Részletek szerkesztése" @@ -357,19 +357,19 @@ "A képernyőzár PIN kódja vagy jelszava lejárt." "Képernyőzár jelszava lejárt" "Képernyőzár jelszava hamarosan lejár" - "Hamarosan módosítani kell a képernyőzár PIN kódját vagy jelszavát, különben %s adatait törli a készülék. Módosítja most?" + "Hamarosan módosítania kell a képernyőzár PIN-kódját vagy jelszavát, különben a(z) %s fiók adatai törlődnek. Módosítja most?" "Képernyőzár jelszava lejárt" - "%s adatai törlésre kerülnek a készülékről. Visszaállíthatja a képernyőzár PIN kódjának vagy jelszavának módosításával. Módosítja most?" + "%s adatai törlésre kerülnek a készülékről. Visszaállíthatja a képernyőzár PIN-kódjának vagy jelszavának módosításával. Módosítja most?" "Elveti a nem mentett módosításokat?" "Sikertelen bejelentkezés" - "%s felhasználóneve vagy jelszava helytelen. Frissíti most?" + "A(z) %s fiókhoz tartozó felhasználónév és jelszó helytelen. Szeretné frissíteni őket most?" "Alapértelmezett fiók" "E-mail küldése ebből a fiókból alapértelmezés szerint" "Mellékletek letöltése" "Mellékletek automatikus letöltése az üzenetekbe Wi-Fin keresztül" "E-mail értesítések" "Szinkronizálási gyakoriság, értesítések stb." - "Értesítés megjelenítése a Rendszersávon e-mailek érkezése esetén" + "E-mail érkezése esetén értesítés küldése" "Beérkező levelek ellenőrzésének gyakorisága" "Bejövő üzenetek beállításai" "Felhasználónév, jelszó és a beérkező szerver egyéb beállításai" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nem támogatott rendszabályok" "Nincs" "Szinkronizálás megkísérlése" - "Koppintson a szinkronizáláshoz (pl. a beállítások megváltoztak)" + "A fiók szinkronizálásához érintse meg itt" "Fióknév" "Az Ön neve" "Aláírás" "Gyors válaszok" - "E-mail íráskor gyakran beillesztett szöveg szerkesztése" + "E-mail írásakor gyakran beillesztett szöveg szerkesztése" "Szöveg hozzáfűzése az elküldendő üzenetekhez" "Értesítési beállítások" "Adathasználat" @@ -394,8 +394,8 @@ "Mentés" "Névjegyek szinkronizálása" "A fiók névjegyeinek szinkronizálása" - "Naptár szinkr." - "A fiók naptárának szinkronizálása" + "Naptár szinkronizálása" + "A fiók naptárának szinkronizálása" "E-mail szinkroniz." "A fiók e-mailjeinek szinkronizálása" "Rezgés" @@ -406,7 +406,7 @@ "Rezgés" "Válasszon csengőhangot" "Szerverbeállítások" - "Fiók eltávolítása" + "Fiók törlése" "A(z) \"%s\" fiók el lesz távolítva az e-mail szolgáltatásból." "Fiók törlése" "Fiók törlése" @@ -482,6 +482,10 @@ "Előző jelszavak kizárása" "A jelszavak kötelezően lejárnak" "Képernyőzároláshoz szükséges nyugalmi idő" + + + + "Köszönjük!" "Jól hangzik!" "Később elolvasom és visszatérünk rá." diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index fe0407b04..0ad375906 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Baca lampiran email" - "Mengizinkan aplikasi membaca lampiran email Anda." + "Memungkinkan apl membaca lampiran email Anda." "Akses data penyedia email" - "Mengizinkan aplikasi ini mengakses basis data email Anda, termasuk pesan yang diterima, pesan yang dikirim, nama pengguna, dan sandi." + "Mengizinkan apl mengakses basis data email Anda, termasuk pesan yang diterima, pesan yang dikirim, nama pengguna, dan sandi." "Email" "Tulis" "Debug" @@ -36,7 +36,7 @@ "Selesai" "Buat baru" "Hapus" - "Tidak ada tanggapan cepat" + "Tidak ada tanggapan cepat." "Buang" "Simpan konsep" "Masukkan tanggapan cepat" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n" %s menulis:"\n\n "Sertakan kutipan teks" "Sertakan teks" - "Anda harus menambahkan setidaknya satu penerima." + "Tambahkan setidaknya satu penerima." "Beberapa alamat email tidak valid." "Berkas terlalu besar untuk dilampirkan." "Masukkan tanggapan cepat" @@ -153,8 +153,8 @@ "Disimpan" "Hentikan" "Lampiran disimpan sebagai %s" - "Tak dapat menyimpan lampiran." - "Catatan: Satu atau beberapa lampiran dalam pesan yang diteruskan akan diunduh sebelum dikirim." + "Tak dapat menyimpan lampiran." + "Satu atau beberapa lampiran dalam pesan yang diteruskan akan diunduh sebelum dikirim." "Pesan" "Undang" @@ -210,7 +210,7 @@ "Tidak dapat meneruskan satu lampiran atau lebih." "Lampiran tidak diteruskan" - "Gagal masuk %s." + "Gagal masuk %s." "Tidak dapat masuk" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Anda dapat menyiapkan akun Exchange ActiveSync hanya dalam beberapa langkah." "Alamat email" "Sandi" - "Kirim email dari akun ini secara bawaan." + "Kirim email dari akun ini secara bawaan" "Penyiapan manual" "Ketik alamat email dan sandi yang valid." "Akun rangkap" @@ -250,7 +250,7 @@ "Memeriksa setelan server masuk…" "Memeriksa setelan server keluar…" "Penyiapan akun" - "Akun Anda sudah siap, dan email akan segera tiba!" + "Akun Anda sudah siap dan email akan segera tiba!" "Beri nama akun ini (opsional)" "Nama (yang ditampilkan pada pesan keluar)" "Bidang ini tidak boleh kosong." @@ -280,7 +280,7 @@ "Server SMTP" "Port" "Jenis keamanan" - "Harus masuk" + "Harus masuk" "Nama Pengguna" "Sandi" "Penyiapan akun" @@ -305,11 +305,11 @@ "Setiap 15 menit" "Setiap 30 menit" "Setiap jam" - "Kirim email dari akun ini secara bawaan." - "Beri tahu saya ketika email tiba." - "Sinkronkan kenalan dari akun ini." - "Sinkronkan kalender dari akun ini." - "Sinkronkan email dari akun ini." + "Kirim email dari akun ini secara bawaan" + "Beri tahu saya ketika email tiba" + "Sinkronkan kenalan dari akun ini" + "Sinkronkan kalender dari akun ini" + "Sinkronkan email dari akun ini" "Unduh lampiran secara otomatis ketika tersambung dengan Wi-Fi" "Tidak dapat menyelesaikan" "Hari yang disinkronkan" @@ -321,13 +321,13 @@ "Satu bulan" "Semua" "Gunakan bawaan akun" - "Nama pengguna atau sandi salah." - "Nama pengguna atau sandi salah."\n"(%s)" + "Nama pengguna atau sandi salah." + "Nama pengguna atau sandi salah."\n"(%s)" "Tidak dapat tersambung ke server dengan aman." "Tidak dapat tersambung ke server dengan aman."\n"(%s)" - "Sertifikat klien diwajibkan. Sambungkan ke server dengan sertifikat klien?" - "Sertifikat tidak valid atau tidak dapat diakses." - "Server merespons dengan galat. Periksa nama pengguna dan sandi Anda lalu coba lagi." + "Diperlukan sertifikat klien. Apakah Anda ingin menyambung ke server dengan sertifikat klien?" + "Sertifikat tidak valid atau tidak dapat diakses." + "Server menanggapi dengan galat. Periksa nama pengguna dan sandi, lalu coba lagi." "Tidak dapat tersambung ke server." "Tidak dapat menyambung ke server."\n"(%s)" "TLS diperlukan, tetapi tidak didukung oleh server." @@ -343,12 +343,12 @@ "PERINGATAN: Menonaktifkan otoritas apl Email untuk mengatur perangkat Anda akan menghapus semua akun email yang memerlukannya, beserta email, data kenalan, acara kalender, dan data lainnya." "Pembaruan keamanan" "%s mengharuskan Anda memperbarui setelan keamanan." - "Akun \"%s\" tidak dapat disinkronkan karena persyaratan keamanan." + "Akun \"%s\" tidak dapat disinkronkan karena persyaratan keamanan." "Akun \"%s\" memerlukan pembaruan setelan keamanan." "Akun \"%s\" mengubah setelan keamanannya, tidak diperlukan tindakan pengguna." "Diperlukan pembaruan keamanan" "Kebijakan keamanan tlh diubah" - "Kbjkan keamanan tak dpt dpnuhi" + "Kbijakan keamanan tak terpnuhi" "Keamanan perangkat" "Server %s meminta Anda mengizinkannya mengontrol beberapa fitur keamanan perangkat Android dari jarak jauh." "Edit detail" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN atau sandi pengunci layar Anda kedaluwarsa." "Sandi pengunci layar kedaluwarsa" "Sandi pengunci layar akan kedaluwarsa" - "Anda harus mengganti PIN atau sandi pengunci layar segera, atau data untuk%s akan dihapus. Ganti sekarang?" + "Anda perlu segera mengganti PIN atau sandi pengunci layar. Bila tidak, data untuk %s akan dihapus. Ganti sekarang?" "Sandi pengunci layar kedaluwarsa" - "Data untuk %s sedang dihapus dari perangkat Anda. Anda dapat memulihkannya dengan mengganti PIN atau sandi pengunci layar. Ganti sekarang?" + "Data untuk %s sedang dihapus dari perangkat. Anda dapat memulihkannya dengan mengganti PIN atau sandi pengunci layar. Ganti sekarang?" "Buang perubahan yang tidak tersimpan?" "Tidak dapat masuk" - "Nama pengguna atau sandi untuk %s salah. Mutakhirkan keduanya sekarang?" + "Nama pengguna atau sandi untuk %s salah. Perbarui sekarang?" "Akun bawaan" "Kirim email dari akun ini secara bawaan" "Unduh lampiran" "Unduh-otomatis lampiran pada pesan terbaru melalui WiFi" "Pemberitahuan email" "Sinkronkan frekuensi, pemberitahuan, dll." - "Beri tahukan dalam bilah Sistem ketika email tiba" + "Mengirimkan pemberitahuan bila email tiba" "Frekuensi pemeriksaan kotak masuk" "Setelan masuk" "Nama pengguna, sandi, dan setelan server masuk lainnya" @@ -380,12 +380,12 @@ "Kebijakan tidak didukung" "Tidak ada" "Coba sinkronisasi" - "Ketuk di sini untuk menyinkronkan akun ini (misalnya jika setelan server diubah)" + "Sentuh di sini untuk menyinkronkan akun ini" "Nama akun" "Nama Anda" "Tanda tangan" "Tanggapan cepat" - "Edit teks yang sering Anda masukkan ketika membuat email" + "Edit teks yang sering Anda masukkan ketika menulis email" "Menambahkan teks ke pesan yang Anda kirim" "Setelan pemberitahuan" "Penggunaan data" @@ -394,8 +394,8 @@ "Simpan" "Sinkronkan kenalan" "Sinkronkan kenalan untuk akun ini" - "Sinkronkan Kalender" - "Sinkronkan kalender untuk akun ini" + "Sinkronkan kalender" + "Snkronkan acr kalender utk akun ini" "Sinkronkan email" "Sinkronkan email untuk akun ini" "Getar" @@ -482,6 +482,10 @@ "Batasi penggunaan ulang sandi terkini" "Mewajibkan sandi dapat kedaluwarsa" "Mnghrskan prgkt nganggur utk mngunci lyr" + + + + "Terima kasih!" "Menurut saya itu bagus!" "Saya akan membaca ini nanti dan mengabari Anda." diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index d6b89d841..248662b26 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Lettura allegati email" - "Consente all\'applicazione di leggere i tuoi allegati email." + "Consente all\'applicazione di leggere gli allegati email." "Accesso ai dati del provider di posta" - "Consente a questa applicazione di accedere al database della tua posta, inclusi i messaggi ricevuti e inviati, i nomi utente e le password." + "Consente all\'applicazione di accedere al database della tua posta, inclusi i messaggi ricevuti e inviati, i nomi utente e le password." "Email" "Scrivi" "Debug" @@ -36,7 +36,7 @@ "Fine" "Crea nuova" "Elimina" - "Nessuna risposta rapida" + "Nessuna risposta rapida." "Elimina" "Salva bozza" "Inserisci risposta rapida" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s ha scritto:"\n\n "Includi testo citato" "Includi testo" - "Devi aggiungere almeno un destinatario." + "Aggiungi almeno un destinatario." "Alcuni indirizzi email non sono validi." "File troppo grande. Impossibile allegarlo." "Inserisci risposta rapida" @@ -153,8 +153,8 @@ "Salvato" "Interrompi" "Allegato salvato come %s." - "Impossibile salvare allegato." - "Nota. Prima dell\'invio verranno scaricati uno o più allegati del messaggio inoltrato." + "Impossibile salvare allegato." + "Prima dell\'invio verranno scaricati uno o più allegati del messaggio inoltrato." "Messaggio" "Invito" @@ -210,7 +210,7 @@ "Impossibile inoltrare uno o più allegati." "Allegato non inoltrato" - "Accesso a %s non riuscito." + "Accesso a %s non riuscito." "Accesso non riuscito" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Puoi configurare un account Exchange ActiveSync con pochi passaggi." "Indirizzo email" "Password" - "Invia email da questo account per impostazione predefinita." + "Invia email da questo account per impostazione predefinita" "Config. manuale" "Digita un indirizzo email e una password validi." "Account duplicato" @@ -250,7 +250,7 @@ "Verifica impostazioni server della posta in arrivo..." "Verifica impostazioni server posta in uscita…" "Impostazione account" - "Il tuo account è stato impostato e l\'email sarà presto disponibile." + "Il tuo account è stato impostato e l\'email sarà presto disponibile." "Assegna un nome all\'account (facoltativo)" "Il tuo nome (visualizzato nei messaggi in uscita)" "Questo campo non può essere vuoto." @@ -280,7 +280,7 @@ "Server SMTP" "Porta" "Tipo di sicurezza" - "Richiedi accesso" + "Richiedi accesso" "Nome utente" "Password" "Impostazione account" @@ -305,11 +305,11 @@ "Ogni 15 minuti" "Ogni 30 minuti" "Ogni ora" - "Invia email da questo account per impostazione predefinita." - "Avvisami all\'arrivo di email." - "Sincronizza contatti da questo account." - "Sincronizza il calendario da questo account." - "Sincronizza le email da questo account." + "Invia email da questo account per impostazione predefinita" + "Avvisami all\'arrivo di email" + "Sincronizza contatti di questo account" + "Sincronizza calendario di questo account" + "Sincronizza email di questo account" "Scarica allegati automaticamente quando connesso a Wi-Fi" "Impossibile completare" "Giorni da sincronizzare" @@ -321,13 +321,13 @@ "Un mese" "Tutto" "Usa imp. predefinite account" - "Nome utente o password errata." - "Nome utente o password errata."\n"(%s)" + "Password o nome utente errato." + "Password o nome utente errato."\n"(%s)" "Impossibile connettersi in modo sicuro al server." "Impossibile connettersi in modo sicuro al server."\n"(%s)" - "Certificato client richiesto. Connettersi al server con certificato client?" - "Certificato non valido o non accessibile." - "Il server ha risposto con un errore. Controlla nome utente e password e riprova." + "È necessario un certificato client. Vuoi connetterti al server con un certificato client?" + "Certificato non valido o non accessibile." + "Il server ha risposto con un errore. Controlla nome utente e password e riprova." "Impossibile connettersi al server." "Impossibile connettersi al server."\n"(%s)" "TLS richiesto ma non supportato dal server." @@ -343,12 +343,12 @@ "AVVISO. La disattivazione dell\'autorità dell\'applicazione Email per l\'amministrazione del dispositivo comporterà l\'eliminazione di tutti gli account email che la richiedono, compresi i relativi messaggi email, contatti, eventi di calendario e altri dati." "Aggiornamento sicurezza" "%s richiede l\'aggiornamento delle impostazioni di sicurezza." - "L\'account \"%s\" non può essere sincronizzato a causa di requisiti di sicurezza." + "L\'account \"%s\" non può essere sincronizzato a causa di requisiti di sicurezza." "È richiesto l\'aggiornamento delle impostazioni di sicurezza per l\'account \"%s\"." "Impostazioni di sicurezza dell\'account \"%s\" modificate; nessun intervento richiesto." "Aggiornamento sicurezza richiesto" "Criteri di sicurezza modificati" - "Criteri sicurezza non rispettabili" + "Criteri sicurezza non rispettab." "Sicurezza dispositivo" "Il server %s richiede che tu consenta il controllo remoto di alcune funzionalità di sicurezza del tuo dispositivo Android." "Modifica dettagli" @@ -357,19 +357,19 @@ "Il PIN o la password di blocco dello schermo sono scaduti." "Password blocco schermo scaduta" "Password blocco schermo in scadenza" - "Devi modificare il PIN o la password di blocco dello schermo a breve altrimenti i dati relativi a %s verranno cancellati. Apportare la modifica ora?" + "Appena possibile devi cambiare il PIN o la password di blocco dello schermo; in caso contrario i dati di %s verranno cancellati. Vuoi apportare la modifica ora?" "Password blocco schermo scaduta" - "I dati relativi a %s stanno per essere cancellati dal dispositivo. È possibile ripristinarli modificando il PIN o la password di blocco dello schermo. Apportare la modifica ora?" + "I dati relativi a %s stanno per essere cancellati dal dispositivo. È possibile ripristinarli modificando il PIN o la password di blocco dello schermo. Vuoi apportare la modifica ora?" "Ignorare le modifiche non salvate?" "Impossibile accedere" - "Il nome utente o la password per %s non sono corretti. Aggiornarli ora?" + "Password o nome utente di %s errato. Vuoi aggiornarli ora?" "Account predefinito" "Invia email da questo account per impostazione predefinita" "Scarica allegati" "Scarica automaticamente allegati messaggi recenti tramite Wi-Fi" "Notifiche email" "Frequenza sincronizzazione, notifiche e altro." - "Notifica sulla barra di sistema l\'arrivo di email" + "Invia notifica all\'arrivo di email" "Frequenza di controllo Posta in arrivo" "Impost. posta in arrivo" "Nome utente, password e altre impostazioni server in entrata" @@ -380,12 +380,12 @@ "Criteri non supportati" "Nessuna" "Tentativo di sincronizzazione" - "Tocca qui per tentare sincr. account (se impostazioni server diverse)" + "Tocca qui per sincronizzare l\'account" "Nome account" "Nome" "Firma" "Risposte rapide" - "Modifica il testo che inserisci spesso quando componi le email" + "Modifica il testo che inserisci spesso quando scrivi email" "Aggiungi testo ai messaggi inviati" "Impostazioni notifiche" "Utilizzo dati" @@ -394,8 +394,8 @@ "Salva" "Sincronizza contatti" "Sincronizza i contatti per questo account" - "Sincronizza calendario" - "Sincronizza il calendario per questo account" + "Sincronizza calendario" + "Sincron. evento calendario account" "Sincronizza email" "Sincronizza le email per questo account" "Vibrazione" @@ -482,6 +482,10 @@ "Limita riutilizzo password recenti" "Richiedi scadenza password" "Richiedi dispos. inattivo per blocco schermo" + + + + "Grazie." "Per me va bene." "Lo leggerò più tardi e ti farò sapere." diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index f39be1405..79f228b41 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "קרא קבצים מצורפים לדוא\"ל" - "מאפשר ליישום זה לקרוא את הקבצים המצורפים להודעות הדוא\"ל שלך." + "מאפשר ליישום לקרוא את הקבצים המצורפים לדוא\"ל." "גש לנתוני ספק הדוא\"ל" - "מאפשר ליישום זה לגשת למסד הנתונים של הדוא\"ל שלך, כולל להודעות שהתקבלו, להודעות שנשלחו, לשמות משתמש ולסיסמאות." + "מאפשר ליישום לגשת למסד הנתונים של הדוא\"ל שלך, כולל להודעות שהתקבלו, להודעות שנשלחו, לשמות משתמש ולסיסמאות." "דוא\"ל" "חבר הודעה" "ניקוי באגים" @@ -36,7 +36,7 @@ "סיום" "צור חדש" "מחק" - "אין תגובות מהירות" + "אין תגובות מהירות." "מחק" "שמור טיוטה" "הוסף תגובה מהירה" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s כתב:"\n\n "כלול טקסט מצוטט" "כלול טקסט" - "עליך להוסיף נמען אחד לפחות." + "הוסף לפחות נמען אחד." "חלק מכתובות הדוא\"ל אינן חוקיות." "הקובץ גדול מדי ולא ניתן לצרף אותו." "הוסף תגובה מהירה" @@ -153,8 +153,8 @@ "נשמר" "עצור" "קובץ מצורף נשמר בשם %s." - "לא ניתן לשמור את הקובץ המצורף." - "הערה: המערכת תוריד קובץ מצורף אחד או יותר בהודעה שהעברת לפני השליחה." + "לא ניתן לשמור את הקובץ המצורף." + "המערכת תוריד קובץ מצורף אחד או יותר בהודעה שהעברת לפני השליחה." "הודעה" "הזמן" @@ -210,7 +210,7 @@ "לא ניתן להעביר קובץ מצורף אחד או יותר." "הקובץ המצורף לא הועבר" - "הכניסה ל-%s נכשלה." + "הכניסה ל-%s נכשלה." "לא ניתן היה להיכנס" "‎%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "תוכל להגדיר חשבון Exchange ActiveSync במספר פעולות פשוטות." "כתובת דוא\"ל" "סיסמה" - "שלח דוא\"ל מחשבון זה כברירת מחדל." + "שלח דוא\"ל מחשבון זה כברירת מחדל" "הגדרה ידנית" "הקלד כתובת דוא\"ל וסיסמה חוקיות." "חשבון משוכפל" @@ -250,7 +250,7 @@ "בודק הגדרות שרת דואר נכנס..." "בודק הגדרות שרת דואר יוצא..." "הגדרת חשבון" - "החשבון שלך הוגדר והדוא\"ל בדרך!" + "החשבון שלך הוגדר והדוא\"ל בדרך!" "תן שם לחשבון זה (אופציונלי)" "שמך (מוצג בהודעות יוצאות)" "שדה זה לא יכול להיות ריק." @@ -280,7 +280,7 @@ "שרת SMTP" "יציאה" "סוג אבטחה" - "דרוש כניסה." + "דרושה כניסה" "שם משתמש" "סיסמה" "הגדרת חשבון" @@ -305,11 +305,11 @@ "כל 15 דקות" "כל 30 דקות" "כל שעה" - "שלח דוא\"ל מחשבון זה כברירת מחדל." - "הודע לי כשמגיע דוא\"ל." - "סנכרן אנשי קשר מחשבון זה." - "סנכרן את לוח השנה מחשבון זה." - "סנכרן דוא\"ל מחשבון זה." + "שלח דוא\"ל מחשבון זה כברירת מחדל" + "הודע לי כשמגיע דוא\"ל" + "סנכרן אנשי קשר מחשבון זה" + "סנכרן את לוח השנה מחשבון זה" + "סנכרן דוא\"ל מחשבון זה" "הורד קבצים מצורפים באופן אוטומטי כאשר יש חיבור ל-Wi-Fi" "לא ניתן להשלים את הפעולה" "ימים לסינכרון" @@ -321,13 +321,13 @@ "חודש אחד" "הכל" "השתמש בברירת המחדל של החשבון" - "שם המשתמש או הסיסמה שגויים." - "שם המשתמש או הסיסמה שגויים."\n"‏(%s)" + "שם המשתמש או הסיסמה שגויים." + "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. "\n"(%s)" "לא ניתן להתחבר לשרת באופן בטוח." "לא ניתן להתחבר לשרת באופן בטוח."\n"(%s)" - "נדרש אישור לקוח. להתחבר לשרת עם אישור לקוח?" - "האישור אינו חוקי או שלא ניתן לגשת אליו." - "השרת הגיב עם שגיאה. בדוק את שם המשתמש והסיסמה ונסה שוב." + "דרוש אישרו לקוח. האם אתה רוצה להתחבר לשרת עם אישור לקוח?" + "האישור אינו חוקי או שלא ניתן לגשת אליו." + "השרת הגיב עם שגיאה. בדוק את שם המשתמש והסיסמה ונסה שוב." "לא ניתן להתחבר לשרת." "לא ניתן להתחבר לשרת."\n"(%s)" "TLS נדרש אך אינו נתמך בשרת." @@ -343,12 +343,12 @@ "אזהרה: השבתת ההרשאה של יישום הדוא\"ל לטפל במכשיר תגרום למחיקת כל חשבונות הדוא\"ל שמחייבים הרשאה זו, כולל הודעות הדוא\"ל, אנשי הקשר, האירועים בלוח השנה ונתונים אחרים." "עדכון אבטחה" "%s מחייב עדכון של הגדרות האבטחה שלך." - "לא ניתן לסנכרן את חשבון \"%s\" עקב דרישות אבטחה." + "לא ניתן לסנכרן את החשבון \"%s\" עקב דרישות אבטחה." "החשבון \"%s\" דורש עדכון של הגדרות אבטחה." "חשבון \"%s\" שינה את הגדרות האבטחה שלו; לא נדרשת כל פעולה מצד המשתמש." "נדרש עדכון אבטחה" "מדיניות האבטחה השתנתה" - "לא ניתן לקיים את הוראות מדיניות האבטחה" + "לא ניתן לקיים את הוראות מדיניות האבטחה" "אבטחת המכשיר" "השרת %s דורש שתאפשר לו שליטה מרחוק על תכונות אבטחה מסוימות במכשיר ה-Android שלך." "ערוך פרטים" @@ -357,19 +357,19 @@ "פג תוקף ה-PIN או הסיסמה של נעילת המסך שלך." "פג תוקף הסיסמה של נעילת המסך" "תוקף הסיסמה של נעילת המסך עומד לפוג" - "עליך לשנות את ה-PIN או הסיסמה של נעילת המסך בקרוב, אחרת הנתונים של %s יימחקו. לשנות זאת כעת?" + "עליך לשנות את ה-PIN או הסיסמה המשמשים לנעילת מסך, אחרת הנתונים של %s יימחקו. האם ברצונך להשנות כעת?" "פג תוקף הסיסמה של נעילת המסך" - "הנתונים עבור %s נמחקים מהמכשיר שלך. תוכל לשחזר אותם על ידי שינוי ה-PIN או הסיסמה של נעילת המסך. לשנות זאת כעת?" + "הנתונים עבור %s נמחקים מהמכשיר שלך. תוכל לשחזר אותם על ידי שינוי ה-PIN או הסיסמה של נעילת המסך. האם ברצונך לשנות כעת?" "למחוק שינויים שלא נשמרו?" "לא ניתן להיכנס" - "שם המשתמש או הסיסמה עבור %s שגויים. לעדכן אותם כעת?" + "שם המשתמש או הסיסמה עבור %s שגוי. האם ברצונך לעדכן כעת?" "חשבון ברירת מחדל" "שלח דוא\"ל מחשבון זה כברירת מחדל" "הורד קבצים מצורפים" "הורד באופן אוטומטי קבצים מצורפים להודעות שהתקבלו לאחרונה באמצעות WiFi" "התראות דוא\"ל" "תדירות סינכרון, התראות וכדומה" - "הצג הודעה בשורת המערכת כאשר מגיע דוא\"ל" + "שלח הודעה כשמגיע דוא\"ל" "תדירות בדיקה של דואר נכנס" "הגדרות דואר נכנס" "שם משתמש, סיסמה והגדרות אחרות של שרת דואר נכנס" @@ -380,12 +380,12 @@ "מדיניות לא נתמכת" "ללא" "נסה לסנכרן" - "לחץ כאן כדי לנסות לסנכרן חשבון זה (כלומר, אם הגדרות השרת השתנו)" + "גע כאן כדי לסנכרן חשבון זה" "שם חשבון" "השם שלך" "חתימה" "תגובות מהירות" - "ערוך טקסט שאתה מוסיף לעתים קרובות בזמן כתיבת הודעות דוא\"ל" + "ערוך טקסט שאתה מוסיף לעתים קרובות בזמן כתיבת דוא\"ל" "צרף טקסט להודעות שאתה שולח" "הגדרות התראה" "שימוש בנתונים" @@ -394,8 +394,8 @@ "שמור" "סנכרן אנשי קשר" "סנכרן אנשי קשר בחשבון זה" - "סנכרן יומן" - "סנכרן יומן בחשבון זה" + "סנכרן יומן" + "סינכרון אירוע לוח שנה עבור חשבון זה" "סנכרן דוא\"ל" "סנכרן דוא\"ל בחשבון זה" "רטט" @@ -482,6 +482,10 @@ "הגבל את השימוש החוזר בסיסמאות אחרונות" "נדרשת תפוגת סיסמאות" "כפה נעילת מסך של מכשיר לא פעיל" + + + + "תודה!" "נשמע לי טוב!" "אקרא את זה מאוחר יותר ואחזור אליך." diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index f18974401..2db847480 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "メール添付ファイルの読み取り" - "メールの添付ファイルの読み取りをこのアプリケーションに許可します。" + "メールの添付ファイルの読み取りをこのアプリに許可します。" "メールプロバイダのデータへのアクセス" - "このアプリケーションにメールデータベース(送受信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスを許可します。" + "このアプリにメールデータベース(送受信したメッセージ、ユーザー名、パスワードを含む)へのアクセスを許可します。" "メール" "作成" "デバッグ" @@ -36,7 +36,7 @@ "完了" "新規作成" "削除" - "クイック返信がありません" + "クイック返信がありません。" "破棄" "下書きを保存" "クイック返信を挿入" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s: "\n\n "元のメッセージを挿入" "元のメールを入れる" - "宛先を入力してください。" + "宛先を入力してください。" "無効なメールアドレスがあります。" "添付ファイルが大きすぎます。" "クイック返信の挿入" @@ -153,8 +153,8 @@ "保存済み" "停止" "添付ファイル%sを保存しました。" - "添付ファイルを保存できません。" - "注: 送信前に転送メッセージの添付ファイルがダウンロードされます。" + "添付ファイルを保存できませんでした。" + "送信前に転送メッセージの添付ファイルがダウンロードされます。" "メッセージ" "招待" @@ -210,7 +210,7 @@ "添付ファイルを転送できませんでした。" "添付ファイルを転送できません" - "%sでログインできませんでした。" + "%sでログインできませんでした。" "ログインできませんでした" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Exchange ActiveSyncアカウントのセットアップは簡単な操作で完了します。" "メールアドレス" "パスワード" - "いつもこのアカウントでメールを送信" + "常にこのアカウントでメールを送信" "手動セットアップ" "有効なメールアドレスとパスワードを入力してください。" "重複するアカウント" @@ -250,7 +250,7 @@ "受信サーバーの設定を確認中..." "送信サーバーの設定を確認中..." "アカウント設定" - "アカウントの設定が完了しました。" + "アカウントの設定が完了しました。" "このアカウントに名前を付ける (省略可):" "あなたの名前(送信メールに表示されます)" "このフィールドは必須です。" @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTPサーバー" "ポート" "セキュリティの種類" - "ログインが必要" + "ログインが必要" "ユーザー名" "パスワード" "アカウント設定" @@ -305,11 +305,11 @@ "15分毎" "30分毎" "1時間毎" - "いつもこのアカウントでメールを送信" - "メールの着信を知らせる" - "このアカウントから連絡先を同期します。" - "このアカウントからカレンダーを同期" - "このアカウントからメールを同期する" + "常にこのアカウントでメールを送信" + "メールの着信を知らせる" + "このアカウントから連絡先を同期" + "このアカウントからカレンダーを同期" + "このアカウントからメールを同期" "Wi-Fiへの接続時に添付ファイルを自動的にダウンロードする" "完了できませんでした" "同期する日数" @@ -321,13 +321,13 @@ "1か月" "すべて" "アカウントのデフォルトを使用" - "ユーザー名かパスワードが間違っています。" - "ユーザー名かパスワードが間違っています。"\n"(%s)" + "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。" + "ユーザー名かパスワードが間違っています。"\n"(%s)" "サーバーへの安全な接続を確立できません。" "サーバーへの安全な接続を確立できません。"\n"(%s)" - "クライアント証明書が必要です。クライアント証明書を使用してサーバーに接続しますか?" - "証明書が無効か、証明書にアクセスできません。" - "サーバーからエラーが返されました。ユーザー名とパスワードを確認してもう一度お試しください。" + "クライアント証明書が必要です。クライアント証明書を使用してサーバーに接続しますか?" + "証明書が無効か、証明書にアクセスできません。" + "サーバーからエラーが返されました。ユーザー名とパスワードを確認してもう一度お試しください。" "サーバーに接続できません。" "サーバーに接続できません。"\n"(%s)" "TLSが必要ですがサーバーが対応していません。" @@ -343,12 +343,12 @@ "警告: メールアプリの端末管理権限を無効にすると、権限を必要とするすべてのメールアカウントが削除されます。また、そのアカウントのメール、連絡先、カレンダーの予定などのデータも削除されます。" "セキュリティの更新" "%sのセキュリティ設定を更新する必要があります。" - "アカウント「%s」はセキュリティ要件により同期できません。" + "アカウント「%s」はセキュリティ要件により同期できません。" "アカウント「%s」でセキュリティ設定の更新が必要です。" "アカウント「%s」がセキュリティ設定を変更しました。ユーザーの操作は不要です。" "セキュリティの更新が必要です" "ポリシーが変更されました" - "ポリシーを満たすことができません" + "ポリシーを満たすことができません" "端末のセキュリティ" "Android搭載携帯のセキュリティ機能の一部に対するリモートコントロールをサーバー%sに許可する必要があります。" "設定を編集" @@ -357,19 +357,19 @@ "ロック解除PINまたはパスワードの有効期限が切れました。" "ロック解除パスワードが期限切れ" "ロック解除パスワードの有効期限が間近です" - "ロック解除PINまたはパスワードを変更しないと、まもなく「%s」のデータが消去されます。今すぐ変更しますか?" + "ロック解除PINまたはパスワードを変更しないと、まもなく%sのデータが消去されます。今すぐ変更しますか?" "ロック解除パスワードが期限切れです" - "%sのデータが端末から消去されます。ロック解除PINまたはパスワードを変更するとデータを元に戻すことができます。今すぐ変更しますか?" + "%sのデータが端末から消去されます。ロック解除PINまたはパスワードを変更するとデータを元に戻すことができます。今すぐ変更しますか?" "保存されていない変更を破棄しますか?" "ログインできませんでした" - "%sのユーザー名またはパスワードが正しくありません。今すぐ更新しますか?" + "%sのユーザー名またはパスワードが正しくありません。今すぐ更新しますか?" "優先アカウントにする" "いつもこのアカウントでメールを送信" "添付ファイルのダウンロード" "Wi-Fi接続時に最近のメールの添付ファイルを自動的にダウンロード" "メール着信通知" "同期頻度、通知、その他" - "メール受信: システムバーで通知" + "メールの着信時に通知を送信" "受信トレイの確認頻度" "受信設定" "ユーザー名、パスワードなど受信サーバーを設定する" @@ -380,12 +380,12 @@ "未対応ポリシー" "なし" "同期する" - "アカウントを同期するにはこちらをタップします(サーバー設定を変更した場合など)" + "アカウントを同期するにはこちらをタップします" "アカウント名" "名前" "署名" "クイック返信" - "メールの作成時に頻繁に挿入する文章を編集する" + "メールの作成時に頻繁に挿入する文章を編集する" "送信メッセージに署名を付ける" "通知設定" "データ使用" @@ -394,8 +394,8 @@ "保存" "連絡先を同期" "このアカウントの連絡先を同期" - "カレンダーを同期" - "このアカウントのカレンダーを同期" + "カレンダーを同期" + "このアカウントのカレンダーの予定を同期" "メールを同期する" "このアカウントのメールを同期" "バイブレーション" @@ -482,6 +482,10 @@ "最近使用したパスワードの再使用を制限する" "パスワードの有効期限を設定する" "画面ロック前のアイドル時間を設定する" + + + + "ありがとうございます。" "良いと思います。" "確認して折り返し連絡します。" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 6b9b025be..012b3cb6e 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "이메일 첨부파일 읽기" - "애플리케이션이 이메일 첨부파일을 읽도록 허용합니다." + "앱이 이메일 첨부파일을 읽도록 허용합니다." "이메일 제공업체 데이터 액세스" - "애플리케이션이 받은 메일, 보낸 메일, 사용자 이름 및 비밀번호를 포함하는 이메일 데이터베이스에 액세스하도록 합니다." + "앱이 받은 메일, 보낸 메일, 사용자 이름 및 비밀번호를 포함하는 이메일 데이터베이스에 액세스하도록 허용합니다." "이메일" "편지쓰기" "디버그" @@ -36,7 +36,7 @@ "완료" "새로 만들기" "삭제" - "빠른 응답이 없습니다." + "빠른 응답이 없습니다." "삭제" "임시보관함에 저장" "빠른 응답 삽입" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s님이 작성:"\n\n "받은메일 포함" "받은메일 포함" - "받는 사람을 한 명 이상 추가해야 합니다." + "받는 사람을 한 명 이상 추가하세요." "일부 이메일 주소가 올바르지 않습니다." "파일이 너무 커서 첨부할 수 없습니다." "빠른 응답 삽입" @@ -153,8 +153,8 @@ "저장됨" "중지" "첨부파일을 %s(으)로 저장했습니다." - "첨부파일을 저장할 수 없습니다." - "참고: 메일을 전달하기 전에 첨부파일을 다운로드합니다." + "첨부파일을 저장하지 못했습니다." + "전달된 메일에 하나 이상의 첨부파일을 다운로드한 다음 전송합니다." "메일" "초대" @@ -210,7 +210,7 @@ "하나 이상의 첨부파일을 전달하지 못했습니다." "첨부파일을 전달하지 못했습니다." - "%s에 로그인하지 못했습니다." + "%s에 로그인하지 못했습니다." "로그인하지 못했습니다." "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "간단한 절차만으로 Exchange ActiveSync 계정을 설정할 수 있습니다." "이메일 주소" "비밀번호" - "기본적으로 이 계정에서 이메일 전송" + "이 계정에서 이메일 보냄(기본값)" "수동 설정" "올바른 이메일 주소와 비밀번호를 입력하세요." "중복 계정" @@ -250,7 +250,7 @@ "받는 서버 설정 확인 중..." "발신 서버 설정 확인 중..." "계정 설정" - "계정이 설정되었으며 이메일을 사용할 수 있습니다." + "계정이 설정되었으며 이메일을 사용할 수 있습니다." "계정 이름 지정(선택사항)" "이름(메일에 표시)" "이 입력란은 비워 둘 수 없습니다." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP 서버" "포트" "보안 유형" - "로그인 필요" + "로그인 필요" "사용자 이름" "비밀번호" "계정 설정" @@ -305,11 +305,11 @@ "15분마다" "30분마다" "1시간마다" - "기본적으로 이 계정에서 이메일 전송" - "이메일이 오면 알림" - "이 계정에서 연락처를 동기화합니다." - "이 계정에서 캘린더를 동기화합니다." - "이메일 동기화" + "이 계정에서 이메일 보냄(기본값)" + "이메일이 오면 알림" + "이 계정에서 연락처 동기화" + "이 계정에서 캘린더 동기화" + "이 계정에서 이메일 동기화" "Wi-Fi에 연결되면 자동으로 첨부파일 다운로드" "완료할 수 없음" "동기화할 일 수" @@ -321,13 +321,13 @@ "1달" "전체" "계정 기본값 사용" - "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다." - "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."\n"(%s)" + "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다." + "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."\n"(%s)" "서버에 안전하게 연결할 수 없습니다." "서버에 안전하게 연결할 수 없습니다."\n"(%s)" - "클라이언트 인증서가 필요합니다. 클라이언트 인증서로 서버에 연결하시겠습니까?" - "인증서가 잘못되었거나 액세스할 수 없습니다." - "서버에서 오류를 발견했습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인한 다음 다시 시도해 주세요." + "클라이언트 인증서가 필요합니다. 클라이언트 인증서로 서버에 연결하시겠습니까?" + "인증서가 잘못되었거나 액세스할 수 없습니다." + "서버에서 오류를 발견했습니다. 사용자 이름과 비밀번호를 확인한 다음 다시 시도해 주세요." "서버에 연결할 수 없습니다." "서버에 연결할 수 없습니다."\n"(%s)" "TLS가 필요하지만 서버에서 지원하지 않습니다." @@ -343,12 +343,12 @@ "경고: 이메일 앱의 기기 관리 권한을 비활성화하면 관련된 모든 이메일 계정 및 이메일, 주소록, 캘린더 일정 및 기타 데이터가 모두 삭제됩니다." "보안 업데이트" "%s의 보안 설정을 업데이트해야 합니다." - "\'%s\' 계정이 보안 요구사항으로 인해 동기화될 수 없습니다." + "\'%s\' 계정이 보안 요구사항으로 인해 동기화될 수 없습니다." "\'%s\' 계정의 보안 설정을 업데이트해야 합니다." "\'%s\' 계정의 보안 설정이 변경되었습니다. 사용자의 조치는 필요하지 않습니다." "보안 업데이트 필요" "보안 정책 변경됨" - "보안 정책을 충족할 수 없음" + "보안 정책을 준수할 수 없음" "기기 보안" "%s 서버가 Android 기기의 몇 가지 보안 기능을 원격으로 제어할 수 있도록 해야 합니다." "세부정보 수정" @@ -357,19 +357,19 @@ "화면 잠금 PIN 또는 비밀번호가 만료되었습니다." "화면 잠금 비밀번호가 만료되었습니다." "화면 잠금 비밀번호가 곧 만료될 예정입니다." - "곧 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경해야 하며, 변경하지 않으면 %s의 데이터가 지워집니다. 지금 변경하시겠습니까?" + "곧 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경해야 하며, 변경하지 않으면 %s의 데이터가 지워집니다. 지금 변경하시겠습니까?" "화면 잠금 비밀번호가 만료되었습니다." - "%s의 데이터가 기기에서 지워졌습니다. 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경하면 데이터를 복구할 수 있습니다. 지금 변경하시겠습니까?" + "%s의 데이터가 기기에서 지워졌습니다. 화면 잠금 PIN 또는 비밀번호를 변경하면 데이터를 복구할 수 있습니다. 지금 변경하시겠습니까?" "저장되지 않은 변경사항을 삭제하시겠습니까?" "로그인하지 못했습니다." - "%s의 사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다. 지금 업데이트하시겠습니까?" + "%s의 사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다. 지금 업데이트하시겠습니까?" "기본 계정" "기본적으로 이 계정에서 이메일 전송" "첨부파일 다운로드" "Wi-Fi를 통해 최근 메일의 첨부파일을 자동으로 다운로드합니다." "이메일 알림" "빈도 및 알림 등을 동기화합니다." - "이메일이 오면 시스템 바에서 알림" + "이메일이 오면 알림을 보냄" "받은편지함 확인 빈도" "수신 설정" "사용자 이름, 비밀번호 및 기타 받는 서버 설정" @@ -380,12 +380,12 @@ "지원되지 않는 정책" "선택 안함" "동기화 시도" - "계정을 동기화하려면 여기를 탭(예: 서버 설정 변경 시)" + "이 계정을 동기화하려면 여기를 터치하세요." "계정 이름" "이름" "서명" "빠른 응답" - "이메일을 작성할 때 자주 사용하는 텍스트 수정" + "이메일을 작성할 때 자주 사용하는 텍스트 수정" "보내는 메일에 텍스트 첨부" "알림 설정" "데이터 사용" @@ -394,8 +394,8 @@ "저장" "연락처 동기화" "이 계정의 주소록을 동기화합니다." - "캘린더 동기화" - "이 계정의 캘린더를 동기화합니다." + "캘린더 동기화" + "이 계정의 캘린더 일정을 동기화합니다." "이메일 동기화" "이 계정의 이메일을 동기화합니다." "진동" @@ -482,6 +482,10 @@ "최근 사용한 비밀번호 재사용 제한" "비밀번호 만료 필요" "유휴 상태인 기기 화면 잠금 필요" + + + + "감사합니다." "좋습니다." "나중에 읽어보고 연락 드리겠습니다." diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 25485528c..1a54b46b3 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Skaityti el. laiškų priedus" - "Leidžiama šiai programai skaityti el. laiškų priedus." + "Leidžiama programai skaityti el. laiškų priedus." "Pasiekti el. pašto paslaugų teikėjo duomenis" - "Leidžiama šiai programai pasiekti el. pašto duomenis, įskaitant gautus, išsiųstus pranešimus, naudotojų vardus ir slaptažodžius." + "Leidžiama šiai programai pasiekti el. pašto duomenis, įskaitant gautus, išsiųstus pranešimus, naudotojų vardus ir slaptažodžius." "El. paštas" "Sukurti" "Derinti" @@ -36,7 +36,7 @@ "Atlikta" "Sukurti naują" "Ištrinti" - "Nėra greitų atsakymų" + "Nėra greitų atsakymų." "Atmesti" "Išsaug. juodraš." "Įterpti greitą atsaką" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s rašė:"\n\n "Įtraukti cituojamą tekstą" "Įtraukti tekstą" - "Turite pridėti bent vieną gavėją." + "Pridėkite bent vieną gavėją." "Kai kurie el. pašto adresai neteisingi." "Failas per didelis, kad būtų pridėtas." "Įterpti greitą atsaką" @@ -153,8 +153,8 @@ "Išsaugota" "Sustabdyti" "Priedas išsaugotas kaip %s." - "Nepavyko išsaugoti priedo." - "Pastaba: prieš siunčiant bus atsisiųstas mažiausiai vienas priedas persiųstame pranešime." + "Nepavyko išsaugoti priedo." + "Prieš siunčiant persiųstame pranešime bus atsisiųstas mažiausiai vienas priedas." "Pranešimas" "Pakviesti" @@ -210,7 +210,7 @@ "Nepavyko persiųsti mažiausiai vieno priedo." "Priedas nepersiųstas" - "Įvyko prisijungimo prie „%s“ klaida." + "Nepavyko prisijungti prie %s." "Nepavyko prisijungti" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Galite nustatyti „Exchange ActiveSync“ paskyrą atlikę vos kelis veiksmus." "El. pašto adresas" "Slaptažodis" - "Pagal numatytuosius nustatymus siųsti el. laišką iš šios paskyros." + "Pagal numatytuosius nustatymus siųsti el. laišką iš šios paskyros" "Neaut. nustat." "Įveskite galiojantį el. pašto adresą ir slaptažodį." "Kopijuoti paskyrą" @@ -250,7 +250,7 @@ "Tikrinami gaunamų laiškų serverio nustatymai..." "Tikrinami siunčiamo serverio nustatymai..." "Paskyros sąranka" - "Paskyra nustatyta ir išsiųstas el. laiškas!" + "Paskyra nustatyta, el. laiškas išsiųstas!" "Suteikti šiai paskyrai pavadinimą (pasirenkama)" "Jūsų vardas ir pavardė (pateikiami siunčiamuose pranešimuose)" "Šis laukas negali būti tuščias." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP serveris" "Prievadas" "Saugos tipas" - "Reikalauti prisijungti." + "Reikalauti prisijungti" "Naudotojo vardas" "Slaptažodis" "Paskyros sąranka" @@ -305,11 +305,11 @@ "Kas 15 min." "Kas 30 min." "Kas valandą" - "Pagal numatytuosius nustatymus siųsti el. laišką iš šios paskyros." - "Pranešti man, kai gausiu el. laišką." - "Sinchronizuoti šios paskyros adresatus." - "Sinchronizuoti šios paskyros kalendorių." - "Sinchronizuoti el. paštą iš šios paskyros." + "Pagal numatytuosius nustatymus siųsti el. laišką iš šios paskyros" + "Pranešti, kai gausiu el. laišką" + "Sinchronizuoti šios paskyros kontaktus" + "Sinchronizuoti šios paskyros kalendorių" + "Sinchronizuoti šios paskyros el. paštą" "Automatiškai atsisiųsti priedus, kai prisijungiama prie „Wi-Fi“" "Nepavyko užbaigti" "Sinchronizuojamų dienų skaičius" @@ -321,13 +321,13 @@ "Vienas mėnuo" "Visas" "Naudoti num. pask. nust." - "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis." - "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis."\n"(%s)" + "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis." + "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis."\n"(%s)" "Nepavyksta saugiai prisijungti prie serverio." "Nepavyksta saugiai prisijungti prie serverio."\n"(%s)" - "Reikia kliento sertifikato. Prisijungti prie serverio naudojant kliento sertifikatą?" - "Sertifikatas negalioja arba nepasiekiamas." - "Serveris atsakė pateikdamas klaidą. Patikrinkite naudotojo vardą bei slaptažodį ir bandykite dar kartą." + "Reikalingas kliento sertifikatas. Ar norite prie serverio prisijungti naudodami kliento sertifikatą?" + "Sertifikatas netinkamas ar nepasiekiamas." + "Serveris atsakė pateikdamas klaidą. Patikrinkite naudotojo vardą bei slaptažodį ir bandykite dar kartą." "Nepavyksta prisijungti prie serverio." "Negalima prisijungti prie serverio."\n"(%s)" "Reikalingas TLS, bet jo nepalaiko serveris." @@ -343,12 +343,12 @@ "ĮSPĖJIMAS: išaktyvinus el. pašto programos leidimą administruoti įrenginį, bus ištrintos visos el. pašto paskyros, kurioms jis reikalingas, įskaitant el. laiškus, kontaktus, kalendoriaus įvykius ir kitus duomenis." "Saugos naujinys" "„%s“ reikia atnaujinti saugos nustatymus." - "Paskyros „%s“ negalima sinchronizuoti dėl saugos reikalavimų." + "Paskyros „%s“ negalima sinchronizuoti dėl saugos reikalavimų." "Reikalingas „%s“ paskyros saugos nustatymų atnaujinimas." "Pasikeitė paskyros „%s“ saugos nustatymai. Nereikia imtis jokių veiksmų." "Reikalingas saugos atnaujinimas" "Pakeista saugos politika" - "Neįman. atitikti saugos polit." + "Neįman. atitikti saugos polit." "Įrenginio sauga" "Serveris „%s“ reikalauja leisti jam nuotoliniu būdu valdyti kai kurias „Android“ įrenginio saugos funkcijas." "Redaguoti išsamią informaciją" @@ -357,19 +357,19 @@ "Baigėsi ekrano užrakto PIN kodo ar slaptažodžio galiojimo laikas." "Baig. ekr. užr. slapt. galioj. laikas" "Baigiasi ekr. užr. slapt. galioj. laikas" - "Būtina greitai pakeisti ekrano užrakto PIN kodą ar slaptažodį, nes bus ištrinti „%s“ duomenys. Pakeisti dabar?" + "Būtinai reikia greitu metu pakeisti ekrano užrakinimo PIN kodą ar slaptažodį, nes bus ištrinti „%s“ duomenys. Ar norite jį pakeisti dabar?" "Baig. ekr. užr. slapt. galioj. laikas" - "Iš jūsų įrenginio ištrinami „%s“ duomenys. Atkurti juos galite pakeisdami ekrano užrakto PIN kodą ar slaptažodį. Pakeisti dabar?" + "Iš įrenginio ištrinami „%s“ duomenys. Galite juos atkurti pakeisdami ekrano užrakinimo PIN kodą ar slaptažodį. Ar norite pakeisti jį dabar?" "Atmesti neišsaugotus pakeitimus?" "Nepavyko prisijungti" - "„%s“ naudotojo vardas ar slaptažodis neteisingas. Atnaujinti juos dabar?" + "Neteisingas „%s“ naudotojo vardas ar slaptažodis. Ar norite atnaujinti juos dabar?" "Numatytoji paskyra" "Pagal numatytuosius nustatymus siųsti el. laišką iš šios paskyros" "Atsisiųsti priedus" "Automatiškai atsis. naujausių pranešimų priedai per „Wi-Fi“" "El. pašto pranešimai" "Sinchronizavimo dažnumas, pranešimai ir kt." - "Kai atsiunčiamas el. laiškas, pranešti sistemos juostoje" + "Siųsti pranešimą, kai gaunamas el. laiškas" "Gautųjų tikrinimo dažnumas" "Gaunamų laiškų nustatymai" "Naudotojo vardas, slaptažodis ir kiti gavimo serverio nustatymai" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nepalaikoma politika" "Nėra" "Bandyti sinchronizuoti" - "Palieskite, kad būtų sinchr. paskyra (jei pakeisti serv. nust.)" + "Jei norite sinchronizuoti šią paskyrą, palieskite čia" "Paskyros pavadinimas" "Jūsų vardas ir pavardė" "Parašas" "Greiti atsakai" - "Redaguokite tekstą, kurį dažnai įterpiate kurdami el. laiškus" + "Redaguokite tekstą, kurį dažnai įterpiate kurdami el. laišką" "Priskirti tekstą prie siunčiamų pranešimų" "Įspėjimų nustatymai" "Duomenų naudojimas" @@ -394,8 +394,8 @@ "Išsaugoti" "Sinchronizuoti adresatus" "Sinchron. šios paskyros kontaktus" - "Sinchron. Kalendorių" - "Sinchron. šios paskyros kalendorių" + "Sinchronizuoti kalendorių" + "Sinchron. šios paskyros kalendorių" "Sinchron. el. paštą" "Sinchron. šios paskyros el. paštą" "Vibruoti" @@ -482,6 +482,10 @@ "Riboti naujausių slapt. pakart. panaud." "Reikalauti slaptaž. galiojimo pabaigos" "Užrakinti ekraną nenaudojant įrenginio" + + + + "Ačiū!" "Skamba gerai!" "Perskaitysiu vėliau ir jums atsakysiu." diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index cc6a8a3a7..bae1d83f2 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Lasīt e-pasta ziņojumu pielikumus" - "Nodrošina šai lietojumprogrammai lasīšanas piekļuvi e-pasta ziņojumu pielikumiem." + "Ļauj lietotnei lasīt e-pasta ziņojumu pielikumus." "Piekļūt e-pasta pakalpojumu sniedzēja datiem" - "Ļauj lietojumprogrammai piekļūt jūsu e-pasta datu bāzei, tostarp saņemtajiem ziņojumiem, nosūtītajiem ziņojumiem, lietotājvārdiem un parolēm." + "Ļauj lietotnei piekļūt jūsu e-pasta datu bāzei, tostarp saņemtajiem ziņojumiem, nosūtītajiem ziņojumiem, lietotājvārdiem un parolēm." "E-pasts" "E-pasta ziņojuma rakstīšana" "Atkļūdot" @@ -36,7 +36,7 @@ "Gatavs" "Izveidot jaunu" "Dzēst" - "Nav ātro atbilžu." + "Nav ātro atbilžu." "Atmest" "Saglabāt melnr." "Ievietot ātro atbildi" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s rakstīja:"\n\n "Citēta teksta iekļaušana" "Iekļaut tekstu" - "Jāpievieno vismaz viens adresāts." + "Pievienojiet vismaz vienu adresātu." "Dažas e-pasta adreses nav derīgas." "Failu nevar pievienot, jo tas ir pārāk liels." "Ātrās atbildes ievietošana" @@ -153,8 +153,8 @@ "Saglabāts" "Apturēt" "Pielikums saglabāts kā %s." - "Nevarēja saglabāt pielikumu." - "Piezīme. Viens vai vairāki pārsūtītā ziņojuma pielikumi pirms sūtīšanas tiks lejupielādēti." + "Nevarēja saglabāt pielikumu." + "Viens vai vairāki pārsūtītā ziņojuma pielikumi pirms sūtīšanas tiks lejupielādēti." "Ziņojums" "Uzaicināt" @@ -210,7 +210,7 @@ "Nevarēja pārsūtīt vienu vai vairākus pielikumus." "Pielikums netika nosūtīts." - "Neizdevās pierakstīties kontā %s." + "Neizdevās pierakstīties kontā %s." "Nevarēja pierakstīties" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Varat iestatīt Exchange ActiveSync kontu, veicot tikai dažas darbības." "E-pasta adrese" "Parole" - "Pēc noklusējuma sūtīt e-pastu no šī konta." + "Pēc noklusējuma sūtīt e-pasta ziņojumus no šī konta" "Manuāla iestatīšana" "Ierakstiet derīgu e-pasta adresi un paroli." "Dublikāta konts" @@ -250,7 +250,7 @@ "Notiek servera ienākošo datu iestatījumu pārbaude..." "Notiek servera izejošo datu iestatījumu pārbaude…" "Konta iestatīšana" - "Jūsu konts ir iestatīts, un ir nosūtīts e-pasta ziņojums." + "Jūsu konts ir izveidots, un ir nosūtīts e-pasta ziņojums." "Ievadiet konta nosaukumu (neobligāti)" "Jūsu vārds (attēlots izejošajos ziņojumos)" "Šis lauks nedrīkst būt tukšs." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP serveris" "Ports" "Drošības veids" - "Pieprasīt pierakstīšanos." + "Pieprasīt pierakstīšanos" "Lietotājvārds" "Parole" "Konta iestatīšana" @@ -305,11 +305,11 @@ "Ik pēc 15 minūtēm" "Ik pēc 30 minūtēm" "Ik pēc stundas" - "Pēc noklusējuma sūtīt e-pastu no šī konta." - "Paziņot man, kad tiek saņemts jauns e-pasta ziņojums." - "Sinhronizēt kontaktpersonas no šī konta." - "Sinhronizēt šī konta kalendāru." - "Šī konta e-pasta sinhronizācija." + "Pēc noklusējuma sūtīt e-pasta ziņojumus no šī konta" + "Paziņot man, kad tiek saņemts jauns e-pasta ziņojums" + "Sinhronizēt šī konta kontaktpersonas" + "Sinhronizēt šī konta kalendāru" + "Sinhronizēt šī konta e-pastu" "Automātiski lejupielādēt pielikumus, kad ir izveidots WiFi savienojums" "Nevarēja pabeigt" "Sinhronizējamās dienas" @@ -321,13 +321,13 @@ "Viens mēnesis" "Visi" "Izmantot konta noklusēj." - "Lietotājvārds vai parole nav pareiza." - "Lietotājvārds vai parole nav pareiza."\n"(%s)" + "Nepareizs lietotājvārds vai parole." + "Lietotājvārds vai parole nav pareiza."\n"(%s)" "Nevar izveidot drošu savienojumu ar serveri." "Nevar izveidot drošu savienojumu ar serveri."\n"(%s)" - "Ir nepieciešams klienta sertifikāts. Vai izveidot savienojumu ar serveri, izmantojot klienta sertifikātu?" - "Sertifikāts nav derīgs vai nav pieejams." - "Serveris atgrieza kļūdu. Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un pēc tam mēģiniet vēlreiz." + "Ir nepieciešams klienta sertifikāts. Vai vēlaties izveidot savienojumu ar serveri, izmantojot klienta sertifikātu?" + "Sertifikāts nav derīgs vai nav pieejams." + "Serveris atgrieza kļūdu. Pārbaudiet lietotājvārdu un paroli un pēc tam mēģiniet vēlreiz." "Nevar izveidot savienojumu ar serveri." "Nevar izveidot savienojumu ar serveri."\n"(%s)" "Protokols TLS ir obligāts, taču serveris to neatbalsta." @@ -343,12 +343,12 @@ "BRĪDINĀJUMS: deaktivizējot lietotnes E-pasts tiesības administrēt jūsu ierīci, tiks dzēsti visi e-pasta konti, kuriem šī funkcionalitāte ir nepieciešama, kā arī šo kontu e-pasta ziņojumi, kontaktpersonas, kalendāra pasākumi un citi dati." "Drošības atjauninājums" "Kontam %s ir jāatjaunina drošības iestatījumi." - "Kontu %s nevar sinhronizēt drošības prasību dēļ." + "Kontu %s nevar sinhronizēt drošības prasību dēļ." "Kontā %s ir jāatjaunina drošības iestatījumi." "Kontā %s ir mainīti drošības iestatījumi; lietotājam nav jāveic nekādas darbības." "Nepieciešams drošības atjaun." "Droš. politikas ir mainītas." - "Netiek ievērotas droš. polit." + "Netiek ievērota droš. politika" "Ierīces drošība" "Serveris %s pieprasa, lai jūs tam atļautu attālināti vadīt dažas jūsu Android ierīces drošības funkcijas." "Rediģēt datus" @@ -357,19 +357,19 @@ "Ekrāna bloķēšanas PIN vai paroles derīguma termiņš ir beidzies." "Ekr. bloķ. paroles term. b." "Ekr. bloķ. paroles term. tuvojas beigām" - "Jums drīzumā ir jāmaina ekrāna bloķēšanas PIN vai parole, pretējā gadījumā konta %s dati tiks dzēsti. Vai mainīt tūlīt?" + "Jums drīzumā ir jāmaina ekrāna bloķēšanas PIN vai parole, citādi konta %s dati tiks dzēsti. Vai vēlaties to mainīt tūlīt?" "Ekrāna bloķēš. paroles termiņa beigas" - "Konta %s dati tiek dzēsti no šīs ierīces. Varat tos atjaunot, nomainot ekrāna bloķēšanas PIN vai paroli. Vai mainīt tūlīt?" + "Konta %s dati tiek dzēsti no šīs ierīces. Tos var atjaunot, nomainot ekrāna bloķēšanas PIN vai paroli. Vai vēlaties to mainīt tūlīt?" "Vai atmest nesaglabātās izmaiņas?" "Nevarēja pierakstīties" - "Konta %s lietotājvārds un parole nav pareizi. Vai atjaunināt tos tūlīt?" + "Konta %s lietotājvārds vai parole nav pareiza. Vai vēlaties tos atjaunināt tūlīt?" "Noklusējuma konts" "Pēc noklusējuma sūtīt e-pasta ziņojumus no šī konta" "Lejupielādēt pielikumus" "Automātiski lejupielādēt jaunāko ziņojumu pielikumus Wi-Fi tīklā" "E-pasta paziņojumi" "Sinhronizācijas biežums, paziņojumi u.c." - "Rādīt paziņojumu statusa joslā, kad tiek saņemts e-pasta ziņojums" + "Nosūtīt paziņojumu, kad tiek saņemts e-pasta ziņojums" "Iesūtnes pārbaudes biežums" "Ienākošo datu iestatījumi" "Lietotājvārds, parole u.c. ienākošā pasta servera iestatījumi" @@ -380,12 +380,12 @@ "Neatbalstītas politikas" "Nav" "Sinhronizēt" - "Piesk. šeit, lai sinhr. šo k. (piem., ja ir mainīti serv. iest.)" + "Pieskarties šeit, lai sinhronizētu šo kontu" "Konta nosaukums" "Jūsu vārds" "Paraksts" "Ātrās atbildes" - "Rediģējiet tekstu, kuru bieži ievietojat e-pasta ziņojumos." + "Rediģēt tekstu, kuru bieži ievietojat e-pasta ziņojumos" "Pievienot tekstu nosūtītajiem ziņojumiem" "Paziņojumu iestatījumi" "Datu lietojums" @@ -394,8 +394,8 @@ "Saglabāt" "Sinhronizēt kontaktpersonas" "Sinhron. kontaktpersonas šim kontam" - "Sinhron. kalendāru" - "Sinhronizēt kalendāru šim kontam" + "Sinhronizēt kalendāru" + "Sinhr. šī konta kalendāra notikumus" "Sinhronizēt e-pastu" "Sinhronizēt e-pastu šim kontam" "Vibrozvans" @@ -482,6 +482,10 @@ "Ierobežot jaunāko paroļu atkārt. izmant." "Pieprasīt paroļu derīguma term. beigas" "Bloķēt ierīc. ekr., kad tā ir dīkstāvē" + + + + "Paldies!" "Esmu ar mieru!" "Vēlāk izlasīšu šo ziņojumu un atbildēšu." diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index d2fe381b1..652f245ee 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Baca lampiran e-mel" - "Membenarkan aplikasi ini membaca lampiran e-mel anda." + "Membenarkan apl membaca lampiran e-mel anda." "Akses data pembekal e-mel" - "Membenarkan aplikasi ini mengakses pangkalan data e-mel anda, termasuk mesej diterima, mesej dihantar, nama pengguna dan kata laluan." + "Membenarkan apl ini mengakses pangkalan data e-mel anda, termasuk mesej diterima, mesej dihantar, nama pengguna dan kata laluan." "E-mel" "Karang" "Nyahpepijat" @@ -36,7 +36,7 @@ "Selesai" "Buat baru" "Padam" - "Tiada tindak balas cepat" + "Tiada tindak balas cepat." "Buang" "Simpan draf" "Sisipkan respons pantas" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s menulis:"\n\n "Sertakan teks petikan" "Sertakan teks" - "Anda mesti menambah sekurang-kurangnya satu penerima." + "Tambahkan sekurang-kurangnya satu penerima." "Sesetengah alamat e-mel tidak sah." "Fail terlalu besar untuk dilampirkan." "Sisipkan respons pantas" @@ -153,8 +153,8 @@ "Disimpan" "Berhenti" "Lampiran disimpan sbg %s." - "Tidak dapat menyimpan lampiran." - "Nota: Satu atau lebih lampiran dalam mesej anda yang dikirim semula akan dimuat turun sebelum dihantar." + "Tidak dapat menyimpan lampiran." + "Satu atau lebih lampiran dalam mesej anda yang dikirim semula akan dimuat turun sebelum dihantar." "Mesej" "Jemput" @@ -210,7 +210,7 @@ "Tidak boleh mengirim semula satu atau lebih lampiran." "Lampiran tidak dikirim semula" - "Log masuk %s gagal." + "%s log masuk gagal." "Tidak dapat melog masuk" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Anda boleh membuat akaun Exchange ActiveSync dalam hanya beberapa langkah." "Alamat e-mel" "Kata laluan" - "Hantarkan e-mel dari akaun ini secara lalainya." + "Hantar e-mel daripada akaun ini secara lalai" "Persediaan manual" "Taipkan alamat e-mel dan kata laluan yang sah." "Akaun pendua" @@ -250,7 +250,7 @@ "Menyemak tetapan pelayan masuk..." "Menyemak tetapan pelayan keluar..." "Persediaan akaun" - "Akaun anda sudah disediakan dan e-mel akan muncul sebentar lagi!" + "Akaun anda sudah disediakan dan e-mel akan muncul sebentar lagi!" "Namakan akaun ini (pilihan)" "Nama anda (dipaparkan pada mesej keluar)" "Medan ini tidak boleh kosong." @@ -280,7 +280,7 @@ "Pelayan SMTP" "Port" "Jenis keselamatan" - "Memerlukan log masuk." + "Memerlukan log masuk" "Nama pengguna" "Kata laluan" "Persediaan akaun" @@ -305,11 +305,11 @@ "Setiap 15 minit" "Setiap 30 minit" "Setiap jam" - "Hantar e-mel dari akaun ini secara lalainya." - "Beritahu saya apabila e-mel diterima." - "Segerakkan kenalan daripada akaun ini." - "Segerakkan kalendar dari akaun ini." - "Segerakkan e-mel dari akaun ini." + "Hantar e-mel daripada akaun ini secara lalai" + "Beritahu saya apabila e-mel diterima" + "Segerakkan kenalan daripada akaun ini" + "Segerakkan kalendar dari akaun ini." + "Segerakkan e-mel dari akaun ini" "Muat turun lampiran secara automatik apabila disambungkan kepada Wi-Fi" "Tidak boleh diselesaikan" "Hari untuk disegerakkan" @@ -321,13 +321,13 @@ "Satu bulan" "Semua" "Gunakan lalai akaun" - "Nama pengguna atau kata laluan salah." - "Nama pengguna atau kata laluan salah."\n"(%s)" + "Nama pengguna atau kata laluan salah." + "Nama pengguna atau kata laluan salah. "\n"(%s)" "Tidak boleh menyambung ke pelayan dengan selamat." "Tidak dapat menyambung ke pelayan dengan selamat."\n"(%s)" - "Sijil klien diperlukan. Sambung ke pelayan dengan sijil klien?" - "Sijil adalah tidak sah atau tidak boleh diakses." - "Pelayan memberi maklum balas dengan ralat. Semak nama pengguna dan kata laluan anda, kemudian cuba lagi." + "Sijil klien diperlukan. Adakah anda mahu menyambung ke pelayan dengan sijil klien?" + "Sijil itu adalah tidak sah atau tidak boleh diakses." + "Pelayan memberi maklum balas dengan ralat. Semak nama pengguna dan kata laluan anda, kemudian cuba lagi." "Tidak dapat menyambung ke pelayan." "Tidak dapat menyambung ke pelayan."\n"(%s)" "TLS diperlukan tetapi tidak disokong oleh pelayan." @@ -343,12 +343,12 @@ "AMARAN: Menyahaktifkan autoriti aplikasi E-mel untuk mentadbir peranti anda akan memadamkan semua akaun e-mel yang memerlukannya, bersama-sama dengan e-mel, kenalan, acara kalendar dan datanya yang lain." "Kemas kini keselamatan" "%s memerlukan anda untuk mengemas kini tetapan keselamatan anda." - "Akaun \"%s\" tidak boleh disegerakkan kerana keperluan keselamatan." + "Akaun \"%s\" tidak dapat disegerakkan kerana keperluan keselamatan." "Akaun \"%s\" memerlukan kemas kini tetapan keselamatan." "Akaun \"%s\" telah mengubah tetapan keselamatannya, tidak tindakan pengguna diperlukan." "Kemas kini keselamatan diperlukan" "Dasar keselamatan telah berubah" - "Dasar keselamatan tidak dapat dipenuhi" + "Dasar keselamatan tidak dapat dipenuhi" "Keselamatan peranti" "Pelayan %s menghendaki anda membenarkannya mengawal beberapa ciri keselamatan peranti Android anda secara jauh." "Edit butiran" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN kunci skrin atau kata laluan anda telah tamat tempoh." "K/lln knci skrn tlh tmt tmph" "Kata laluan kunci skrin akn tmt tempoh" - "Anda harus menukar PIN kunci skrin atau kata laluan anda secepat mungkin atau data untuk %s akan dipadamkan. Tukar sekarang?" + "Anda perlu menukar PIN atau kata laluan kunci skrin anda, atau data untuk %s akan dipadamkan. Adakah anda mahu menukarnya sekarang?" "Kata laluan kunci skrin telah tmt tempoh" - "Data untuk %s sedang dipadamkan dari peranti anda. Anda boleh memulihkannya dengan menukar PIN kunci skrin atau kata laluan anda. Tukar sekarang?" + "Data untuk %s sedang dipadamkan dari peranti anda. Anda boleh memulihkannya dengan menukar PIN atau kata laluan kunci skrin anda. Adakah anda ingin menukarnya sekarang?" "Buang perubahan yang belum disimpan?" "Tidak dapat melog masuk" - "Nama pengguna atau kata laluan untuk %s tidak betul. Kemas kininya sekarang?" + "Nama pengguna atau kata laluan untuk %s adalah tidak betul. Adakah anda mahu mengemaskininya sekarang?" "Akaun lalai" "Hantar e-mel daripada akaun ini secara lalainya" "Muat turun lampiran" "Auto muat turun lampiran ke mesej terbaharu melalui Wi-Fi" "Pemberitahuan e-mel" "Kekerapan penyegerakan, pemberitahuan, dsb." - "Beritahu dalam bar Sistem apabila e-mel diterima" + "Hantar pemberitahuan apabila e-mel tiba" "Kekerapan semak peti masuk" "Tetapan masuk" "Nama pengguna, kata laluan dan tetapan pelayan masuk yang lain" @@ -380,12 +380,12 @@ "Dasar tidak disokong" "Tiada" "Cuba segerak" - "Ketik utk cuba segerak akaun ini (jika ttpn plyn tlh brubah)" + "Sentuh di sini untuk menyegerakkan akaun ini" "Nama akaun" "Nama anda" "Tandatangan" "Respons pantas" - "Edit teks yang anda kerap sisipkan semasa mengarang e-mel" + "Edit teks yang anda kerap sisipkan semasa mengarang e-mel" "Lampirkan teks pada mesej yang anda hantarkan" "Tetapan pemberitahuan" "Penggunaan data" @@ -394,8 +394,8 @@ "Simpan" "Segerakkan kenalan" "Segerakkan kenalan untuk akaun ini" - "Segerak Kalendar" - "Segerakkan kalendar untuk akaun ini" + "Segerakkan kalendar" + "Segerakkan acara kalendar untuk akaun ini" "Segerakkan e-mel" "Segerakkan e-mel untuk akaun ini" "Getar" @@ -482,6 +482,10 @@ "Hadkan penggunaan semula kata laluan terbaru" "Memerlukan kata laluan untuk tamat" "Perlukan peranti yang melahu mengunci skrinnya" + + + + "Terima kasih!" "Saya setuju saja!" "Saya akan baca ini nanti dan hubungi anda semula." diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 04d165452..6c68eb4da 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Les e-postvedlegg" - "Gir appen tilgang til å lese e-postvedleggene dine." + "Lar appen lese e-postvedleggene dine." "Få tilgang til data om e-postleverandør" - "Gir appen tilgang til e-postdatabasen, inklusivt mottatte og sendte meldinger samt brukernavn og passord." + "Gir appen tilgang til e-postdatabasen, herunder mottatte meldinger, sendte meldinger, brukernavn og passord." "E-post" "Skriv e-post" "Debug" @@ -36,7 +36,7 @@ "Ferdig" "Opprett ny" "Slett" - "Ingen raske svar" + "Ingen hurtigsvar." "Forkast" "Lagre utkast" "Sett inn hurtigsvar" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s:"\n\n "Inkluder sitert tekst" "Inkluder tekst" - "Du må legge til minst én mottager." + "Legg til minst én mottaker." "Noen e-postadresser er ugyldige." "Filen er for stor til å bli lagt ved." "Sett inn hurtigsvar" @@ -153,8 +153,8 @@ "Lagret" "Stopp" "Vedlegget lagret som %s." - "Kan ikke lagre vedlegget." - "Merk: Ett eller flere vedlegg i den videresendte meldingen lastes ned før sending." + "Vedlegget kunne ikke lagres." + "Ett eller flere vedlegg i den videresendte e-posten blir lastet ned før du sender." "Melding" "Inviter" @@ -210,7 +210,7 @@ "Kunne ikke videresende ett eller flere vedlegg." "Vedlegget ble ikke videresendt" - "Pålogging til %s mislyktes." + "Pålogging til %s mislyktes." "Kunne ikke logge på" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Du kan konfigurere en Exchange ActiveSync-konto i løpet av bare noen få trinn." "E-postadresse" "Passord" - "Bruk denne kontoen som standard for utgående e-post." + "Send e-post fra denne kontoen som standard" "Manuelt oppsett" "Angi gyldig e-postadresse og passord." "Duplisert konto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Sjekker tjenerinnstillinger for inngående e-post…" "Sjekker tjenerinnstillinger for utgående e-post…" "Konfigurering av konto" - "Kontoen din er konfigurert, og e-post er på vei!" + "Kontoen din er konfigurert, og e-post er på vei." "Gi denne kontoen et navn (valgfritt)" "Navnet ditt (vises i utgående meldinger)" "Dette feltet må fylles ut." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-tjener" "Port" "Sikkerhetstype" - "Krev pålogging." + "Krev pålogging" "Brukernavn" "Passord" "Konfigurering av konto" @@ -305,11 +305,11 @@ "Hvert 15. minutt" "Hvert 30. minutt" "Hver time" - "Bruk denne kontoen som standard for utgående e-post." - "Varsle når det kommer e-post." - "Synkroniser kontakter fra denne kontoen." - "Synkroniser kalendere fra denne kontoen." - "Synkroniser e-postmeldinger fra denne kontoen." + "Send e-post fra denne kontoen som standard" + "Gi meg beskjed når jeg mottar e-postmeldinger" + "Synkroniser kontakter fra denne kontoen" + "Synkroniser kalender fra denne kontoen" + "Synkroniser e-postmeldinger fra denne kontoen" "Last ned vedlegg automatisk når tilkoblet til trådløst nettverk" "Kunne ikke fullføre" "Antall dager å synkronisere" @@ -321,13 +321,13 @@ "Én måned" "Alle" "Bruk kontostandard" - "Feil brukernavn eller passord." - "Feil brukernavn eller passord."\n"(%s)" + "Brukernavnet eller passordet er feil." + "Brukernavnet eller passordet er feil."\n"(%s)" "Kan ikke koble til tjeneren på en sikker måte." "Kan ikke koble til tjeneren på en sikker måte."\n"(%s)" - "Klientsertifikat er nødvendig. Vil du koble til tjener med klientsertifikat?" - "Sertifikatet er ugyldig eller utilgjengelig." - "Tjeneren svarte med en feil. Kontroller brukernavn og passord og prøv på nytt." + "Et klientsertifikat er påkrevd. Vil du koble til tjeneren med et klientsertifikat?" + "Sertifikatet er ugyldig eller utilgjengelig." + "Tjeneren svarte med en feil. Kontroller brukernavn og passord, og prøv på nytt." "Kan ikke koble til tjeneren." "Kan ikke koble til tjeneren."\n"(%s)" "TLS påkrevd, men tjeneren støtter det ikke." @@ -343,12 +343,12 @@ "ADVARSEL: Hvis du deaktiverer e-postappens rett til å administrere enheten, slettes alle e-postkontoene som krever appen sammen med e-poster, kontakter, kalenderaktiviteter og andre data." "Sikkerhetsoppdatering" "%s krever at du oppdaterer sikkerhetsinnstillingene." - "Kontoen «%s» kan ikke synkroniseres på grunn av sikkerhetskrav." + "Kontoen %s kan ikke synkroniseres på grunn av sikkerhetskrav." "Kontoen «%s» krever oppdatering av sikkerhetsinnstillingene." "Kontoen «%s» har endret sikkerhetsinnstillinger. Du trenger ikke å foreta deg noe." "Sikkerhetsoppdatering påkrevd" "Sikkerh.retn.linjer er endret" - "Sikkerh.retningslinjer kan ikke følges" + "Sikkerhetsretningslinjene kan ikke følges" "Enhetssikkerhet" "Tjeneren %s krever at den kan kontrollere noen av sikkerhetsfunksjonene på Android-enheten utenfra." "Rediger detaljer" @@ -357,19 +357,19 @@ "Personlig kode eller passord for skjermlås er utløpt." "Passord for skjermlås utløpt" "Passord for skjermlås utløper" - "Du må endre personlig kode eller passord for skjermlås snart, ellers slettes dataene for %s. Vil du endre det nå?" + "Du må endre PIN-koden eller passordet for skjermlåsen snart, hvis ikke blir dataene for %s slettet. Vil du endre dette nå?" "Passord for skjermlås utløpt" - "Dataene for %s slettes fra enheten. Du kan gjenopprette dataene ved å endre personlig kode eller passord for skjermlåsing. Vil du endre dette nå?" + "Dataene for %s slettes fra enheten. Du kan gjenopprette dem ved å endre PIN-kode eller passord til skjermlåsen. Vil du endre det nå?" "Vil du forkaste endringer som ikke er lagret?" "Kunne ikke logge på" - "Brukernavn eller passord for %s er feil. Vil du oppdatere nå?" + "Brukernavnet eller passordet til %s er feil. Vil du oppdatere dette nå?" "Standardkonto" "Bruk denne kontoen som standard for utgående e-post." "Nedlasting av vedlegg" "Last ned vedlegg fra nye e-poster automatisk via Wi-Fi" "Varsling om e-post" "Synkroniseringsfrekvens, varslinger m.m." - "Gi beskjed i systemfeltet når nye e-postmeldinger kommer" + "Gi meg beskjed når jeg mottar e-post" "Frekvens for kontroll av innboks" "Inngående innstillinger" "Brukernavn, passord og andre innstillinger for innkommende tjener" @@ -380,12 +380,12 @@ "Retningslinjer som ikke støttes" "Ingen" "Forsøk synkronisering" - "Trykk her for å prøve å synkr. kontoen (hvis tjenerinnstill. er endret)" + "Trykk her for å synkronisere denne kontoen" "Kontonavn" "Ditt navn" "Underskrift" "Hurtigsvar" - "Rediger tekst som du ofte setter inn når du skriver e-poster" + "Rediger tekst som du ofte skriver inn når du skriver e-post" "Legg til tekst i e-postmeldinger" "Innstillinger for varsling" "Databruk" @@ -394,8 +394,8 @@ "Lagre" "Synkroniser kontakter" "Synkroniser kontakter fra denne kontoen" - "Synkroniser kalender" - "Synkroniser kalender fra denne kontoen" + "Synkroniser kalender" + "Synkroniser kalenderarrangement for denne kontoen" "Synkroniser e-post" "Synkroniser e-postmeldinger fra denne kontoen" "Vibrering" @@ -482,6 +482,10 @@ "Begrens gjenbruk av nylige passord" "Krev at passord utløper" "Krev at skjerm låses på inaktive enheter" + + + + "Takk!" "Det høres bra ut!" "Jeg skal lese dette senere og ta kontakt." diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index be62cbfe2..ff0cc2f06 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "E-mailbijlagen lezen" - "Staat deze app toe uw e-mailbijlagen te lezen." + "Hiermee kan de app uw e-mailbijlagen lezen." "Gegevens e-mailprovider openen" - "Hiermee geeft u deze app toegang tot uw e-maildatabase, inclusief ontvangen berichten, verzonden berichten, gebruikersnamen en wachtwoorden." + "Hiermee geeft u deze app toegang tot uw e-maildatabase, inclusief ontvangen berichten, verzonden berichten, gebruikersnamen en wachtwoorden." "E-mail" "Opstellen" "Foutopsporing" @@ -36,7 +36,7 @@ "Gereed" "Nieuwe maken" "Verwijderen" - "Geen snelle reacties" + "Geen snelle reacties." "Weggooien" "Concept opslaan" "Snelle reactie invoegen" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%sschreef:"\n\n "Tekst uit oorspronkelijk bericht weergeven" "Tekst opnemen" - "U moet minstens één ontvanger toevoegen." + "Voeg ten minste één ontvanger toe." "Sommige e-mailadressen zijn ongeldig." "Bestand is te groot om bij te voegen." "Snelle reactie invoegen" @@ -153,8 +153,8 @@ "Opgeslagen" "Stoppen" "Bijlage opgeslagen als %s." - "Kan de bijlage niet opslaan." - "Opmerking: een of meer bijlagen in uw doorgestuurde bericht worden gedownload voordat het bericht wordt verzonden." + "Kan bijlage niet opslaan." + "Een of meer bijlagen in uw doorgestuurde bericht worden gedownload voordat het bericht wordt verzonden." "Bericht" "Uitnodigen" @@ -210,7 +210,7 @@ "Kan een of meer bijlagen niet doorsturen." "Bijlage niet doorgestuurd" - "%s: aanmelden mislukt." + "%s: aanmelden mislukt." "Kan niet aanmelden" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "U kunt een Exchange ActiveSync-account in slechts enkele stappen instellen." "E-mailadres" "Wachtwoord" - "E-mail standaard vanaf dit account verzenden" + "E-mail standaard vanaf dit account verzenden" "Handmatig instellen" "Typ een geldig e-mailadres en wachtwoord." "Dubbel account" @@ -250,7 +250,7 @@ "Serverinstellingen inkomende e-mail controleren..." "Serverinstellingen uitgaande e-mail controleren..." "Accountinstellingen" - "Uw account is ingesteld en er is e-mail onderweg." + "Uw account is ingesteld en er is e-mail onderweg." "Geef dit account een naam (optioneel)" "Uw naam (wordt weergegeven in uitgaande berichten)" "Dit veld mag niet leeg zijn." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-server" "Poort" "Beveiligingstype" - "Aanmelden vereist" + "Aanmelding vereisen" "Gebruikersnaam" "Wachtwoord" "Accountinstellingen" @@ -305,11 +305,11 @@ "Elke 15 minuten" "Elke 30 minuten" "Elk uur" - "E-mail standaard vanaf dit account verzenden" - "Stuur me een melding wanneer er e-mail binnenkomt." - "Contacten van dit account synchroniseren." - "Agenda van dit account synchroniseren." - "E-mail voor dit account synchroniseren." + "E-mail standaard vanaf dit account verzenden" + "Stuur me een melding wanneer er e-mail binnenkomt" + "Contacten van dit account synchroniseren" + "Agenda van dit account synchroniseren" + "E-mail van dit account synchroniseren" "Bijlagen automatisch downloaden indien verbonden met Wi-Fi" "Is niet voltooid" "Dagen om te synchroniseren" @@ -321,13 +321,13 @@ "Eén maand" "Alles" "Accountstandaard gebruiken" - "Gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." - "Gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."\n"(%s)" + "Gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." + "Gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist. "\n"(%s)" "Kan geen veilige verbinding met de server tot stand brengen." "Kan geen veilige verbinding met de server tot stand brengen."\n"(%s)" - "Clientcertificaat is vereist. Met clientcertificaat verbinding maken met de server?" - "Certificaat is ongeldig of niet toegankelijk." - "De server heeft een fout geretourneerd. Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord en probeer het opnieuw." + "Er is een client-certificaat vereist. Wilt u verbinding maken met de server met een client-certificaat?" + "Het certificaat is ongeldig of niet toegankelijk." + "De server heeft een fout geretourneerd. Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord en probeer het opnieuw." "Kan geen verbinding maken met de server." "Kan geen verbinding maken met de server."\n"(%s)" "TLS is vereist maar wordt niet ondersteund door de server." @@ -343,12 +343,12 @@ "WAARSCHUWING: als u de rechten van de app E-mail voor het beheren van uw apparaat uitschakelt, worden alle e-mailaccounts verwijderd waarvoor deze rechten vereist zijn, samen met de bijbehorende e-mails, contacten, agenda-afspraken en andere gegevens." "Beveiligingsupdate" "Voor %s moet u uw beveiligingsinstellingen bijwerken." - "Account \'%s\' kan niet worden gesynchroniseerd als gevolg van veiligheidsvereisten." + "Account \'%s\' kan niet worden gesynchroniseerd wegens beveiligingsvereisten." "Account \'%s\' vereist een update van de beveiligingsinstellingen." "De beveiligingsinstellingen van het account \'%s\' zijn gewijzigd, er is geen gebruikersactie vereist." "Beveiligingsupdate vereist" "Beveiligingsbeleid gewijzigd" - "Beveil.-beleid niet voldaan" + "Beveil.-beleid niet voldaan" "Apparaatbeveiliging" "De server %s vereist dat u de server toestemming geeft bepaalde beveiligingsfuncties van uw Android-apparaat extern te bedienen." "Details bewerken" @@ -357,19 +357,19 @@ "Uw PIN-code of wachtwoord voor schermvergrendeling is verlopen." "Wachtw. schermvergr. verlopen" "Wachtw. schermvergr. bijna verlopen" - "U moet uw PIN-code of wachtwoord voor schermvergrendeling binnenkort wijzigen, anders worden de gegevens voor %s gewist. Nu wijzigen?" + "U moet uw pincode of wachtwoord voor schermvergrendeling snel wijzigen, of de gegevens voor %s worden gewist. Wilt u dit nu wijzigen?" "Wachtwoord schermvergrendeling verlopen" - "De gegevens voor %s worden gewist op uw apparaat. U kunt het account herstellen door uw PIN-code of wachtwoord voor schermvergrendeling te wijzigen. Nu wijzigen?" + "De gegevens voor %s worden gewist op uw apparaat. U kunt het account herstellen door uw pincode of wachtwoord voor schermvergrendeling te wijzigen. Nu wijzigen?" "Niet-opgeslagen wijzigingen annuleren?" "Kan niet aanmelden" - "De gebruikersnaam of het wachtwoord voor %s is onjuist. Nu bijwerken?" + "De gebruikersnaam of het wachtwoord voor %s is onjuist. Wilt u deze nu bijwerken?" "Standaardaccount" "E-mail standaard vanaf dit account verzenden" "Bijlagen downloaden" "Bijlagen van recente berichten automatisch downloaden via wifi" "Meldingen via e-mail" "Synchronisatiefrequentie, meldingen, enzovoort" - "Melding in de systeembalk wanneer er e-mail binnenkomt" + "Melding sturen wanneer e-mail binnenkomt" "Controlefrequentie inbox" "Instellingen inkomende e-mail" "Gebruikersnaam, wachtwoord en andere inst. voor inkomende server" @@ -380,12 +380,12 @@ "Niet-ondersteund beleid" "Geen" "Poging tot synchroniseren" - "Tik hier voor accountsynchr. (bijv. bij nieuwe serverinst.)" + "Raak dit aan om dit account te synchroniseren" "Accountnaam" "Uw naam" "Handtekening" "Snelle reacties" - "Tekst bewerken die u vaak invoegt wanneer u e-mails opstelt" + "Tekst bewerken die u vaak invoegt wanneer u e-mails opstelt" "Tekst toevoegen aan berichten die u verzendt" "Instellingen voor meldingen" "Gegevensgebruik" @@ -394,8 +394,8 @@ "Opslaan" "Contacten synchroniseren" "Contacten voor dit account synchroniseren" - "Agenda synchroniseren" - "Agenda voor dit account synchroniseren" + "Agenda synchroniseren" + "Agenda-afspraak voor dit account synchroniseren" "E-mail synch." "E-mail voor dit account synchroniseren" "Trillen" @@ -482,6 +482,10 @@ "Hergebruik recente wachtwoorden beperken" "Vereisen dat wachtwoord verloopt" "Inactief apparaat vergrendelt scherm" + + + + "Hartelijk dank!" "Dat lijkt me prima." "Ik zal dit later lezen en kom er dan op terug." diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 1953648ed..12d5358e4 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Odczyt załączników do e-maili" - "Zezwala aplikacji na odczyt załączników do e-maili." + "Pozwala aplikacji na odczyt załączników do e-maili." "Dostęp do danych dostawcy poczty e-mail" - "Zezwala aplikacji na dostęp do bazy danych poczty e-mail, w tym odebranych i wysłanych wiadomości, nazw użytkowników oraz haseł." + "Zezwala aplikacji na dostęp do bazy danych e-maili, w tym odebranych i wysłanych wiadomości, nazw użytkowników oraz haseł." "Poczta" "Utwórz" "Debuguj" @@ -36,7 +36,7 @@ "Gotowe" "Utwórz nową" "Usuń" - "Brak szybkich odpowiedzi" + "Brak szybkich odpowiedzi" "Odrzuć" "Zapisz wersję roboczą" "Wstaw szybką odpowiedź" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s napisał(a):"\n\n "Dołącz cytowany tekst" "Dołącz tekst" - "Musisz dodać co najmniej jednego adresata." + "Dodaj co najmniej jednego adresata." "Niektóre adresy e-mail są nieprawidłowe." "Plik jest zbyt duży do załączenia." "Wstaw szybką odpowiedź" @@ -153,8 +153,8 @@ "Zapisany" "Zatrzymaj" "Załącznik zapisany jako %s." - "Nie można zapisać załącznika." - "Uwaga: co najmniej jeden załącznik w przekazywanej wiadomości zostanie pobrany przed wysłaniem." + "Nie można zapisać załącznika." + "Co najmniej jeden załącznik w przekazywanej wiadomości zostanie pobrany przed wysłaniem." "Wiadomość" "Zaproś" @@ -210,7 +210,7 @@ "Co najmniej jednego załącznika nie można przekazać dalej." "Nie przekazano załącznika" - "Nie udało się zalogować na konto %s." + "Nie udało się zalogować na konto %s." "Nie można się zalogować" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Możesz skonfigurować konto Exchange ActiveSync w zaledwie kilku krokach." "Adres e-mail" "Hasło" - "Domyślnie wysyłaj wiadomości e-mail z tego konta" + "Domyślnie wysyłaj e-maile z tego konta." "Konfig. ręczna" "Wpisz prawidłowy adres e-mail i hasło." "Zduplikowane konto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Sprawdzanie ustawień serwera poczty przychodzącej…" "Sprawdzanie ustawień serwera poczty wychodzącej…" "Konfiguracja konta" - "Konto zostało skonfigurowane, a wiadomości e-mail są w drodze!" + "Konto zostało skonfigurowane, a e-maile są w drodze." "Nazwa konta (opcjonalnie)" "Twoja nazwa (wyświetlana w wiadomościach wychodzących)" "To pole nie może być puste." @@ -280,7 +280,7 @@ "Serwer SMTP" "Port" "Typ zabezpieczeń" - "Wymagaj zalogowania się." + "Wymagaj logowania." "Nazwa użytkownika" "Hasło" "Konfiguracja konta" @@ -305,11 +305,11 @@ "Co 15 minut" "Co 30 minut" "Co godzinę" - "Domyślnie wysyłaj wiadomości e-mail z tego konta" - "Powiadom mnie o odebranej poczcie e-mail." - "Synchronizuj kontakty na tym koncie" - "Synchronizuj kalendarz na tym koncie" - "Synchronizuj wiadomości e-mail z tego konta" + "Domyślnie wysyłaj wiadomości e-mail z tego konta." + "Powiadom mnie o odebranych e-mailach." + "Synchronizuj kontakty na tym koncie." + "Synchronizuj kalendarz na tym koncie." + "Synchronizuj e-maile z tego konta." "Automatycznie pobieraj załączniki, gdy połączono z siecią Wi-Fi" "Nie można zakończyć" "Dni do synchronizacji" @@ -321,13 +321,13 @@ "Jeden miesiąc" "Wszystkie" "Użyj wartości domyślnej konta" - "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." - "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."\n"(%s)" + "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" + "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"\n"(%s)" "Nie można bezpiecznie połączyć się z serwerem." "Nie można bezpiecznie połączyć się z serwerem."\n"(%s)" - "Wymagany jest certyfikat klienta. Połączyć z serwerem przy jego użyciu?" - "Certyfikat jest nieważny lub niedostępny." - "Serwer zgłosił błąd. Sprawdź nazwę użytkownika i hasło, a następnie spróbuj ponownie." + "Certyfikat klienta jest wymagany. Czy chcesz się połączyć z serwerem za pomocą certyfikatu klienta?" + "Certyfikat jest nieważny lub niedostępny." + "Serwer zgłosił błąd. Sprawdź nazwę użytkownika i hasło, a następnie spróbuj ponownie." "Nie można połączyć się z serwerem." "Nie można połączyć się z serwerem."\n"(%s)" "Wymagane połączenie TLS nie jest obsługiwane przez serwer." @@ -343,12 +343,12 @@ "OSTRZEŻENIE: cofnięcie Poczcie uprawnień do administrowania urządzeniem spowoduje usunięcie wszystkich kont e-mail, które ich wymagają, wraz z wiadomościami, kontaktami, wydarzeniami w kalendarzu i innymi danymi." "Aktualizacja zabezpieczeń" "Konto %s wymaga aktualizacji ustawień zabezpieczeń." - "Nie można zsynchronizować konta „%s” ze względu na wymogi bezpieczeństwa." + "Nie można zsynchronizować konta „%s” ze względu na wymogi bezpieczeństwa." "Konto „%s” wymaga aktualizacji ustawień zabezpieczeń." "Ustawienia zabezpieczeń konta „%s” uległy zmianie. Nie jest wymagane podejmowanie działań przez użytkownika." "Wymagana aktualizacja zabezp." "Zasady bezpieczeństwa uległy zmianie" - "Nie można spełnić zasad bezp." + "Nie można spełnić zasad bezp." "Zabezpieczenia urządzenia" "Serwer %s wymaga udzielenia zezwolenia na zdalną kontrolę niektórych funkcji zabezpieczeń tego urządzenia z systemem Android." "Edytuj szczegóły" @@ -357,19 +357,19 @@ "Kod PIN lub hasło ekranu blokady wygasły." "Hasło ekranu blokady wygasło" "Hasło ekranu blokady wkrótce wygaśnie" - "Należy wkrótce zmienić kod PIN lub hasło ekranu blokady, albo dane konta %s zostaną wymazane. Zmienić teraz?" + "Musisz wkrótce zmienić PIN lub hasło ekranu blokady. W przeciwnym razie dane konta %s zostaną usunięte. Zmienić je teraz?" "Hasło ekranu blokady wygasło" - "Trwa wymazywanie z urządzenia danych konta %s. Można je przywrócić, zmieniając kod PIN lub hasło ekranu blokady. Zmienić je teraz?" + "Trwa wymazywanie z urządzenia danych konta %s. Można je przywrócić, zmieniając PIN lub hasło ekranu blokady. Zmienić je teraz?" "Odrzucić niezapisane zmiany?" "Nie można się zalogować" - "Nazwa użytkownika lub hasło dla konta %s są niepoprawne. Zaktualizować je teraz?" + "Nazwa użytkownika lub hasło dla konta %s są nieprawidłowe. Chcesz je poprawić?" "Domyślne konto" "Domyślnie wysyłaj wiadomości e-mail z tego konta" "Pobieraj załączniki" "Automatycznie pobieraj załączniki najnowszych wiadomości przez Wi-Fi." "Powiadomienia e-mail" "Częstotliwość synchronizacji, powiadomienia itd." - "Powiadamiaj na pasku systemu o otrzymaniu wiadomości e-mail" + "Wyślij powiadomienie, gdy przychodzi e-mail." "Sprawdzaj pocztę" "Poczta przychodząca" "Użytkownik, hasło i inne ustawienia serwera poczty przychodzącej" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nieobsługiwane zasady" "Brak" "Próba synchronizacji" - "Dotknij, aby zsynchronizować konto (np. po zmianie ustawień serwera)" + "Dotknij tutaj, aby zsynchronizować to konto." "Nazwa konta" "Imię i nazwisko" "Podpis" "Szybkie odpowiedzi" - "Edytuj tekst, który często wstawiasz do wiadomości e-mail." + "Edytuj tekst, który często wstawiasz do e-maili." "Dołącz tekst do wysyłanych wiadomości" "Ustawienia powiadomień" "Wykorzystanie transmisji danych" @@ -394,8 +394,8 @@ "Zapisz" "Synchronizuj kontakty" "Synchronizuj kontakty dla tego konta" - "Synchronizuj kalendarz" - "Synchronizuj kalendarz dla tego konta" + "Synchronizuj kalendarz" + "Synch. kalendarz dla tego konta." "Synchronizuj e-maile" "Synchronizuj wiadomości e-mail dla tego konta" "Wibracje" @@ -482,6 +482,10 @@ "Nie zezwalaj na używanie poprzednich haseł" "Wymagaj, by hasła miały datę ważności" "Wymagaj blokowania ekranu nieużywanych urz." + + + + "Dziękuję." "Brzmi dobrze." "Przeczytam to później i skontaktuję się." diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 28d77b555..29879c7bd 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Ler anexos de e-mail" - "Permite que esta aplicação leia os seus anexos de e-mail." + "Permite à aplicação ler os anexos de e-mail." "Aceder a dados do fornecedor de e-mail" - "Permite que esta aplicação aceda à base de dados do e-mail, incluindo às mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe." + "Permite que a aplicação aceda à base de dados do e-mail, incluindo às mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe." "E-mail" "Redigir" "Depuração" @@ -36,7 +36,7 @@ "Concluído" "Criar nova" "Eliminar" - "Sem respostas rápidas" + "Sem respostas rápidas." "Rejeitar" "Guardar rascunho" "Inserir resposta rápida" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s escreveu:"\n\n "Incluir texto citado" "Incluir texto" - "Tem de adicionar pelo menos um destinatário." + "Adicione, pelo menos, um destinatário." "Alguns endereços de e-mail são inválidos." "Ficheiro demasiado grande para anexar." "Inserir resposta rápida" @@ -153,8 +153,8 @@ "Guardado" "Parar" "Anexo guardado como %s." - "Impossível guardar anexo." - "Nota: um ou mais anexos da mensagem que encaminhou serão transferidos antes do envio." + "Não foi possível guardar o anexo." + "Um ou mais anexos da mensagem que encaminhou serão transferidos antes do envio." "Mensagem" "Convidar" @@ -210,7 +210,7 @@ "Não foi possível encaminhar um ou mais anexos." "O anexo não foi encaminhado" - "Falha no início de sessão de %s." + "Início de sessão de %s sem êxito." "Impossível iniciar sessão" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Pode configurar uma conta Exchange ActiveSync em apenas alguns passos." "Endereço de e-mail" "Palavra-passe" - "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição." + "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição" "Configuração manual" "Introduza um endereço de e-mail e palavra-passe válidos." "Conta duplicada" @@ -250,7 +250,7 @@ "A verificar definições do servidor de recepção..." "A verificar definições do servidor de envio..." "Configuração da conta" - "A sua conta está configurada e o e-mail vai a caminho!" + "A sua conta está configurada e o e-mail vai a caminho!" "Dar um nome a esta conta (opcional)" "O seu nome (apresentado nas mensagens enviadas)" "Este campo não pode estar em branco." @@ -280,7 +280,7 @@ "Servidor SMTP" "Porta" "Tipo de segurança" - "Solicitar início de sessão." + "Requerer início de sessão" "Nome de utilizador" "Palavra-passe" "Configuração da conta" @@ -305,11 +305,11 @@ "De 15 em 15 minutos" "De 30 em 30 minutos" "De hora em hora" - "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição." - "Notificar-me quando chega e-mail." - "Sincronizar contactos a partir desta conta." - "Sincronizar o calendário a partir desta conta." - "Sincronizar e-mail a partir desta conta." + "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição" + "Receber notificação de e-mails novos" + "Sincronizar contactos a partir desta conta." + "Sincronizar o calendário a partir desta conta." + "Sincronizar e-mail a partir desta conta." "Transferir automaticamente anexos quando ligado a uma rede Wi-Fi" "Não foi possível concluir" "Dias para sincronização" @@ -321,13 +321,13 @@ "Um mês" "Todas" "Utilizar predef. da conta" - "Nome de utilizador ou palavra passe incorrectos." - "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos."\n"(%s)" + "O nome de utilizador ou a palavra-passe estão incorretos." + "O nome de utilizador ou a palavra-passe estão incorretos."\n"(%s)" "Não é possível ligar ao servidor em segurança." "Não é possível ligar ao servidor em segurança."\n"(%s)" - "Certificado de cliente necessário. Ligar ao servidor com o certificado de cliente?" - "Certificado inválido ou inacessível." - "O servidor respondeu com um erro. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe e tente novamente." + "É necessário um certificado de cliente. Pretende ligar ao servidor com um certificado de cliente?" + "O certificado é inválido ou inacessível." + "O servidor respondeu com um erro. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe e tente novamente." "Não é possível ligar ao servidor." "Não é possível ligar ao servidor."\n"(%s)" "TLS necessário mas não suportado pelo servidor." @@ -343,12 +343,12 @@ "AVISO: a desativação da autorização da aplicação E-mail para administrar o aparelho eliminará todas as contas de e-mail que necessitam desta, juntamente com o respetivo e-mail, contactos, eventos de agenda e outros dados." "Atualização de segurança" "%s requer a atualização das definições de segurança." - "Não é possível sincronizar a conta \"%s\" devido a requisitos de segurança." + "Não é possível sincronizar a conta \"%s\" devido a requisitos de segurança." "A conta \"%s\" requer a atualização das definições de segurança." "A conta \"%s\" alterou as definições de segurança; não é necessária qualquer ação do utilizador." "Necessária atualiz. segurança" "Políticas segurança alteradas" - "Impossível cumprir polít. seg." + "Impossível cumprir polít. seg." "Segurança do dispositivo" "O servidor %s requer permissão para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurança do aparelho Android." "Editar detalhes" @@ -357,19 +357,19 @@ "O seu PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecrã expirou." "A palavra-passe de bloq. do ecrã expirou" "Palavra-passe de bloq. do ecrã a expirar" - "Tem de alterar em breve o PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecrã ou os dados para %s serão apagados. Quer alterar agora?" + "Tem de alterar o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecrã ou os dados de %s serão apagados. Pretende alterar agora?" "A palavra-passe de bloq. do ecrã expirou" - "Os dados para %s estão a ser apagados do seu aparelho. Pode restaurá-los alterando o PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecrã. Alterar agora?" + "Os dados de %s estão a ser apagados do aparelho. Pode restaurá-los alterando o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecrã. Pretende alterar agora?" "Rejeitar alterações não guardadas?" "Não foi possível iniciar sessão." - "O nome de utilizador ou palavra-passe para %s estão incorretos. Quer atualizá-los agora?" + "O nome de utilizador ou a palavra-passe para %s estão incorretos. Pretende atualizá-los agora?" "Conta predefinida" "Enviar e-mail a partir desta conta por predefinição" "Transferir anexos" "Transferir automaticamente anexos de mensagens recentes p/ Wi-Fi" "Notificações de e-mail" "Frequência da sincronização, notificações, etc." - "Notificar na barra de sistema quando chegar e-mail" + "Enviar notificação quando chegar um e-mail" "Frequência de verificação de caixa de entrada" "Definições de recepção" "Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de receção" @@ -380,12 +380,12 @@ "Políticas não suportadas" "Nenhum" "Tentar sincronizar" - "Tocar p/ tentar sinc. conta (se definições servidor alteradas)" + "Toque aqui para sincronizar esta conta" "Nome da conta" "O seu nome" "Assinatura" "Respostas rápidas" - "Editar o texto que insere frequentemente ao compor e-mails" + "Editar o texto que insere frequentemente ao compor e-mails" "Acrescente texto às mensagens que enviar" "Definições de notificação" "Utilização de dados" @@ -394,8 +394,8 @@ "Guardar" "Sincronizar contactos" "Sincronizar contactos para esta conta" - "Sincronizar agenda" - "Sincronizar a agenda para esta conta" + "Sincronizar calendário" + "Sinc. evento do cal. p. esta conta" "Sincronizar e-mail" "Sincronizar e-mail para esta conta" "Vibrar" @@ -482,6 +482,10 @@ "Limitar reutilização pal.-passe recentes" "Solicitar validade das palavras-passe" "Necessário apar. inat. para bloq. ecrã" + + + + "Obrigado!" "Parece-me bem!" "Vou ler isto mais tarde e voltarei a contactá-lo." diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 34233985b..bc997d0ce 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Ler os anexos do e-mail" - "Permite que este aplicativo leia os anexos do seu e-mail." + "Permite que o aplicativo leia seus anexos de e-mail." "Acessar dados do provedor de e-mail" - "Permite que este aplicativo acesse o banco de dados do e-mail, incluindo mensagens recebidas e enviadas, nomes de usuário e senhas." + "Permite que o aplicativo acesse o banco de dados de seu e-mail, incluindo mensagens recebidas e enviadas, nomes de usuário e senhas." "E-mail" "Escrever" "Depurar" @@ -36,7 +36,7 @@ "Concluído" "Criar nova" "Excluir" - "Sem respostas rápidas" + "Nenhuma resposta rápida." "Descartar" "Salvar rascunho" "Inserir resposta rápida" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s escreveu:"\n\n "Incluir texto das mensagens anteriores" "Incluir texto" - "Você deve adicionar pelo menos um destinatário." + "Adicione pelo menos um destinatário." "Alguns endereços de e-mail são inválidos." "Arquivo muito grande para ser anexado." "Inserir resposta rápida" @@ -153,8 +153,8 @@ "Salvo" "Parar" "Anexo salvo como %s." - "Não é possível salvar o anexo." - "Obs.: um ou mais anexos de sua mensagem encaminhada serão carregados antes do envio." + "Não foi possível salvar anexo." + "Um ou mais anexos de sua mensagem encaminhada serão transferidos antes do envio." "Mensagem" "Convidar" @@ -210,7 +210,7 @@ "Não foi possível encaminhar todos os anexos." "Anexo não encaminhado" - "Falha no login de %s." + "Falha no login de %s." "Não foi possível fazer login" "%d b" @@ -240,7 +240,7 @@ "É possível configurar uma conta do Exchange ActiveSync em apenas algumas etapas." "Endereço de e-mail" "Senha" - "Enviar e-mail desta conta por padrão." + "Enviar e-mail desta conta por padrão" "Configuração manual" "Digite um endereço de e-mail e senha válidos." "Conta duplicada" @@ -250,7 +250,7 @@ "Verificando as configurações de entrada do servidor..." "Verificando as configurações de saída do servidor..." "Configuração da conta" - "Sua conta está configurada e o e-mail está a caminho!" + "Sua conta está configurada e o e-mail está a caminho!" "Dar nome a esta conta (opcional)" "Seu nome (exibido nas mensagens enviadas)" "Este campo não pode ficar em branco." @@ -280,7 +280,7 @@ "Servidor SMTP" "Porta" "Tipo de segurança" - "Requer login." + "Exigir login" "Nome de usuário" "Senha" "Configuração da conta" @@ -305,11 +305,11 @@ "A cada 15 minutos" "A cada 30 minutos" "De hora em hora" - "Enviar e-mail desta conta por padrão." - "Receber notificação quando chegar um e-mail" - "Sincronizar contatos desta conta." - "Sincronizar agenda desta conta." - "Sincronizar e-mail desta conta." + "Enviar e-mail desta conta por padrão" + "Receber notificação quando um e-mail chegar" + "Sincronizar contatos desta conta" + "Sincronizar agenda desta conta" + "Sincronizar e-mail desta conta." "Fazer download de anexos automaticamente ao conectar ao Wi-Fi" "Não foi possível concluir" "Dias para sincronizar" @@ -321,13 +321,13 @@ "Um mês" "Todos" "Usar padrão da conta" - "Nome de usuário ou senha incorretos." - "Nome de usuário ou senha incorretos. "\n"(%s)" + "Nome de usuário ou senha incorretos." + "Nome de usuário ou senha estão incorretos."\n" (%s)" "Não é possível se conectar ao servidor com segurança." "Não é possível se conectar ao servidor com segurança."\n"(%s)" - "O certificado do cliente é necessário. Conectar-se ao servidor com o certificado do cliente?" - "O certificado é inválido ou inacessível." - "O servidor respondeu com um erro. Verifique seu nome de usuário e senha e tente novamente." + "É necessário um certificado de cliente. Deseja se conectar ao servidor com um certificado de cliente?" + "O certificado é inválido ou inacessível." + "O servidor respondeu com um erro. Verifique seu nome de usuário e senha e tente novamente." "Não é possível se conectar ao servidor." "Não é possível se conectar ao servidor."\n"(%s)" "TLS solicitado, mas não suportado pelo servidor." @@ -343,12 +343,12 @@ "AVISO: ao desativar a autoridade do aplicativo de e-mail para administrar seu dispositivo, todas as contas de e-mail vinculadas serão excluídas, assim como e-mails, contatos, eventos da agenda e outros dados." "Atualização de segurança" "%s solicita que você atualize suas configurações de segurança." - "A conta \"%s\" não pode ser sincronizada devido a solicitações de segurança." + "A conta \"%s\" não pode ser sincronizada devido a solicitações de segurança." "A conta \"%s\" exige a atualização das configurações de segurança." "As configurações de segurança da conta \"%s\" foram alteradas. Nenhuma ação do usuário é necessária." "Necessária atualiz. segurança" "Polít. segurança alteradas" - "Polít. de seg. não podem ser cumpridas" + "Polít. de seg. não podem ser cumpridas" "Segurança do dispositivo" "O servidor %s requer a permissão de controle remoto de alguns recursos de segurança do seu dispositivo Android." "Editar detalhes" @@ -357,19 +357,19 @@ "Sua senha ou PIN da tela de bloqueio expirou." "Senha da tela de bloqueio expirada" "Senha da tela de bloqueio expirando" - "É necessário alterar sua senha ou PIN da tela de bloqueio, senão os dados de %s serão apagados. Alterar agora?" + "É necessário alterar o PIN ou a senha de sua tela de bloqueio logo, ou os dados da %s serão apagados. Deseja mudar isso agora?" "Senha da tela de bloqueio expirada" - "Os dados de %s estão sendo apagados de seu dispositivo. Você pode restaurá-los alterando sua senha ou PIN da tela de bloqueio. Alterar agora?" + "Os dados da %s estão sendo apagados de seu dispositivo. Você pode restaurá-los alterando o PIN ou a senha de sua tela de bloqueio. Deseja mudar isso agora?" "Descartar as alterações não salvas?" "Não foi possível fazer login" - "O nome de usuário ou a senha de %s estão incorretos. Atualizar agora?" + "O nome de usuário ou senha da %s está incorreto. Deseja atualizar agora?" "Conta padrão" "Enviar e-mail desta conta por padrão" "Fazer download dos anexos" "Fazer download automát. dos anexos de mens. recentes via Wi-Fi" "Notificações de e-mail" "Frequência de sincronização, notificações etc." - "Notificar sobre chegada de e-mails na barra de sistema" + "Enviar notificação quando chegarem e-mails" "Frequência de verificação da caixa de entrada" "Configurações recebidas" "Nome de usuário, senha e outras configurações do servidor de entrada" @@ -380,12 +380,12 @@ "Políticas não suportadas" "Nenhuma" "Tentativa de sincronização" - "Toque para tentar sinc. esta conta (ou seja, se as config. do serv. foram alteradas)" + "Toque aqui para sincronizar esta conta" "Nome da conta" "Seu nome" "Assinatura" "Respostas rápidas" - "Edite o texto que você costuma inserir ao compor e-mails" + "Edite o texto que você costuma inserir ao compor e-mails" "Acrescentar texto às mensagens que você envia" "Configurações de notificação" "Uso de dados" @@ -394,8 +394,8 @@ "Salvar" "Sincronizar contatos" "Sincronizar contatos para esta conta" - "Sincronizar agenda" - "Sincronizar agenda para esta conta" + "Sincronizar agenda" + "Sinc. evento agenda p/ esta conta" "Sincronizar e-mail" "Sincronizar e-mail para esta conta" "Vibrar" @@ -482,6 +482,10 @@ "Restringir reutiliz. de senhas recentes" "Exigir que as senhas expirem" "Exigir dispositivo inativo p/ bloq. tela" + + + + "Obrigado!" "Parece uma boa ideia!" "Lerei isso mais tarde e darei uma resposta a você." diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index d2e2e2c40..e1e292c96 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -18,10 +18,10 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - + "Acceder a las datas dal provider dad e-mail" - "\"Permetta a questa applicaziun dad acceder a Vossa banca da datas dad e-mails, inclus messadis retschavids e tramess, nums d\'utilisader e pleds-clav.\"" + "\"Permetta a questa applicaziun dad acceder a Vossa banca da datas dad e-mails, inclus messadis retschavids e tramess, nums d\'utilisader e pleds-clav.\"" "E-mail" "Nov messadi" "Debug" @@ -41,7 +41,7 @@ - + "Sbittar" "Memorisar sco sboz" @@ -168,7 +168,7 @@ "Text cità" - "Vus stuais agiuntar almain in destinatur." + "Vus stuais agiuntar almain in destinatur." "Tschertas adressas dad e-mail èn nuncorrectas." "L\'agiunta è memia gronda." @@ -197,8 +197,8 @@ "Fermar" - "Impussibel da memorisar l\'agiunta sin la carta SD." - "Remartga: Ina u pliras agiuntas en Voss messadi renvià vegn(an) telechargiada(s) avant la spediziun." + "Impussibel da memorisar l\'agiunta sin la carta SD." + "Remartga: Ina u pliras agiuntas en Voss messadi renvià vegn(an) telechargiada(s) avant la spediziun." @@ -271,7 +271,7 @@ "Ina agiunta n\'ha betg pudì vegnir renviada" - + @@ -309,7 +309,7 @@ - "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" + "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" "Configuraziun manuala" "Endatai ina adressa dad e-mail valida ed il pled-clav correct." "Duplitgar il conto" @@ -321,7 +321,7 @@ "Verificaziun dals parameters dal server d\'entrada…" "Ils parameters dil server da sortida vegnan controllads…" "Configuraziun da Voss e-mail" - + "Dar in num al conto (facultativ)" "Voss num (vegn mussà en messadis che sortan)" @@ -356,7 +356,7 @@ "Server SMTP" "Port" "Tip da segirezza" - "Annunzia obligatorica" + "Annunzia obligatorica" "Num d\'utilisader" "Pled-clav" "Parameters dal server" @@ -388,11 +388,11 @@ "Mintga 15 minutas" "Mintga 30 minutas" "Mintga ura" - "\"Trametter ils e-mails da quest conto, tenor standard.\"" - "Mussar in avis cura ch\'in e-mail arriva" - "Sincronisar ils contacts da quest conto" - "Sincronisar il chalender da quest conto" - "Sincronisar ils e-mails da quest conto." + "\"Trametter ils e-mails da quest conto, tenor standard.\"" + "Mussar in avis cura ch\'in e-mail arriva" + "Sincronisar ils contacts da quest conto" + "Sincronisar il chalender da quest conto" + "Sincronisar ils e-mails da quest conto." "Impussibel da terminar l\'installaziun" @@ -407,16 +407,17 @@ "Tut ils e-mails" - "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect." - "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect."\n"(%s)" + "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect." + + "Impussibel da stabilir ina connexiun segirada cun il server." - + - + - + "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server." @@ -442,7 +443,7 @@ - + @@ -452,7 +453,7 @@ - + "Protecziun da l\'apparat" @@ -468,17 +469,17 @@ - + - + - + "Conto predefinì" "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" @@ -488,7 +489,7 @@ "Avis ad e-mails" "\"Frequenza da sincronisaziun, avis, etc.\"" - "Avisar l\'arriv dad in e-mail en la trav da status" + "Avisar l\'arriv dad in e-mail en la trav da status" "Frequenza da controlla" "Messadis che entran" @@ -506,14 +507,14 @@ - + "Num dal conto" "Voss num" "Signatura" - + "Agiuntar in text als messadis che sortan" "Parameters dad avis" @@ -527,8 +528,8 @@ "Sincronisar ils contacts" "Sincronisar ils contacts per quest conto" - "Sincronisar il chalender" - "Sincronisar il chalender per quest conto" + "Sincronisar il chalender" + "Sincronisar il chalender per quest conto" "Sincronisaziun dad e-mail" "Sincronisar ils e-mails per quest conto" "Vibrar" @@ -666,6 +667,10 @@ + + + + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index d63a9ef08..ede9c4496 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Citiţi ataşamentele e-mailurilor" - "Permite aplicaţiei citirea ataşamentelor de e-mail." + "Permite aplicaţiei citirea ataşamentelor de e-mail." "Accesaţi datele furnizorului de e-mail" - "Permite acestei aplicaţii accesul la baza de date a adresei de e-mail, incluzând mesajele primite, mesajele trimise, numele de utilizatori şi parolele." + "Permite aplicaţiei să acceseze baza de date a adresei de e-mail, incluzând mesajele primite, mesajele trimise, numele de utilizator şi parolele." "E-mail" "Scrieţi" "Remediaţi erorile" @@ -36,7 +36,7 @@ "Terminat" "Creaţi unul nou" "Ştergeţi" - "Nu există răspunsuri rapide" + "Nu există răspunsuri rapide." "Renunţaţi" "Salvaţi m. nef." "Introd. un răspuns rapid" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s a scris:"\n\n "Includeţi textul citat" "Includeţi textul" - "Trebuie să adăugaţi cel puţin un destinatar." + "Adăugaţi cel puţin un destinatar." "Unele adrese de e-mail sunt nevalide." "Fişierul este prea mare pentru a fi ataşat." "Introduceţi un răspuns rapid" @@ -153,8 +153,8 @@ "Salvat" "Opriţi" "Ataşament salvat ca %s." - "Nu s-a salvat ataşamentul." - "Notă: unul sau mai multe ataşamente din mesajul dvs. redirecţionat vor fi descărcate înainte de a fi trimise." + "Ataşamentul nu s-a salvat." + "Unul sau mai multe ataşamente din mesajul dvs. redirecţionat vor fi descărcate înainte de a fi trimise." "Mesaj" "Invitaţi" @@ -210,7 +210,7 @@ "Nu se pot redirecţiona unul sau mai multe ataşamente." "Ataşamentul nu a fost trimis" - "Conectare eşuată la %s." + "Conectare eşuată pentru %s." "Nu s-a putut conecta" "%d O" @@ -240,7 +240,7 @@ "Puteţi să configuraţi un cont Exchange ActiveSync urmând doar câţiva paşi." "Adresă de e-mail" "Parolă" - "Trimiteţi e-mailuri din acest cont în mod prestabilit." + "Trimiteţi e-mailuri de pe acest cont în mod prestabilit" "Configurare manuală" "Introduceţi o adresă de e-mail şi o parolă valide." "Cont duplicat" @@ -250,7 +250,7 @@ "Se verifică setările pentru serverul mesajelor de intrare..." "Se verifică setările serverului de mesaje de ieşire..." "Configurare cont" - "Contul este configurat, iar e-mailul funcţionează corect!" + "Contul este configurat, iar e-mailul funcţionează corect!" "Daţi un nume acestui cont (opţional)" "Numele dvs. (afişat în mesajele de trimitere)" "Acest câmp nu poate rămâne necompletat." @@ -280,7 +280,7 @@ "Server SMTP" "Port" "Tipul de securitate" - "Solicitaţi conectarea." + "Necesită conectare" "Nume de utilizator" "Parolă" "Configurare cont" @@ -305,11 +305,11 @@ "La fiecare 15 minute" "La fiecare 30 de minute" "La fiecare oră" - "Trimiteţi e-mailuri din acest cont" - "Doresc să primesc notificare la primirea de e-mailuri." - "Doresc sincronizarea agendei acestui cont." - "Sincronizaţi calendarul acestui cont." - "Sincron. e-mail din acest cont." + "Trimiteţi e-mailuri de pe acest cont în mod prestabilit" + "Doresc să fiu notificat(ă) la primirea de e-mailuri" + "Doresc sincronizarea agendei acestui cont" + "Doresc sincronizarea calendarului acestui cont" + "Doresc sincronizarea mesajelor de e-mail din acest cont" "Doresc să se descarce automat ataşamentele când sunt conectat(ă) la Wi-Fi" "Nu s-a putut finaliza" "Zile pentru sincronizare" @@ -321,13 +321,13 @@ "O lună" "Toate" "Setări prestabilite cont" - "Nume de utilizator sau parolă incorectă." - "Nume de utilizator sau parolă incorectă."\n"(%s)" + "Numele de utilizator sau parola sunt incorecte." + "Numele de utilizator sau parola sunt incorecte."\n"(%s)" "Nu se poate conecta în siguranţă la server." "Nu se poate conecta în siguranţă la server."\n"(%s)" - "Este necesar un certificat de client. Vă conectaţi la server cu un certificat de client?" - "Certificat nevalid sau inaccesibil." - "Serverul a răspuns cu o eroare. Verificaţi numele de utilizator şi parola şi încercaţi din nou." + "Este necesar un certificat de client. Doriţi să vă conectaţi la server cu un certificat de client?" + "Certificat nevalid sau inaccesibil." + "Serverul a răspuns cu o eroare. Verificaţi numele de utilizator şi parola şi încercaţi din nou." "Nu se poate conecta la server." "Nu se poate conecta la server."\n"(%s)" "TLS solicitat, dar neacceptat de către server." @@ -343,12 +343,12 @@ "AVERTISMENT: dacă dezactivaţi autoritatea aplicaţiei E-mail de administrare a dispozitivului dvs. se şterg toate conturile de e-mail care au nevoie de aceasta, împreună cu e-mailurile, agenda, evenimentele din calendar şi alte date pe care aceste conturi le conţin." "Actualizare de securitate" "%s vă solicită actualizarea setărilor dvs. de securitate." - "Contul „%s” nu poate fi sincronizat din cauza cerinţelor de securitate." + "Contul „%s” nu poate fi sincronizat din cauza cerinţelor de securitate." "Contul „%s” necesită actualizarea setărilor de securitate." "Contul „%s” şi-a schimbat setările de securitate. Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului." "Actualizare de securitate obligatorie" "Pol. securitate s-au schimbat" - "Nu se respectă pol. securitate" + "Politici securitate nerespect." "Securitatea dispozitivului" "Serverul %s vă solicită permisiunea de a controla de la distanţă unele caracteristici de securitate ale dispozitivului dvs. Android." "Modificaţi detaliile" @@ -357,19 +357,19 @@ "Codul PIN sau parola de blocare a ecranului a expirat." "Parolă bloc. ecran. expirată" "Parola de blocare ecran expiră în curând" - "Este necesar să modificaţi în curând codul PIN sau parola de blocare a ecranului. În caz contrar, datele pentru %s vor fi şterse. Modificaţi acum?" + "Este necesar să modificaţi curând codul PIN sau parola ecranului de blocare; în caz contrar datele pentru %s vor fi şterse. Modificaţi acum?" "Parola de blocare ecran expirată" - "Datele pentru %s sunt şterse de pe dispozitiv, dar le puteţi restabili modificând codul PIN sau parola de blocare a ecranului. Modificaţi acum?" + "Datele pentru %s sunt şterse de pe dispozitiv, dar le puteţi restabili modificând codul PIN sau parola de blocare a ecranului. Modificaţi acum?" "Renunţaţi la modificările nesalvate?" "Nu s-a putut conecta" - "Numele de utilizator sau parola pentru %s este incorectă. Le actualizaţi acum?" + "Numele de utilizator sau parola pentru %s sunt incorecte. Doriţi să le actualizaţi acum?" "Cont prestabilit" "Trimiteţi e-mailuri de pe acest cont în mod prestabilit" "Descărcaţi ataşamentele" "Descărcaţi în mod automat prin Wi-Fi ataşam. mesaj. recente" "Notificările de e-mail" "Frecvenţa sincronizării, notificări etc." - "Doresc să fiu notificat(ă) în bara de sistem la primirea e-mailurilor" + "Trimiteţi notificare la primire e-mail" "Frecvenţa verificării mesajelor primite" "Setări pentru mesajele primite" "Nume utilizator, parolă şi alte setări pt. serverul de primire" @@ -380,12 +380,12 @@ "Politici neacceptate" "Niciunul" "Încercaţi sincronizarea" - "Apăsaţi pt. sincronizare cont (ex., la schimbare setări server)" + "Atingeţi aici pentru a sincroniza acest cont" "Numele contului" "Numele dvs." "Semnătura" "Răspunsuri rapide" - "Editaţi textul introdus frecvent când scrieţi e-mailuri" + "Editaţi textul introdus frecvent când scrieţi e-mailuri" "Adăugaţi text la mesajele trimise" "Setări pentru notificări" "Utilizarea datelor" @@ -394,8 +394,8 @@ "Salvaţi" "Sincronizaţi persoanele din agendă" "Sincron. agenda pt. acest cont" - "Sincron. Calendar" - "Sincron. calendarul pt. acest cont" + "Sincronizaţi calendarul" + "Sincron. evenim. calendar pt. cont" "Sincroniz. e-mailul" "Sincron. e-mail pt. acest cont" "Vibrare" @@ -482,6 +482,10 @@ "Limitaţi reutilizarea parolelor recente" "Solicitaţi expirarea parolelor" "Disp. inactiv necesar pt. blocare ecran" + + + + "Vă mulţumim!" "Sună bine!" "Voi citi mai târziu acest mesaj şi vă voi contacta." diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index fe67d2f55..0af582040 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Открывать прикрепленные файлы" - "Приложение получит доступ к прикрепленным файлам в сообщениях эл. почты." + "Приложение получит доступ к прикрепленным файлам в сообщениях электронной почты." "Доступ к данным сервиса эл. почты" - "Приложение получит доступ к базе данных программы электронной почты, которая включает полученные и отправленные письма, имена пользователей и пароли." + "Приложение получит доступ к базе данных электронной почты, которая содержит полученные и отправленные сообщения, имена пользователей и пароли." "Email" "Новое сообщение" "Выполнить отладку" @@ -36,7 +36,7 @@ "Готово" "Создать" "Удалить" - "Нет шаблонов SMS-ответов" + "Нет шаблонов." "Отменить" "Сохранить черновик" "Вставить быстрый ответ" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"Пользователь %s писал:"\n\n "Включить цитируемый текст" "Включить исходный текст в ответ" - "Добавьте хотя бы одного получателя." + "Добавьте получателя." "Некоторые адреса электронной почты являются недопустимыми." "Файл имеет слишком большой размер и не может быть приложен." "Вставка быстрого ответа" @@ -153,8 +153,8 @@ "Сохранено" "Стоп" "Вложение сохранено как %s" - "Файл не сохранен." - "Примечание. Несколько прикрепленных файлов в переадресованном сообщении будут загружены перед отправкой." + "Файл не сохранен." + "Один или несколько прикрепленных файлов в пересылаемом сообщении будут загружены перед отправкой." "Сообщение" "Пригласить" @@ -210,7 +210,7 @@ "Сбой при пересылке прикрепленных файлов." "Не удалось переслать вложение" - "Ошибка авторизации %s." + "Не удалось выполнить вход в аккаунт %s." "Вход не выполнен" "%d Б" @@ -240,7 +240,7 @@ "Настроить аккаунт Exchange ActiveSync очень просто." "Адрес электронной почты" "Пароль" - "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений." + "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений" "Вручную" "Введите действительный адрес электронной почты и пароль." "Копировать аккаунт" @@ -250,7 +250,7 @@ "Проверка настроек сервера входящих сообщений..." "Проверка настроек сервера исходящих сообщений..." "Настройка аккаунта" - "Ваш аккаунт настроен, ждите сообщений!" + "Ваш аккаунт настроен, ждите сообщений!" "Присвойте этому аккаунту название (по желанию)" "Ваше имя (показывается в исходящих сообщениях)" "Это поле должно быть заполнено." @@ -280,7 +280,7 @@ "Сервер SMTP" "Порт" "Тип безопасности" - "Требовать входа в аккаунт." + "Выполнять вход в систему" "Имя пользователя" "Пароль" "Настройка аккаунта" @@ -305,11 +305,11 @@ "Каждые 15 минут" "Каждые 30 минут" "Каждый час" - "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений." - "Уведомлять при получении сообщения по электронной почте." - "Синхронизировать контакты из этого аккаунта." - "Синхронизировать календарь из этого аккаунта." - "Синхронизировать почту из этого аккаунта" + "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений" + "Уведомлять при получении сообщения электронной почты" + "Синхронизировать контакты из этого аккаунта" + "Синхронизировать календарь из этого аккаунта" + "Синхронизировать электронную почту из этого аккаунта" "Автоматически загружать прикрепленные файлы при подключении к Wi-Fi" "Настройка не закончена" "Период синхронизации" @@ -321,13 +321,13 @@ "Один месяц" "Все" "Параметры по умолчанию" - "Неверное имя пользователя или пароль." - "Неверное имя пользователя или пароль."\n"%s" + "Неверное имя пользователя или пароль." + "Неверное имя пользователя или пароль."\n"(%s)" "Не удалось установить защищенное подключение к серверу." "Не удалось установить защищенное подключение к серверу."\n"%s" - "Необходим сертификат клиента. Подключиться к серверу?" - "Сертификат недействителен или недоступен." - "Ошибка сервера. Проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." + "Требуется сертификат клиента. Подключиться к серверу с таким сертификатом?" + "Сертификат недействителен или недоступен." + "Ошибка сервера. Проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." "Не удалось подключиться к серверу." "Не удалось подключиться к серверу."\n"%s" "TLS не поддерживается сервером." @@ -343,12 +343,12 @@ "ВНИМАНИЕ! Отключение прав на администрирование вашего устройства для приложения Email приведет к удалению всех аккаунтов электронной почты, которые используют эти права. Кроме того, будут удалены все письма, контакты, календари и другие данные, связанные с этими аккаунтами." "Обновления безопасности" "Для аккаунта %s требуется обновить настройки безопасности." - "Настройки безопасности не позволяют синхронизировать аккаунт %s." + "Настройки безопасности не позволяют синхронизировать аккаунт %s." "В аккаунте %s требуется обновить настройки безопасности." "В аккаунте %s обновлены настройки безопасности. Ничего делать не нужно." "Обновите систему безопасности" "Политики безопасности изменены" - "Политики не выполнены" + "Правила не соблюдены" "Безопасность устройства" "Серверу %s требуется разрешение на удаленное управление некоторыми функциями безопасности устройства Android." "Изменить сведения" @@ -357,19 +357,19 @@ "Срок действия вашего PIN-кода или пароля блокировки экрана истек." "Пароль блок. экрана устарел" "Истекает срок действия пароля" - "Вам следует в ближайшее время изменить PIN-код или пароль блокировки экрана, иначе данные аккаунта %s будут удалены. Изменить сейчас?" + "Скоро вам потребуется изменить PIN-код или пароль для блокировки экрана, иначе данные для аккаунта %s будут удалены. Изменить PIN-код или пароль сейчас?" "Пароль блокировки экрана устарел" - "Данные аккаунта %s удаляются с вашего устройства. Вы можете восстановить их, изменив свой PIN-код или пароль блокировки экрана. Изменить его сейчас?" + "Данные аккаунта %s удаляются с устройства. Вы можете восстановить их, изменив свой PIN-код или пароль блокировки экрана. Сделать это сейчас?" "Отменить несохраненные изменения?" "Не удалось войти в аккаунт." - "Неверное имя пользователя или пароль аккаунта %s. Обновить их сейчас?" + "Неверное имя пользователя или пароль для аккаунта %s. Изменить их?" "Аккаунт по умолчанию" "Сделать аккаунтом электронной почты по умолчанию для отправки сообщений" "Загружать прикрепленные файлы" "Автоматически загружать файлы из новых сообщений через Wi-Fi" "Уведомления электронной почты" "Частота синхронизации, уведомления и другие настройки" - "При получении почты показывать оповещение в строке состояния системы" + "Отправка уведомлений при получении сообщений электронной почты" "Частота проверки папки \"Входящие\"" "Настройки входящих сообщений" "Имя пользователя, пароль и др. настройки сервера входящей почты" @@ -380,12 +380,12 @@ "Неподдерживаемые политики" "Нет" "Синхронизировать" - "Нажмите для синхронизации данных (при перенастройке сервера)" + "Нажмите, чтобы синхронизировать этот аккаунт" "Название аккаунта" "Ваше имя" "Подпись" "Быстрые ответы" - "Изменить текст, который часто используется в ваших письмах" + "Изменение текста, который часто используется при написании писем" "Добавлять текст к отправляемым сообщениям" "Настройки уведомлений" "Использование данных" @@ -394,8 +394,8 @@ "Сохранить" "Синхронизировать контакты" "Синхронизировать контакты этого аккаунта" - "Синхронизировать календарь" - "Синхронизировать календарь этого аккаунта" + "Синхронизировать календарь" + "Синхронизация мероприятий" "Синхр. почту" "Синхронизировать почту этого аккаунта" "Вибросигнал" @@ -482,6 +482,10 @@ "Запрещать использовать прежние пароли" "Ограничивать время действия паролей" "Блокировать экран при простое" + + + + "Спасибо!" "Отличная идея!" "Я отвечу позже." diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 00a9636f7..c225e5103 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -17,10 +17,10 @@ "Čítať e-mailové prílohy" - "Umožňuje tejto aplikácii čítať prílohy vašich e-mailov." + "Povoľuje aplikácii čítať prílohy vašich e-mailov." "Prístup k údajom poskytovateľa e-mailu" - "Povoľuje tejto aplikácii prístup do databázy e-mailu, vrátane prijatých a odoslaných správ, používateľských mien a hesiel." - "Poslať e-mail" + "Povoľuje aplikácii prístup do databázy e-mailu vrátane prijatých a odoslaných správ, používateľských mien a hesiel." + "Email" "Napísať správu" "Ladiť" "Ďalej" @@ -36,7 +36,7 @@ "Hotovo" "Vytvoriť novú" "Odstrániť" - "Žiadne rýchle odpovede" + "Žiadne rýchle odpovede." "Zahodiť" "Uložiť koncept" "Vložiť rýchlu odpoveď" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%snapísal/a:"\n\n "Zahrnúť citovaný text" "Zahrnúť text" - "Musíte pridať aspoň jedného príjemcu." + "Pridajte aspoň jedného príjemcu." "Niektoré e-mailové adresy sú neplatné." "Súbor nie je možné priložiť, pretože je príliš veľký." "Vložiť rýchlu odpoveď" @@ -153,8 +153,8 @@ "Uložené" "Zastaviť" "Príloha uložená ako %s." - "Prílohu sa nepodarilo uložiť." - "Poznámka: Pred odoslaním sa prevezme jedna alebo viac príloh zo správy posielanej ďalej." + "Prílohu sa nepodarilo uložiť." + "Pred odoslaním sa prevezme jedna alebo viacero príloh zo správy posielanej ďalej." "Správa" "Pozvať" @@ -210,7 +210,7 @@ "Nepodarilo sa poslať ďalej jednu alebo viac príloh." "Príloha nebola poslaná ďalej" - "Prihlásenie do účtu %s zlyhalo." + "Prihlásenie do účtu %s zlyhalo." "Prihlásenie sa nepodarilo" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Účet služby Exchange ActiveSync môžete nastaviť pomocou niekoľkých krokov." "E-mailová adresa" "Heslo" - "V predvolenom nastavení odosielať e-maily z tohto účtu." + "V predvolenom nastavení odosielať e-maily z tohto účtu" "Ručné nastavenie" "Zadajte platnú e-mailovú adresu a heslo." "Duplikovať účet" @@ -250,7 +250,7 @@ "Kontrola nastavení servera prichádzajúcej pošty…" "Kontrola nastavení servera odchádzajúcej pošty…" "Nastavenie účtu" - "Váš účet je nastavený, e-mail je na ceste!" + "Váš účet je nastavený a e-mail je na ceste!" "Pomenovať tento účet (nepovinné)" "Vaše meno (zobrazované na odchádzajúcich správach)" "Toto pole nesmie byť prázdne." @@ -280,7 +280,7 @@ "Server SMTP" "Port" "Typ zabezpečenia" - "Požadovať prihlásenie" + "Vyžadovať prihlásenie" "Používateľské meno" "Heslo" "Nastavenie účtu" @@ -305,11 +305,11 @@ "Každých 15 minút" "Každých 30 minút" "Každú hodinu" - "V predvolenom nastavení odosielať e-maily z tohto účtu." - "Upozorniť ma na príchod e-mailu" - "Synchronizovať kontakty z tohto účtu." - "Synchronizovať kalendár z tohto účtu." - "Synchronizovať e-mail z tohto účtu." + "V predvolenom nastavení odosielať e-maily z tohto účtu" + "Upozorniť ma na príchod e-mailu" + "Synchronizovať kontakty z tohto účtu" + "Synchronizovať kalendár z tohto účtu" + "Synchronizovať e-mail z tohto účtu" "Automaticky preberať prílohy počas pripojenia k sieti Wi-Fi" "Nepodarilo sa dokončiť" "Počet dní na synchronizáciu" @@ -321,13 +321,13 @@ "Jeden mesiac" "Všetky" "Použiť predv. nast. účtu" - "Používateľské meno alebo heslo nie je správne." - "Používateľské meno alebo heslo nie je správne."\n"(%s)" + "Používateľské meno alebo heslo je nesprávne." + "Používateľské meno alebo heslo je nesprávne."\n"(%s)" "Nepodarilo sa bezpečne pripojiť k serveru." "Nepodarilo sa bezpečne pripojiť k serveru."\n"(%s)" - "Vyžaduje sa certifikát klienta. Pripojiť sa k serveru pomocou certifikátu klienta?" - "Certifikát je neplatný alebo neprístupný." - "Server odpovedal s chybou. Skontrolujte používateľské meno a heslo a skúste to znova." + "Vyžaduje sa certifikát klienta. Chcete sa pripojiť k serveru pomocou certifikátu klienta?" + "Certifikát je neplatný alebo neprístupný." + "Server odpovedal s chybou. Skontrolujte používateľské meno a heslo a skúste to znova." "Nepodarilo sa pripojiť k serveru." "Nepodarilo sa pripojiť k serveru."\n"(%s)" "Vyžaduje sa služba TLS, ale server ju nepodporuje." @@ -343,12 +343,12 @@ "UPOZORNENIE: Ak deaktivujete oprávnenie aplikácie E-mail spravovať toto zariadenie, budú odstránené všetky účty aplikácie E-mail, ktoré toto oprávnenie vyžadujú. Spoločne s týmito účtami budú odstránené aj všetky ich e-maily, kontakty, udalosti kalendára a ďalšie údaje." "Bezpečnostná aktualizácia" "Účet %s vyžaduje, aby ste zmenili nastavenia zabezpečenia." - "Účet „%s“ sa nedá synchronizovať z dôvodu požiadaviek zabezpečenia." + "Účet „%s“ sa nedá synchronizovať z dôvodu požiadaviek zabezpečenia." "Účet „%s“ vyžaduje aktualizáciu nastavení zabezpečenia." "Účet „%s“ zmenil svoje nastavenia zabezpečenia. Od používateľa sa nevyžaduje žiadna akcia." "Vyžaduje sa bezp. aktualizácia" "Pravidlá zabezp. sa zmenili" - "Prav. zabezp. sa nedajú dodržať" + "Prav. zabezp. sa nedajú splniť" "Zabezpečenie zariadenia" "Server %s vyžaduje povolenie, aby mohol vzdialene ovládať niektoré funkcie zabezpečenia vášho zariadenia so systémom Android." "Upraviť podrobnosti" @@ -357,19 +357,19 @@ "Platnosť kódu PIN alebo hesla na uzamknutie obrazovky vypršala." "Heslo na uzamknutie vypršalo" "Heslo na uzamknutie obr. čoskoro vyprší" - "Čoskoro musíte zmeniť kód PIN alebo heslo na uzamknutie obrazovky, inak budú údaje účtu %s vymazané. Chcete ho zmeniť teraz?" + "Váš kód PIN alebo heslo na uzamknutie obrazovky musíte čoskoro zmeniť, ináč budú údaje účtu %s vymazané. Chcete ho zmeniť teraz?" "Heslo na uzamknutie obrazovky vypršalo" - "V zariadení prebieha vymazanie údajov účtu %s. Môžete ich obnoviť zmenou kódu PIN alebo hesla na uzamknutie obrazovky. Chcete to zmeniť teraz?" + "V zariadení prebieha vymazanie údajov účtu %s. Môžete ich obnoviť zmenou kódu PIN alebo hesla na uzamknutie obrazovky. Chcete to zmeniť teraz?" "Zahodiť neuložené zmeny?" "Prihlásenie sa nepodarilo" - "Používateľské meno alebo heslo pre účet %s je nesprávne. Chcete ich aktualizovať?" + "Používateľské meno alebo heslo pre účet %s je nesprávne. Chcete ich aktualizovať?" "Predvolený účet" "V predvolenom nastavení odosielať e-maily z tohto účtu" "Preberať všetky prílohy" "Automaticky preberať prílohy najnovších správ prostredníctvom siete Wi-Fi" "E-mailové upozornenia" "Frekvencia synchronizácie, oznámení atď." - "Zobraziť upozornenie na príchod e-mailu v systémovom paneli" + "Poslať upozornenie na príchod e-mailu" "Frekvencia kontroly doručenej pošty" "Nastavenia prichádzajúcej pošty" "Používateľské meno, heslo a ďalšie nastavenia servera (prich.)" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nepodporované pravidlá" "Žiadne" "Synchronizovať" - "Skúsiť synchronizovať účet (po zmene nastavenia servera)" + "Ak chcete tento účet synchronizovať, dotknite sa tu" "Názov účtu" "Vaše meno" "Podpis" "Rýchle odpovede" - "Upraviť text, ktorý často vkladáte pri písaní e-mailov." + "Upraviť text, ktorý často vkladáte pri písaní e-mailu" "Text pripojiť k odosielaným správam" "Nastavenia upozornení" "Spotreba dát" @@ -394,8 +394,8 @@ "Uložiť" "Synchronizovať kontakty" "Synchr. kontakty pre tento účet." - "Synchr. kalendár" - "Synchr. kalendár pre tento účet" + "Synchronizovať kalendár" + "Synchr. udalosť kalendára pre účet" "Synchroniz. e-mail" "Synchr. e-mail pre tento účet" "Vibrovať" @@ -482,6 +482,10 @@ "Obmedziť opak. použitie nedávnych hesiel" "Vyžadovať časovo obmedz. platnosť hesiel" "Uzamk. obrazovky nečinného zariadenia" + + + + "Ďakujeme!" "To znie dobre!" "Prečítam si to neskôr a dám vám vedieť." diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index d310d6a2e..8b56e63ec 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Branje e-poštnih prilog" - "Programu omogoča branje e-poštnih prilog." + "Dovoli temu programu branje e-poštnih prilog." "Dostop do podatkov e-poštnega ponudnika" - "Temu programu omogoča dostop do vaše e-poštne podatkovne zbirke, vključno s prejetimi in poslanimi sporočili, uporabniškimi imeni in gesli." + "Programu omogoča dostop do vaše e-poštne zbirke podatkov, vključno s prejetimi in poslanimi sporočili, uporabniškimi imeni in gesli." "E-pošta" "Novo" "Odpravljanje napak" @@ -36,7 +36,7 @@ "Dokončano" "Ustvari nov" "Izbriši" - "Ni hitrih odzivov" + "Ni hitrih odzivov." "Zavrzi" "Shrani osnutek" "Vstavi hiter odgovor" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s je napisal:"\n\n "Vključite citirano besedilo" "Vključi besedilo" - "Dodati morate vsaj enega prejemnika." + "Dodajte vsaj enega prejemnika." "Nekateri e-poštni naslovi niso veljavni." "Datoteke ni mogoče pripeti, ker je prevelika." "Vstavi hiter odgovor" @@ -153,8 +153,8 @@ "Shranjeno" "Ustavi" "Priloga je shranjena kot %s." - "Priloge ni bilo mogoče shraniti." - "Opomba: Ena ali več prilog v posredovanem sporočilu bo pred pošiljanjem prenesena iz strežnika." + "Priloge ni mogoče shraniti." + "Ena ali več prilog v posredovanem sporočilu bo pred pošiljanjem prenesena iz strežnika." "Sporočilo" "Povabi" @@ -210,7 +210,7 @@ "Ene ali več prilog ni bilo mogoče posredovati." "Priloga ni bila posredovana" - "Prijava v račun %s ni uspela." + "Prijava v %s ni uspela." "Prijava ni uspela" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Za nastavitev računa za Exchange ActiveSync je potrebno le nekaj korakov." "E-poštni naslov" "Geslo" - "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa" + "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa" "Ročna nastavitev" "Vnesite veljaven e-poštni naslov in geslo." "Podvojeni račun" @@ -250,7 +250,7 @@ "Preverjanje nastavitev strežnika za dohodno pošto..." "Preverjanje nastavitev strežnika za odhodno pošto..." "Nastavitev računa" - "Vaš račun je nastavljen, e-pošta je na poti." + "Vaš račun je pripravljen in e-pošta je poslana." "Poimenujte račun (neobvezno)" "Vaše ime (prikazano v odhodnih sporočilih)" "To polje ne sme biti prazno." @@ -280,7 +280,7 @@ "Strežnik SMTP" "Vrata" "Vrsta varnosti" - "Potrebna je prijava." + "Zahtevaj prijavo" "Uporabniško ime" "Geslo" "Nastavitev računa" @@ -305,11 +305,11 @@ "Vsakih 15 minut" "Vsakih 30 minut" "Vsako uro" - "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa" - "Obvesti me, ko prispe e-pošta" - "Sinhroniziraj stike iz tega računa." - "Sinhroniziraj koledar iz tega računa" - "Sinhroniziraj e-pošto iz tega računa" + "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa" + "Obvesti me o novi e-pošti" + "Sinhroniziraj stike iz tega računa" + "Sinhroniziraj koledar iz tega računa" + "Sinhroniziraj e-pošto iz tega računa" "Samodejni prenos prilog, ko je na voljo povezava Wi-Fi" "Ni mogoče končati" "Dnevi za sinhronizacijo" @@ -321,13 +321,13 @@ "En mesec" "Vse" "Uporabi privzeto v računu" - "Nepravilno uporabniško ime ali geslo." - "Nepravilno uporabniško ime ali geslo."\n"(%s)" + "Uporabniško ime ali geslo ni pravilno." + "Uporabniško ime ali geslo ni pravilno."\n"(%s)" "S strežnikom se ni mogoče varno povezati." "S strežnikom se ni bilo mogoče varno povezati."\n"(%s)" - "Potrebujete potrdilo odjemalca. Želite povezavo s strežnikom vzpostaviti s potrdilom odjemalca?" - "Potrdilo je neveljavno ali nedostopno." - "Strežnik je odgovoril z napako. Preverite uporabniško ime in geslo in poskusite znova." + "Potrebno je potrdilo odjemalca. Ali se želite povezati s strežnikom s potrdilom odjemalca?" + "Potrdilo ni veljavno ali na voljo." + "Strežnik je odgovoril z napako. Preverite uporabniško ime in geslo in poskusite znova." "Ni se mogoče povezati s strežnikom." "S strežnikom se ni mogoče povezati."\n"(%s)" "Zahtevan je bil TLS, vendar ga strežnik ne podpira." @@ -343,12 +343,12 @@ "Opozorilo: Če onemogočite pravico e-poštnega programa za upravljanja naprave, boste izbrisali vse e-poštne račune, ki jo potrebujejo, skupaj z e-pošto, stiki, dogodki koledarja in drugimi podatki." "Varnostna posodobitev" "Za račun %s morate posodobiti varnostne nastavitve." - "Računa »%s« zaradi varnostnih zahtev ni mogoče sinhronizirati." + "Računa »%s« zaradi varnostnih zahtev ni mogoče sinhronizirati." "Varnostne nastavitve za račun »%s« je potrebno posodobiti." "Varnostne nastavitve za račun »%s« so bile spremenjene. Uporabniku ni treba storiti nič." "Potrebna je varn. posodobitev" "Varn. pravilnik je spremenjen" - "Ne ustreza varn. pravilnikom" + "Ne ustreza varn. pravilnikom" "Varnost naprave" "Strežniku %s morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vaše naprave Android." "Urejanje podrobnosti" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN ali geslo za zaklepanje zaslona sta potekla." "Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo" "Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo" - "PIN ali geslo za zaklepanje zaslona morate kmalu spremeniti, sicer bodo podatki za %s izbrisani. Ga želite spremeniti zdaj?" + "Čim prej spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona, sicer bodo podatki za %s izbrisani. Ali ga želite spremeniti zdaj?" "Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo" - "Podatki za %s se brišejo iz naprave. Lahko jih obnovite tako, da spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona. Ga želite spremeniti?" + "Podatki za %s bodo izbrisani iz naprave. Če jih želite obnoviti, spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona. Ali ga želite spremeniti zdaj?" "Želite zavreči neshranjene spremembe?" "Prijava ni uspela" - "Uporabniško ime ali geslo za %s je napačno. Ali ju želite posodobiti?" + "Ime ali geslo za %s ni pravilno. Ali ga želite posodobiti zdaj?" "Privzeti račun" "Privzeto pošiljaj e-pošto iz tega računa" "Prenesi priloge" "Samodejni prenos prilog k nedavnim sporočilom s povezavo Wi-Fi" "E-poštna obvestila" "Pogostost sinhronizacije, obvestila itd." - "Ko pride e-pošta, obvesti v sistemski vrstici" + "Pošlji obvestilo o novi e-pošti" "Pogostost preverjanja mape »Prejeto«" "Nastavitve dohodne pošte" "Uporabniško ime, geslo in druge nastavitve dohodnega strežnika" @@ -380,12 +380,12 @@ "Nepodprti pravilniki" "Brez" "Poskusi sinhronizacijo" - "Za sinhr. tega računa tapnite tukaj (ob spremembi nast. strežn.)" + "Za sinhronizacijo računa se dotaknite tukaj" "Ime računa" "Vaše ime" "Podpis" "Hitri odgovori" - "Uredite besedilo, ki ga pogosto vstavite, ko sestavljate e-pošto" + "Uredite besedilo, ki ga pogosto vstavite v e-pošto" "Pripni besedilo k poslanim sporočilom" "Nastavitve obvestil" "Uporaba podatkov" @@ -394,8 +394,8 @@ "Shrani" "Sinhroniziranje stikov" "Sinhroniziraj stike za ta račun" - "Sinhroniziraj koledar" - "Sinhroniziraj koledar za ta račun" + "Sinhroniziraj koledar" + "Sinhr. dogodek iz kol. za ta račun" "Sinhroniz. e-pošte" "Sinhroniziraj e-pošto za ta račun" "Vibriranje" @@ -482,6 +482,10 @@ "Omeji vnovično uporabo nedavnih gesel" "Zahtevaj, da gesla potečejo" "Zahtevaj, da nedej. napr. zaklene zaslon" + + + + "Hvala!" "Velja!" "Trenutno nimam časa. Odgovorim pozneje." diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index b6815b8cd..fa4a25ebd 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Читање прилога из порука е-поште" - "Омогућава овој апликацији да чита прилоге у порукама е-поште." + "Омогућава апликацији да чита прилоге у порукама е-поште." "Приступ подацима о добављачу е-поште" - "Омогућава овој апликацији да приступа бази података е-поште, укључујући примљене поруке, послате поруке, корисничка имена и лозинке." + "Омогућава да ова апликација приступа бази података е-поште, укључујући примљене поруке, послате поруке, корисничка имена и лозинке." "Пошаљи е-поштом" "Нова порука" "Отклањање грешака" @@ -36,7 +36,7 @@ "Готово" "Направи нови" "Избриши" - "Нема брзих одговора" + "Нема брзих одговора." "Одбаци" "Сачувај недов. пор." "Уметни брзи одговор" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s је написао/ла:"\n\n "Уврсти наведени текст" "Укључи текст" - "Потребно је да додате бар једног примаоца." + "Додајте најмање једног примаоца." "Поједине адресе е-поште су неважеће." "Датотека је превелика за прилог." "Уметање брзих одговора" @@ -153,8 +153,8 @@ "Сачувано" "Заустави" "Прилог је сачуван као %s" - "Није могуће сачувати прилог." - "Напомена: неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања." + "Није могуће сачувати прилог." + "Неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања." "Порука" "Позови" @@ -210,7 +210,7 @@ "Није могуће проследити један или више прилога." "Прилог није прослеђен" - "Пријављивање на налог %s није успело." + "Пријављивање на налог %s није успело." "Пријављивање није могуће" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Можете да подесите Exchange ActiveSync налог у свега неколико корака." "Адреса е-поште" "Лозинка" - "Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога." + "Подразумевано шаљи е-пошту са овог налога" "Ручно подешавање" "Унесите важећу адресу е-поште и лозинку." "Дуплирани налог" @@ -250,7 +250,7 @@ "У току је провера подешавања сервера за долазну пошту…" "У току је провера подешавања одлазног сервера…" "Подешавање налога" - "Налог је подешен и е-пошта стиже!" + "Налог је подешен и е-пошта стиже!" "Именујте овај налог (опционално)" "Ваше име (приказано у одлазним порукама)" "Ово поље не сме да буде празно." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP сервер" "Порт" "Тип безбедности" - "Захтева пријављивање." + "Захтевај пријављивање" "Корисничко име" "Лозинка" "Подешавање налога" @@ -305,11 +305,11 @@ "Сваких 15 минута" "Сваких 30 минута" "На сваких сат времена" - "Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога." - "Обавести ме о пријему поруке е-поште." - "Синхронизуј контакте са овог налога." - "Синхронизуј календар са овог налога." - "Синхронизуј е-пошту са овог налога." + "Подразумевано шаљи е-пошту са овог налога" + "Обавести ме о пријему е-поште" + "Синхронизуј контакте са овог налога" + "Синхронизуј календар са овог налога" + "Синхронизуј е-пошту са овог налога" "Аутоматски преузми прилоге када је успостављена веза са Wi-Fi мрежом" "Није могуће довршити" "Дани за синхронизацију" @@ -321,13 +321,13 @@ "Месец дана" "Све" "Користи подр. под. налога" - "Корисничко име или лозинка нису тачни." - "Корисничко име или лозинка нису тачни."\n"(%s)" + "Корисничко име или лозинка су нетачни." + "Корисничко име или лозинка нису тачни."\n"(%s)" "Безбедно повезивање са сервером није могуће." "Безбедно повезивање са сервером није могуће."\n"(%s)" - "Потребан је сертификат клијента. Желите ли да се повежете са сервером помоћу сертификата клијента?" - "Сертификат је неважећи или недоступан." - "Сервер је одговорио грешком. Проверите корисничко име и лозинку, а затим покушајте поново." + "Сертификат клијента је обавезан. Да ли желите да се повежете са сервером са сертификатом клијента?" + "Сертификат је неважећи или недоступан." + "Сервер је одговорио грешком. Проверите корисничко име и лозинку, а затим покушајте поново." "Повезивање са сервером није могуће." "Повезивање са сервером није могуће."\n"(%s)" "TLS је захтеван, али га сервер не подржава." @@ -343,12 +343,12 @@ "УПОЗОРЕЊЕ: Деактивирањем овлашћења апликације Е-пошта за управљање уређајем избрисаћете све налоге е-поште који то·захтевају, заједно са адресом е-поште, контактима, догађајима календара и другим подацима." "Безбедносно ажурирање" "%s захтева да ажурирате безбедносна подешавања." - "Налог „%s“ не може да се синхронизује због безбедносних захтева." + "Налог „%s“ не може да се синхронизује због безбедносних захтева." "Потребно је ажурирати безбедносна подешавања за налог „%s“." "Промењена су безбедносна подешавања налога „%s“; није потребна ниједна радња корисника." "Потребно је безбедн. ажурирање" "Безбедн. смернице су промењене" - "Безб. смернице нису испуњене" + "Безбед. смернице нису испуњене" "Безбедност уређаја" "Сервер %s захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја." "Измени детаље" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN или лозинка за закључавање екрана су истекли." "Лозинка за екран је истекла" "Лозинка за закључавање екрана истиче" - "Потребно је да ускоро промените PIN или лозинку за закључавање екрана или ће подаци за %s бити избрисани. Желите ли да их промените сада?" + "Потребно је да ускоро промените PIN или лозинку за закључавање екрана или ће подаци за налог %s бити избрисани. Да ли желите да их сада промените?" "Лозинка за закључавање екрана је истекла" - "Подаци за %s се бришу са уређаја. Можете да их вратите уколико промените PIN или лозинку за закључавање екрана. Желите ли да их промените сада?" + "Подаци за налог %s се бришу са уређаја. Можете да их вратите ако промените PIN или лозинку за закључавање екрана. Желите ли да их промените сада?" "Желите ли да одбаците несачуване промене?" "Пријављивање није могуће" - "Корисничко име или лозинка за %s су нетачни. Желите ли да их ажурирате сада?" + "Корисничко име или лозинка за налог %s нису тачни. Да ли желите да их ажурирате сада?" "Подразумевани налог" "Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога" "Преузми прилоге" "Аутоматско преузимање прилога за недавне поруке преко Wi-Fi-ја" "Обавештења е-поштом" "Синхронизација учесталости, обавештења итд." - "Обавештавање на системској траци када стигне порука е-поште" + "Пошаљи обавештење када стигне е-пошта" "Учесталост провере пријемног сандучета" "Подешавања долазећих" "Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. долазне поште" @@ -380,12 +380,12 @@ "Неподржане смернице" "Ниједно" "Покушај да синхронизујеш" - "Додирните овде за покушај синхрон. овог налога (ако су подеш. серв. промењена)" + "Додирните овде да бисте синхронизовали налог" "Име налога" "Ваше име" "Потпис" "Брзи одговори" - "Измените текст који често умећете при писању порука е-поште" + "Измените текст који често умећете при писању е-поште" "Додајте текст порукама које шаљете" "Подешавања обавештења" "Коришћење података" @@ -394,8 +394,8 @@ "Сачувај" "Синхронизација контаката" "Синхронизуј контакте за овај налог" - "Синхронизуј календар" - "Синхронизуј календар за овај налог" + "Синхронизација календара" + "Синхр. дог. календара за овај налог" "Синхронизуј е-пошту" "Синхронизуј е-пошту за овај налог" "Вибрација" @@ -482,6 +482,10 @@ "Ограничи пон. коришћење недавних лозинки" "Захтевај да лозинке истекну" "Захтевај неакт. уређај за закљ. екрана" + + + + "Хвала!" "Добра идеја!" "Прочитаћу ово касније и јавити вам." diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 5eed751d2..7a2f1b26f 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Läs bilagor i e-postmeddelanden" - "Tillåter att appen läser bilagor i e-postmeddelanden." + "Tillåter att appen läser bilagor i e-postmeddelanden." "Använd data från e-postleverantören" - "Tillåter att appen kommer åt e-postdatabasen med bland annat mottagna meddelanden, skickade meddelanden, användarnamn och lösenord." + "Tillåter att appen kommer åt e-postdatabasen med bland annat mottagna meddelanden, skickade meddelanden, användarnamn och lösenord." "E-post" "Skriv" "Felsökning" @@ -36,7 +36,7 @@ "Klar" "Skapa nytt" "Ta bort" - "Inga snabba svar" + "Inga snabba svar." "Släng" "Spara utkast" "Infoga snabbsvar" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s skrev:"\n\n "Inkludera citerad text" "Inkludera text" - "Du måste lägga till minst en mottagare." + "Lägg till minst en mottagare." "Några av e-postadresserna är ogiltiga." "Filen är för stor för att bifogas." "Infoga snabbsvar" @@ -153,8 +153,8 @@ "Sparad" "Stoppa" "Bilagan har sparats som %s." - "Det gick inte att spara bilagan." - "Obs! En eller flera bilagor i det vidarebefordrade meddelandet hämtas innan de skickas." + "Kunde inte spara bilagan." + "En eller flera bilagor i det vidarebefordrade meddelandet hämtas innan de skickas." "Meddelande" "Bjud in" @@ -210,7 +210,7 @@ "Det gick inte att vidarebefordra en eller flera bilagor." "Bilagan vidarebefordrades inte" - "Inloggning på %s misslyckades." + "Det gick inte att logga in %s." "Det gick inte att logga in." "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Du kan konfigurera ett Exchange ActiveSync-konto med några få steg." "E-postadress" "Lösenord" - "Skicka e-post från det här kontot som standard" + "Skicka e-post från det här kontot som standard" "Manuell inställning" "Ange en giltig e-postadress och lösenord." "Dubblettkonto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Kontrollerar inkommande serverinställningar…" "Kontrollerar utgående serverinställningar…" "Kontoinställningar" - "Ditt konto är färdigt och snart kan du skicka och ta emot e-postmeddelanden." + "Ditt konto är färdigt och snart kan du skicka och ta emot e-postmeddelanden." "Ge kontot ett namn (valfritt)" "Ditt namn (visas för utgående meddelanden)" "Fältet får inte vara tomt." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-server" "Port" "Säkerhetstyp" - "Kräv inloggning" + "Kräv inloggning" "Användarnamn" "Lösenord" "Kontoinställningar" @@ -305,11 +305,11 @@ "Var 15:e minut" "Var 30:e minut" "Varje timme" - "Skicka e-post från det här kontot som standard" - "Meddela mig när jag får e-post" - "Synkronisera kontakter från det här kontot." - "Synkronisera kalendrar från det här kontot." - "Synkronisera e-post från det här kontot." + "Skicka e-post från det här kontot som standard" + "Meddela mig när jag får e-post" + "Synkronisera kontakter från det här kontot" + "Synkronisera kalendern från det här kontot" + "Synkronisera e-post från det här kontot" "Hämta bilagor automatiskt när enheten är ansluten till Wi-Fi" "Det gick inte att avsluta" "Dagar för synkronisering" @@ -321,13 +321,13 @@ "En månad" "Alla" "Använd standardinställning" - "Fel användarnamn eller lösenord." - "Fel användarnamn eller lösenord."\n"(%s)" + "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt." + "Felaktigt användarnamn eller lösenord."\n"(%s)" "Det går inte att upprätta en säker anslutning till servern." "Det går inte att upprätta en säker anslutning till servern."\n"(%s)" - "Klientcertifikat krävs. Vill du ansluta till servern med klientcertifikatet?" - "Certifikatet är ogiltigt eller otillgängligt." - "Servern svarade med ett fel. Kontrollera ditt användarnamn och lösenord och försök igen." + "Ett klientcertifikat måste anges. Vill du ansluta till servern med ett klientcertifikat?" + "Certifikatet är ogiltigt eller otillgängligt." + "Servern svarade med ett fel. Kontrollera ditt användarnamn och lösenord och försök igen." "Det går inte att ansluta till servern." "Det går inte att ansluta till servern."\n"(%s)" "TLS krävs men stöds inte av servern." @@ -343,12 +343,12 @@ "VARNING! Om du inaktiverar e-postappens behörighet att administrera enheten raderas alla e-postkonton som behöver behörigheten. Även e-post, kontakter, kalenderhändelser och andra data raderas." "Säkerhetsuppdatering" "Enligt %s måste du uppdatera säkerhetsinställningarna." - "Det går inte att synkronisera kontot %s på grund av säkerhetskrav." + "Det går inte att synkronisera kontot %s på grund av säkerhetskrav." "Säkerhetsinställningarna måste uppdateras för kontot %s." "Säkerhetsinställningarna ändrades för kontot %s. Inga åtgärder krävs från användaren." "Säkerhetsuppdatering krävs" "Säkerhetspolicyer har ändrats" - "Säkerhetspolicy kan ej följas" + "Säkerhetspolicy kan ej följas" "Säkerhet för enhet" "Servern %s måste kunna fjärrkontrollera vissa säkerhetsfunktioner i din Android-enhet." "Redigera information" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN-koden eller lösenordet till skärmlåset har gått ut." "Skärmlösenordet har gått ut" "Skärmlåslösenordet går ut inom kort" - "Om du inte ändrar PIN-kod eller lösenord till skärmlåset inom kort raderas alla data för %s. Vill du göra det nu?" + "Du måste ändra PIN-kod eller lösenord för skärmlåset snart, annars raderas data för kontot %s. Vill du ändra nu?" "Skärmlåslösenordet har gått ut" - "Alla data för %s tas bort från enheten. Du kan återställa dem genom att ändra PIN-koden eller lösenordet till skärmlåset. Vill du göra det nu?" + "Alla data för %s tas bort från enheten. Du kan återställa dem genom att ändra PIN-koden eller lösenordet för skärmlåset. Vill du göra det nu?" "Vill du ignorera ändringar som inte har sparats?" "Det gick inte att logga in." - "Du har angett ett felaktigt användarnamn eller lösenord for %s. Vill du uppdatera dem nu?" + "Användarnamnet eller lösenordet för %s är felaktigt. Vill du uppdatera dem nu?" "Standardkonto" "Skicka e-post från det här kontot som standard" "Hämta bilagor" "Hämta automatiskt bilagor för de senaste meddelandena via Wi-Fi" "E-postaviseringar" "Synkroniseringsfrekvens, aviseringar osv." - "Avisera i systemfältet vid e-postmeddelande" + "Skicka meddelande när du får e-post" "Intervall för e-postkontroll" "Inkommande inställningar" "Användarnamn, lösenord och andra inkommande serverinställningar" @@ -380,12 +380,12 @@ "Policyer som inte stöds" "Inga" "Synkroniseringsförsök" - "Knacka lätt för att synka (om serverinställningarna har ändrats)" + "Tryck här för att synkronisera kontot" "Kontonamn" "Ditt namn" "Signatur" "Snabbsvar" - "Redigera text som du ofta infogar när du skriver e-post" + "Redigera text som du ofta infogar när du skriver e-post" "Lägg till text i meddelanden som du skickar" "Meddelandeinställningar" "Dataanvändning" @@ -394,8 +394,8 @@ "Spara" "Synkronisera kontakter" "Synkronisera kontakter för det här kontot" - "Synkronisera kalender" - "Synkronisera kalendern för det här kontot" + "Synkronisera kalender" + "Synka kalenderhändelse för kontot" "Synkronisera e-post" "Synkronisera e-post för det här kontot" "Vibrera" @@ -482,6 +482,10 @@ "Begränsa återanvändning av lösenord" "Kräv att lösenord upphör att gälla" "Kräv låst skärm på inaktiva enheter" + + + + "Tack!" "Låter bra!" "Jag läser detta senare och återkommer till dig." diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 7f954bbd4..d2633f026 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Soma viambatisho vya barua pepe" - "Inaruhusu programu hii kusoma viambatisho vyako vya barua pepe." + "Inaruhusu programu kusoma viambatisho vya barua pepe yako." "Fikia data ya mtoa huduma wa barua pepe" - "Huruhusu programu hii kufikia hifadhidata yako ya barua pepe, pamoja na ujumbe uliopokewa, ujumbe uliotumwa, majina ya mtumiaji na nenosiri." + "Inaruhusu programu hii kufikia hifadhidata yako ya barua pepe, ikiwa ni pamoja na jumbe zilizopokewa, jumbe zilizotumwa, majina ya mtumiaji na manenosiri." "Barua pepe" "Tunga" "Tatua" @@ -36,7 +36,7 @@ "Kwisha" "Unda mpya" "Futa" - "Hakuna majibu ya haraka" + "Hakuna majibu ya haraka." "Tupa" "Hifadhi rasimu" "Ingiza jibu la haraka" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s aliandika:"\n\n "Jumuisha maandishi yaliyonukuliwa" "Jumuisha maandishi" - "Ni lazima uongeze angalau mpokeaji mmoja" + "Ongeza angalau mpokeaji mmoja." "Anwani zingine za barua pepe ni batili." "Faili ni kubwa sana kuambatishwa." "Ingiza majibu ya haraka" @@ -153,8 +153,8 @@ "Imehifadhiwa" "Simamisha" "Kiambatisho kimehifadhiwa kama %s" - "Haikuweza kuhifadhi kiambatisho." - "Zingatia: Moja au zaidi ya viambatisho katika ujumbe wako uliosambazwa vitapakuliwa kabla ya kutumwa." + "Haikuweza kuhifadhi kiambatisho." + "Kiambatisho kimoja au zaidi katika ujumbe wako uliosambazwa kitapakuliwa kabla ya kutumwa." "Ujumbe" "Alika" @@ -210,7 +210,7 @@ "Haikuweza kusambaza kiambatisho kimoja au zaidi." "Kiambatishho hakijasambazwa" - "%s ilishindwa kuingia." + "Kuingia %s hakujafaulu." "Haingeweza kuingia" "B %d" @@ -240,7 +240,7 @@ "Unaweza kusanidi akaunti ya Exchange ActiveSync kwa hatua chache tu." "Anwani ya barua pepe" "Nenosiri" - "Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi" + "Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi" "Usanidi wa mkono" "Tafadhali andika anwani na nenosiri halali ya barua pepe." "Akaunti Rudufu" @@ -250,7 +250,7 @@ "Inakagua mipangilio ya seva inayoingia..." "Inakagua mipangilio ya seva inayotoka nje..." "Usanidi wa akaunti" - "Akaunti yako imesanidiwa, na barua pepe iko njiani!" + "Akaunti yako imesanidiwa, na barua pepe iko njiani!" "Ipe akaunti hii jina (ya hiari)" "Jina lako (linaloonyeshwa kwenye ujumbe unaotoka)" "Uga hii haiwezi kuwa tupu." @@ -280,7 +280,7 @@ "Seva ya SMTP" "Mlango" "Aina ya usalama" - "Inahitaji uingie" + "Inahitaji kuingia" "Jina la mtumiaji" "Nenosiri" "Usanidi wa akaunti" @@ -305,11 +305,11 @@ "Kila dakika 15" "Kila dakika 30" "Kila saa" - "Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi" - "Niarifu wakati barua pepe inpoingia" - "Sawazisha anwani kutoka kwa akaunti hii." - "Sawazisha kalenda kutoka kwa akaunti hii." - "Sawazisha barua pepe kutoka kwa akaunti hii." + "Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi" + "Niarifu wakati barua pepe inapowasili" + "Landanisha anwani kutoka kwa akaunti hii" + "Landanisha kalenda kutoka kwa akaunti hii" + "Landanisha barua pepe kutoka kwa akaunti hii" "Pakua viambatisho kiotomatiki wakati umeunganishwa kwenye mtandao-hewa" "Imeshindwa kumaliza" "Siku hadi Usawazishaji" @@ -321,13 +321,13 @@ "Mwezi mmoja" "Zote" "Tumia akaunti chaguo-msingi" - "Jina la mtumiaji na nenosiri sio sahihi." - "Jina la mtumiaji au nenosiri sio sahihi."\n"(%s)" + "Jina la mtumiaji au nenosiri sio sahihi." + "Jina la mtumiaji au nenosiri si sahihi."\n"(%s)" "Haiwezi kuunganisha kwa seva kwa usalama." "Haiwezi kuunganisha kwa seva kwa usalama."\n"(%s)" - "Cheti cha mteja kinahitajika. Unganisha kwa seva na cheti cha mteja?" - "Cheti ni batili au hakiwezi kufikiwa." - "Seva iliitikia na hitilafu; Kagua jina lako la mtumiaji na nenosiri na ujaribu tena." + "Cheti cha mteja kinahitajika. Je, unataka kuunganisha kwenye seva na cheti cha mteja?" + "Cheti ni batili au hakiwezi kufikiwa." + "Seva ilijibu na hitilafu. Kagua jina lako la mtumiaji na nenosiri, kisha ujaribu tena." "Haiwezi kuunganisha kwa seva." "Haiwezi kuunganisha kwa seva."\n"(%s)" "TLS inahitajika lakini haihimiliwi na seva." @@ -343,12 +343,12 @@ "ILANI: Kuamilishua kibali cha programu ya Barua pepe ili kudhibiti kifaa chako itafuta akaunti zote za Barua pepe ambazo zinakihitaji, pamoja na barua pepe zake, anwani, matukio ya kalenda, na data nyingine." "Usasisho wa usalama" "%s inahitaji usasihe mipangilio yako ya usallama." - "Akaunti \"%s\" haiwezi kusawazishwa kwa sababu ya mahitaji ya usalama." + "Akaunti \"%s\" haiwezi kulandanishwa kwa sababu ya mahitaji ya usalama." "Akaunti \"%s\" inahitaji kusasisha mipangilio ya usalama." "Akaunti \"%s\" ilibadilisha mipangilio yakeya usalama; hakunahatuaya usalama inayohitajika." "Uboreshaji wa usalama unahitajika" "Sera za kiusalama zimebadilishwa" - "Sera za kiusalama haziwezi kufikiwa" + "Sera za kiusalama haziwezi kufikiwa" "Usalama wa kifaa" "Seva %sinahitaji uiruhusu kudhibiti kwa umbali baadhi ya vipengele vya usalama vya simu yako." "Hariri maelezo" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN au nenosiri lako la kufunga skrini yako limekwisha muda." "Nenosiri la kufunga skrini limekwisha muda" "Nenosiri la kufunga skrini linaisha muda" - "Lazima ubadilishe PIN yako ya skrini au nenosiri hivi karibuni, ama data ya %s itafutwa. Ibadilishe saa hii?" + "Unahitaji kubadilisha PIN au nenosiri la kifungio skrini chako hivi karibuni, au data ya %s itafutwa. Je, unataka kuibadilisha sasa?" "Nenosiri la kufunga skrini limekwisha muda" - "Data ya %s inafutwa kutoka kwenye kifaa chako. Unaweza kuirejesha kwa kubadilisha PIN au nenosiri lako la kufunga skrini. Ibadilishe sasa?" + "Data ya %s inafutwa kutoka kwenye kifaa chako. Unaweza kuirejesha kwa kubadilisha PIN au nenosiri lako la kifungio skrini. Unataka kuibadilisha sasa?" "Tupa mabadiliko yasiyohifadhiwa?" "Haingeweza kuinga ndani" - "Jina la mtumiaji au nenosiri la %s si sahihi. Yasasishe saa hii?" + "Jina la mtumiaji au nenosiri la %s sio sahihi. Je, unataka kusasisha sasa hivi?" "Akaunti chaguo-msingi" "Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kwa chaguo-msingi" "Pakua viambatisho" "Pakua-otomatiki viambatisho kwa ujumbe wa hivi karibuni kupitia Wi-Fi" "Arifa za barua pepe" "Mara za kusawazisha, kutuma arifa, n.k." - "Arifu katika upau wa hali barua pepe inapofika" + "Tuma arifa wakati barua pepe inafika" "Mazoea ya kukagua kikasha" "Mipangilio inayoingia" "Jina la mtumiaji, nenosiri, na mipangilio mingine ya seva inayoingia" @@ -380,12 +380,12 @@ "Sera zisizokubaliwa" "Hamna" "Jaribu usawazishi" - "Gusa hapa ili kujaribu kusawazisha akaunti hii (k.v. mipangilio ya seva imebadilika)" + "Gusa hapa ili kulandanisha akaunti hii" "Jina la akaunti" "Jina lako" "Sahihi" "Majibu ya haraka" - "Hariri maandishi unayoyaingiza mara kwa mara unapoandika barua pepe" + "Hariri maandishi unayoyaingiza mara kwa mara unapoandika barua pepe" "Ambatisha maandishi kwa ujumbe unaotuma" "Mipangilio ya Arifa" "Matumizi ya data" @@ -394,8 +394,8 @@ "Hifadhi" "Sawazisha anwani" "Sawazisha anwani za akaunti hii" - "Sawazisha Kalenda" - "Sawazisha kalenda ya akaunti hii" + "Sawazisha kalenda" + "Landanisha tukio la kalenda la akaunti hii" "Landanisha barua pepe" "Sawazisha barua pepe za akaunti hii" "Tetema" @@ -482,6 +482,10 @@ "Zuia matumizi mapya ya nywila ya hivi karibuni" "Inahitaji nywila kumalizika" "Inahitaji kifaa bwete ili kufunga skrini yake" + + + + "Asante!" "Iko sawa kwangu!" "Nitasoma hii baadaye na nitawasiliana na wewe." diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index b6890f1f8..a69705355 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "อ่านไฟล์แนบของอีเมล" - "อนุญาตให้แอปพลิเคชันนี้อ่านไฟล์แนบในอีเมลของคุณ" + "อนุญาตให้แอปพลิเคชันนี้อ่านไฟล์แนบในอีเมลของคุณ" "เข้าถึงข้อมูลผู้ให้บริการอีเมล" - "อนุญาตให้แอปพลิเคชันนี้เข้าถึงฐานข้อมูลอีเมลของคุณ ซึ่งรวมถึงข้อความที่ได้รับ ข้อความที่ส่ง ชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่าน" + "อนุญาตให้แอปพลิเคชันนี้เข้าถึงฐานข้อมูลอีเมลของคุณ ซึ่งรวมถึงข้อความที่ได้รับ ข้อความที่ส่ง ชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่าน" "อีเมล" "เขียน" "ดีบัก" @@ -36,7 +36,7 @@ "เสร็จสิ้น" "สร้างใหม่" "ลบ" - "ไม่มีคำตอบด่วน" + "ไม่มีคำตอบด่วน" "ยกเลิก" "บันทึกร่างจดหมาย" "ใส่คำตอบด่วน" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s เขียนว่า:"\n\n "รวมข้อความที่ยกมา" "รวมข้อความ" - "คุณต้องเพิ่มผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย" + "เพิ่มผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย" "ที่อยู่อีเมลบางที่อยู่ไม่ถูกต้อง" "ไฟล์ใหญ่เกินไปที่จะแนบ" "ใส่คำตอบด่วน" @@ -153,8 +153,8 @@ "บันทึกแล้ว" "หยุด" "เอกสารแนบถูกบันทึกเป็น %s" - "ไม่สามารถบันทึกไฟล์แนบ" - "หมายเหตุ: เอกสารแนบอย่างน้อยหนึ่งรายการในข้อความที่ส่งต่อของคุณจะมีการดาวน์โหลดก่อนส่ง" + "ไม่สามารถบันทึกไฟล์แนบ" + "หมายเหตุ: ไฟล์แนบอย่างน้อยหนึ่งรายการในข้อความที่ส่งต่อของคุณจะมีการดาวน์โหลดก่อนส่ง" "ข้อความ" "เชิญ" @@ -210,7 +210,7 @@ "ไม่สามารถส่งต่อไฟล์แนบอย่างน้อยหนึ่งรายการ" "ไม่ได้ส่งต่อเอกสารแนบ" - "การลงชื่อเข้าใช้ %s ล้มเหลว" + "ลงชื่อเข้าใช้ %s ไม่สำเร็จ" "ไม่สามารถลงชื่อเข้าใช้" "%dไบต์" @@ -235,12 +235,12 @@ "เพิ่มบัญชี Exchange" "เพิ่มบัญชี Exchange ActiveSync" "บัญชีอีเมล" - "คุณสามารถตั้งค่าอีเมลสำหรับบัญชีส่วนใหญ่ได้ในไม่กี่ขั้นตอน" + "คุณสามารถตั้งค่าอีเมลสำหรับ\\nบัญชีส่วนใหญ่ได้ในไม่กี่ขั้นตอน" "คุณสามารถตั้งค่าบัญชี Exchange ได้ในไม่กี่ขั้นตอน" "คุณสามารถตั้งค่าบัญชี Exchange ActiveSync ได้ในไม่กี่ขั้นตอน" "ที่อยู่อีเมล" "รหัสผ่าน" - "ส่งอีเมลจากบัญชีนี้เป็นค่าเริ่มต้น" + "ส่งอีเมลจากบัญชีนี้เป็นค่าเริ่มต้น" "ตั้งค่าด้วยตนเอง" "พิมพ์ที่อยู่อีเมลและรหัสผ่านที่ถูกต้อง" "บัญชีซ้ำ" @@ -250,7 +250,7 @@ "กำลังตรวจสอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า..." "กำลังตรวจสอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาออก..." "การตั้งค่าบัญชี" - "ตั้งค่าบัญชีของคุณแล้ว และอีเมลกำลังมาถึง" + "ตั้งค่าบัญชีของคุณแล้ว และอีเมลกำลังมาถึง!" "ตั้งชื่อให้กับบัญชีนี้ (เป็นตัวเลือก)" "ชื่อของคุณ (แสดงในข้อความขาออก)" "ต้องกรอกข้อมูลในฟิลด์นี้" @@ -280,7 +280,7 @@ "เซิร์ฟเวอร์ SMTP" "พอร์ต" "ประเภทการรักษาความปลอดภัย" - "ต้องลงชื่อเข้าใช้" + "จำเป็นต้องลงชื่อเข้าใช้" "ชื่อผู้ใช้" "รหัสผ่าน" "การตั้งค่าบัญชี" @@ -305,11 +305,11 @@ "ทุก 15 นาที" "ทุก 30 นาที" "ทุกชั่วโมง" - "ส่งอีเมลจากบัญชีนี้เป็นค่าเริ่มต้น" - "แจ้งให้ฉันทราบเมื่อมีอีเมลเข้า" - "ซิงค์รายชื่อจากบัญชีนี้" - "ซิงค์ปฏิทินจากบัญชีนี้" - "ซิงค์อีเมลจากบัญชีนี้" + "ส่งอีเมลจากบัญชีนี้เป็นค่าเริ่มต้น" + "แจ้งให้ฉันทราบเมื่อมีอีเมลเข้า" + "ซิงค์รายชื่อจากบัญชีนี้" + "ซิงค์ปฏิทินจากบัญชีนี้" + "ซิงค์อีเมลจากบัญชีนี้" "ดาวน์โหลดไฟล์แนบโดยอัตโนมัติเมื่อเชื่อมต่อ Wi-Fi" "ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้น" "วันที่จะซิงค์" @@ -321,13 +321,13 @@ "1 เดือน" "ทั้งหมด" "ใช้ค่าเริ่มต้นของบัญชี" - "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" - "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง "\n"(%s)" + "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง "\n"(%s)" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ได้อย่างปลอดภัย" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ได้อย่างปลอดภัย"\n"(%s)" - "ต้องใช้ใบรับรองไคลเอ็นต์ ต้องการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ที่มีใบรับรองไคลเอ็นต์หรือไม่" - "ใบรับรองไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถเข้าถึงได้" - "เซิร์ฟเวอร์ตอบสนองโดยมีข้อผิดพลาด โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ แล้วลองอีกครั้ง" + "ต้องมีใบรับรองไคลเอ็นต์ คุณต้องการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ด้วยใบรับรองไคลเอ็นต์หรือไม่" + "ใบรับรองไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถเข้าถึงได้" + "เซิร์ฟเวอร์ตอบสนองโดยมีข้อผิดพลาด โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ แล้วลองอีกครั้ง" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"\n"(%s)" "ต้องใช้ TLS แต่เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุน" @@ -343,12 +343,12 @@ "คำเตือน: การปิดใช้งานสิทธิ์ของแอปพลิเคชันอีเมลในการดูแลอุปกรณ์ของคุณจะเป็นการลบบัญชีอีเมลทั้งหมดที่จำเป็นต้องใช้สิทธิ์นั้น พร้อมทั้งอีเมล สมุดโทรศัพท์ กิจกรรมในปฏิทิน และข้อมูลอื่นๆ" "การอัปเดตความปลอดภัย" "%s กำหนดให้คุณต้องอัปเดตการตั้งค่าความปลอดภัย" - "ไม่สามารถซิงค์บัญชี \"%s\" เนื่องจากข้อกำหนดด้านความปลอดภัย" + "ไม่สามารถซิงค์บัญชี \"%s\" เนื่องจากข้อกำหนดด้านความปลอดภัย" "บัญชี \"%s\" ต้องมีการอัปเดตการตั้งค่าความปลอดภัย" "เปลี่ยนการตั้งค่าความปลอดภัยของบัญชี \"%s\" แล้ว ผู้ใช้ไม่จำเป็นต้องดำเนินการใดๆ" "ต้องอัปเดตการรักษาความปลอดภัย" "เปลี่ยนนโยบายความปลอดภัยแล้ว" - "ไม่ตรงกับนโยบายความปลอดภัย" + "ไม่ตรงกับนโยบายความปลอดภัย" "ความปลอดภัยของอุปกรณ์" "เซิร์ฟเวอร์ %s ต้องการให้คุณอนุญาตให้ควบคุมคุณลักษณะความปลอดภัยบางอย่างของอุปกรณ์ Android ของคุณได้จากระยะไกล" "แก้ไขรายละเอียด" @@ -357,19 +357,19 @@ "PIN หรือรหัสผ่านล็อกหน้าจอของคุณหมดอายุแล้ว" "รหัสผ่านล็อกหน้าจอหมดอายุแล้ว" "รหัสผ่านล็อกหน้าจอใกล้หมดอายุ" - "คุณต้องเปลี่ยน PIN หรือรหัสผ่านล็อกหน้าจอของคุณโดยเร็ว มิฉะนั้นข้อมูลสำหรับ %s จะถูกลบ เปลี่ยนรหัสตอนนี้หรือไม่" + "คุณต้องเปลี่ยน PIN หรือรหัสผ่านสำหรับการล็อกหน้าจอโดยเร็ว ไม่เช่นนั้นข้อมูลของ %s จะถูกลบ คุณต้องการเปลี่ยนตอนนี้หรือไม่" "รหัสผ่านล็อกหน้าจอหมดอายุแล้ว" - "ข้อมูลสำหรับ %s กำลังถูกลบออกจากอุปกรณ์ของคุณ คุณสามารถคืนค่าข้อมูลได้โดยเปลี่ยน PIN หรือรหัสผ่านล็อกหน้าจอของคุณ เปลี่ยนรหัสตอนนี้หรือไม่" + "ข้อมูลสำหรับ %s กำลังถูกลบออกจากอุปกรณ์ของคุณ คุณสามารถคืนค่าข้อมูลได้โดยเปลี่ยน PIN หรือรหัสผ่านล็อกหน้าจอของคุณ เปลี่ยนรหัสตอนนี้หรือไม่" "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกหรือไม่" "ลงชื่อเข้าใช้ไม่ได้" - "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านสำหรับ %s ไม่ถูกต้อง อัปเดตชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านตอนนี้หรือไม่" + "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านสำหรับ %s ไม่ถูกต้อง คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่" "บัญชีเริ่มต้น" "ส่งอีเมลจากบัญชีนี้เป็นค่าเริ่มต้น" "ดาวน์โหลดไฟล์แนบ" "ดาวน์โหลดไฟล์แนบของข้อความล่าสุดผ่าน WiFi โดยอัตโนมัติ" "การแจ้งเตือนทางอีเมล" "ความถี่ในการซิงค์ การแจ้งเตือน ฯลฯ" - "แจ้งในแถบระบบเมื่อได้รับอีเมล" + "ส่งการแจ้งเตือนเมื่อมีอีเมลเข้า" "ความถี่ในการตรวจสอบกล่องจดหมาย" "การตั้งค่าข้อความขาเข้า" "ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าอื่นๆ" @@ -380,12 +380,12 @@ "นโยบายที่ไม่สนับสนุน" "ไม่มี" "พยายามซิงค์" - "แตะเพื่อพยายามซิงค์บัญชี (เช่น หากเปลี่ยนการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์)" + "แตะที่นี่เพื่อซิงค์บัญชีนี้" "ชื่อบัญชี" "ชื่อของคุณ" "ลายเซ็น" "คำตอบด่วน" - "แก้ไขข้อความที่คุณใช้เป็นประจำเมื่อเขียนอีเมล" + "แก้ไขข้อความที่คุณใช้เป็นประจำเมื่อเขียนอีเมล" "เพิ่มข้อความต่อท้ายจดหมายที่คุณส่ง" "การตั้งค่าการแจ้งเตือน" "การใช้ข้อมูล" @@ -394,8 +394,8 @@ "บันทึก" "ซิงค์รายชื่อในสมุดโทรศัพท์" "ซิงค์สมุดโทรศัพท์สำหรับบัญชีนี้" - "ซิงค์ปฏิทิน" - "ซิงค์ปฏิทินสำหรับบัญชีนี้" + "ซิงค์ปฏิทิน" + "ซิงค์กิจกรรมในปฏิทินสำหรับบัญชีนี้" "ซิงค์อีเมล" "ซิงค์อีเมลสำหรับบัญชีนี้" "สั่น" @@ -482,6 +482,10 @@ "จำกัดการนำรหัสผ่านล่าสุดมาใช้ใหม่" "รหัสผ่านต้องมีวันหมดอายุ" "อุปกรณ์ต้องไม่มีการทำงานเพื่อล็อกหน้าจอ" + + + + "ขอบคุณ!" "น่าสนใจนะ!" "ฉันจะอ่านและตอบกลับทีหลัง" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index cbcbab2ab..ceeef0d7d 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Basahin ang mga attachment sa email" - "Binibigyang-daan ang application na ito na basahin ang iyong mga attachment sa email." + "Binibigyang-daan ang app na basahin ang iyong mga attachment sa email." "I-access ang data ng provider ng email" - "Binibigyang-daan ang application na ito na i-access ang database ng iyong email, kabilang ang mga natanggap na mensahe, ipinadalang mensahe, username, at password." + "Binibigyang-daan ang application na i-access ang database ng iyong email, kabilang ang mga natanggap na mensahe, naipadalang mensahe, username, at password." "Email" "Bumuo" "Debug" @@ -36,7 +36,7 @@ "Tapos na" "Lumikha ng bago" "Tanggalin" - "Walang mga mabilisang pagtugon" + "Walang mga mabilisang pagtugon." "Itapon" "I-save ang draft" "Ipasok mabilisang tugon" @@ -133,7 +133,7 @@ "Si "\n\n"%s ay sumulat:"\n\n "Isama ang naka-quote na teksto" "Isama ang teksto" - "Dapat kang magdagdag ng hindi bababa sa isang recipient." + "Magdagdag ng hindi bababa sa isang recipient." "Di-wasto ang ilang email address." "Masyadong malaki ang file upang i-attach." "Ipasok ang mabilisang tugon" @@ -153,8 +153,8 @@ "Na-save" "Huminto" "Na-save attachment na %s." - "Hindi mai-save ang attachment." - "Paalala: Ida-download bago ang pagpapadala ang isa o higit pang mga attachment sa iyong ipinasang mensahe." + "Hindi ma-save ang attachment." + "Ida-download ang isa o higit pang mga attachment sa iyong ipinasang mensahe bago ang pagpapadala." "Mensahe" "Imbitahan" @@ -210,7 +210,7 @@ "Hindi makapagpasa ng isa o higit pang mga attachment." "Hindi napasa ang attachment" - "Nabigo sa pag-signin sa %s." + "Hindi matagumpay ang pag-signin ng %s." "Hindi makapag-sign in" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Maaari kang mag-set up ng isang Exchange ActiveSync account sa ilang hakbang lamang." "Email address" "Password" - "Magpadala ng email mula sa account na ito bilang default." + "Magpadala ng email mula sa account na ito bilang default" "Manu-manong pag-setup" "Mag-type ng wastong email address at password." "Duplicate na account" @@ -250,7 +250,7 @@ "Sinusuri ang mga setting ng papasok na server…" "Sinusuri ang mga setting ng papalabas na server…" "Setup ng account" - "Naka-set up ang iyong account, at paparating na ang email!" + "Naka-set up na ang iyong account at paparating na ang email!" "Bigyan ng pangalan ang account na ito (opsyonal)" "Iyong pangalan (na ipinapakita sa mga papalabas na mensahe)" "Hindi maaaring blangko ang field na ito." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP server" "Port" "Uri ng seguridad" - "Nangangailangan ng pag-sign-in." + "Hingin ang pag-signin" "Username" "Password" "Setup ng account" @@ -305,11 +305,11 @@ "Tuwing 15 minuto" "Tuwing 30 minuto" "Oras-oras" - "Magpadala ng email mula sa account na ito bilang default." - "I-notify ako kapag dumating ang email." - "I-sync ang mga contact mula sa account na ito." - "I-sync ang kalendaryo mula sa account na ito" - "I-sync ang email mula sa account na ito." + "Magpadala ng email mula sa account na ito bilang default" + "I-notify ako kapag may dumating na email" + "I-sync ang mga contact mula sa account na ito" + "I-sync ang kalendaryo mula sa account na ito" + "I-sync ang email mula sa account na ito" "Awtomatikong i-download ang mga attachment kapag nakakonekta sa Wi-Fi" "Hindi matapos" "Mga araw upang i-sync" @@ -321,13 +321,13 @@ "Isang buwan" "Lahat" "Gamitin ang default ng account" - "Mali ang username o password." - "Mali ang username o password."\n"(%s)" + "Hindi tama ang username o password." + "Hindi tama ang username o password."\n"(%s)" "Hindi makakonekta nang ligtas sa server." "Hindi makakonekta nang ligtas sa server."\n"(%s)" - "Kinakailangan ang certificate ng client. Kumonekta sa server gamit ang certificate ng client?" - "Di-wasto o hindi naa-access ang certificate." - "Tumugon ang server nang may error. Suriin ang iyong username at password pagkatapos ay subukang muli." + "Kinakailangan ng certificate ng client. Nais mo bang kumonekta sa server gamit ang isang certificate ng client?" + "Di-wasto o hindi naa-access ang certificate." + "Tumugon ang server nang may error. Suriin ang iyong username at password, pagkatapos ay subukang muli." "Hindi makakonekta sa server." "Hindi makakonekta sa server."\n"(%s)" "Kinakailangan ang TLS ngunit hindi suportado ng server." @@ -343,12 +343,12 @@ "BABALA: Ang pag-deactivate sa awtoridad ng Email app na pangasiwaan ang iyong device ay magtatanggal sa lahat ng email account na nangangailangan nito, kasama ang email, mga contact, mga kaganapan sa kalendaryo, at iba pang data ng mga ito." "Update sa seguridad" "Kinakailangan ng %s na i-update mo ang iyong mga setting ng seguridad." - "Hindi ma-sync ang account na \"%s\" dahil sa mga kinakailangan sa seguridad." + "Hindi ma-sync ang account na \"%s\" dahil sa mga kinakailangan sa seguridad." "Kinakailangan ng account na \"%s\" ng update sa mga setting ng seguridad." "Binago ng account na \"%s\" ang mga setting ng seguridad nito; walang kinakailangang pagkilos ng user." "Kailangan update sa seguridad" "Nabago patakaran sa seguridad" - "Di-masunod patakaran seguridad" + "Di masunod patakaran seguridad" "Seguridad ng device" "Kinakailangan ng server na %s na payagan mo itong malayuang kontrolin ang ilang tampok sa seguridad ng iyong Android device." "I-edit ang mga detalye" @@ -357,19 +357,19 @@ "Nag-expire na ang iyong PIN o password sa pag-lock ng screen." "Expire na passw. pg-lock scr" "Nag-e-expire password pag-lock ng screen" - "Dapat mong palitan ang iyong PIN o password sa pag-lock ng screen, o mabubura ang data para sa %s. Palitan ito ngayon?" + "Kailangan mong baguhin ang iyong PIN o password para sa screen ng lock sa lalong madaling panahon, o mabubura ang data para sa %s. Nais mo ba itong baguhin ngayon?" "Nag-expire na password pag-lock screen" - "Binubura ang data para sa %s mula sa iyong device. Maaari mo itong ibalik sa pamamagitan ng pagbabago ng iyong PIN o password sa pag-lock ng screen. Palitan ito ngayon?" + "Binubura ang data para sa %s mula sa iyong device. Maipapanumbalik mo ito sa pamamagitan ng pagbabago sa iyong PIN o password para sa screen ng lock. Nais mo ba itong baguhin ngayon?" "Itapon ang hindi naka-save na mga pagbabago?" "Hindi makapag-sign in" - "Hindi tama ang username o password para sa %s. I-update ang mga ito ngayon?" + "Hindi tama ang username o password para sa %s. Nais mo bang i-update ang mga ito ngayon?" "Default na account" "Magpadala ng email mula sa account na ito bilang default" "Mag-download ng mga attachment" "Awto i-download mga attachment sa mga bagong mensahe sa Wi-Fi" "Mga notification sa email" "Dalas ng pag-sync, mga notification, atbp." - "I-notify sa System bar kapag dumating ang email" + "Magpadala ng notification kapag may dumating na email" "Dalas ng pagtingin sa inbox" "Mga setting ng papasok" "Mga setting ng username, password, at ibang papasok na server" @@ -380,12 +380,12 @@ "Mga hindi sinusuportahang patakaran" "Wala" "Magtangkang i-sync" - "I-tap ito magtangka i-sync account (kung nabago setting server)" + "Pumindot dito upang i-sync ang account na ito" "Pangalan ng account" "Iyong pangalan" "Lagda" "Mga mabilisang tugon" - "I-edit ang teksto na madalas mong ipasok kapag nag-i-email" + "I-edit tekstong madalas mong pinapasok kapag nagsusulat ng email" "Magsama ng teksto sa mga mensaheng iyong ipinapadala" "Mga setting ng notification" "Paggamit ng data" @@ -394,8 +394,8 @@ "I-save" "I-sync ang mga contact" "Sync ang contact sa account na ito" - "Sync ang Kalendaryo" - "I-sync kalendaryo sa account na ito" + "I-sync ang kalendaryo" + "Sync ganap kalendaryo para ito acct" "I-sync ang email" "I-sync ang email sa account na ito" "I-vibrate" @@ -482,6 +482,10 @@ "Paghigpitan gamit muli dating password" "Hinging mag-expire ang mga password" "Hilingin idle device i-lock screen nito" + + + + "Salamat!" "Magaling sa akin!" "Babasahin ko ito sa ibang pagkakataon at babalik sa iyo." diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index e3461472b..298e4b919 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "E-posta eklerini oku" - "Bu uygulamaya, e-posta eklerinizi okuma izni verir." + "Uygulamaya e-posta eklerinizi okuma izni verir." "E-posta sağlayıcı verilerine eriş" - "Bu uygulamaya, alınan iletiler, gönderilen iletiler, kullanıcı adları ve şifreler de dahil olmak üzere e-posta veritabanınıza erişme izni verir." + "Uygulamaya, alınan iletiler, gönderilen iletiler, kullanıcı adları ve şifreler de dahil olmak üzere e-posta veritabanınıza erişme izni verir." "E-posta" "E-Posta Yaz" "Hata Ayıklama" @@ -36,7 +36,7 @@ "Bitti" "Yeni oluştur" "Sil" - "Hızlı yanıt yok" + "Hızlı yanıt yok." "Sil" "Taslak kaydet" "Hızlı yanıt ekle" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s şunu yazdı:"\n\n "Alıntılanan metni dahil et" "Metni ekle" - "En az bir alıcı eklemelisiniz." + "En az bir alıcı ekleyin." "Bazı e-posta adresleri geçersiz." "Dosya eklenemeyecek kadar büyük." "Hızlı yanıt ekle" @@ -153,8 +153,8 @@ "Kaydedildi" "Durdur" "Ek %s olarak kaydedildi." - "Ek kaydedilemedi." - "Not: Yönlendirilen iletinizdeki bir veya daha fazla ek, gönderme işleminden önce indirilecek." + "Ek kaydedilemedi." + "Yönlendirilen iletinizdeki bir veya daha fazla ek, gönderme işleminden önce indirilecek." "İleti" "Davet Et" @@ -210,7 +210,7 @@ "Bir veya birden fazla ek yönlendirilemedi." "Ek yönlendirilmedi" - "%s oturumu açılamadı" + "%s oturumu açılamadı." "Oturum açılamadı" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Yalnızca birkaç adımda Exchange ActiveSync hesabı oluşturabilirsiniz." "E-posta adresi" "Şifre" - "E-postayı varsayılan olarak bu hesaptan gönder." + "E-postaları varsayılan olarak bu hesaptan gönder" "Manuel kurulum" "Geçerli bir e-posta adresi ve şifre yazın." "Yinelenen hesap" @@ -250,7 +250,7 @@ "Gelen sunucu ayarları denetleniyor..." "Giden sunucu ayarları denetleniyor..." "Hesap kurulumu" - "Hesabınız ayarlandı ve e-posta gönderildi!" + "Hesabınız ayarlandı ve e-posta gönderildi!" "Bu hesaba bir ad ver (isteğe bağlı)" "Adınız (giden iletilerde görüntülenir)" "Bu alan boş olamaz." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP sunucusu" "Bağlantı Noktası" "Güvenlik türü" - "Oturum açılmasını gerektiriyor." + "Oturum açmayı gerektir" "Kullanıcı adı" "Şifre" "Hesap kurulumu" @@ -305,11 +305,11 @@ "Her 15 dakikada bir" "Her 30 dakikada bir" "Saatte bir" - "E-postayı varsayılan olarak bu hesaptan gönder." - "E-posta geldiğinde bana bildir." - "Bu hesaptaki kişileri senkronize et." - "Bu hesaptaki takvimi senkronize et" - "E-postayı bu hesaptan senkronize et." + "E-postaları varsayılan olarak bu hesaptan gönder" + "E-posta geldiğinde bana bildir" + "Bu hesaptaki kişileri senkronize et" + "Bu hesaptaki takvimi senkronize et" + "E-postayı bu hesaptan senkronize et" "Kablosuz\'a bağlandığında ekleri otomatik olarak indir" "Tamamlanamadı" "Senkronize edilecek gün sayısı" @@ -321,13 +321,13 @@ "Bir ay" "Tümü" "Varsayılanı kullan" - "Kullanıcı adı veya şifre hatalı." - "Kullanıcı adı veya şifre hatalı."\n"(%s)" + "Kullanıcı adı veya şifre hatalı." + "Kullanıcı adı veya şifre yanlış."\n"(%s)" "Sunucuya güvenli biçimde bağlanılamıyor." "Sunucuya güvenli biçimde bağlanılamıyor."\n"(%s)" - "İstemci sertifikası gerekli. Sunucuya istemci sertifikasıyla bağlanılsın mı?" - "Sertifika geçersiz veya erişilemiyor." - "Sunucu hata gönderdi. Kullanıcı adınızı ve şifrenizi kontrol ettikten sonra tekrar deneyin." + "İstemci sertifikası gerekli. Sunucuya bir istemci sertifikası ile bağlanmak ister misiniz?" + "Sertifika geçersiz veya erişilemez." + "Sunucu hata gönderdi. Kullanıcı adınızı ve şifrenizi kontrol ettikten sonra tekrar deneyin." "Sunucuya bağlanılamıyor." "Sunucuya bağlanılamıyor."\n"(%s)" "TLS gerekli ancak sunucu tarafından desteklenmiyor." @@ -343,12 +343,12 @@ "UYARI: E-posta uygulamasının cihazınızı yönetme yetkisinin devre dışı bırakılması, bunu gerektiren tüm e-posta hesaplarının yanı sıra bu hesaplar ait e-postaları, kişileri, takvim olaylarını ve diğer verileri siler." "Güvenlik güncellemesi" "%s için güvenlik ayarlarınızı güncellemeniz gerekiyor." - "\"%s\" hesabı güvenlik gereksinimleri nedeniyle senkronize edilemez." + "\"%s\" hesabı güvenlik gereksinimleri nedeniyle senkronize edilemez." "\"%s\" hesabı, güvenlik ayarları güncellemesi gerektiriyor." "\"%s\" hesabının güvenlik ayarları değiştirildi; kullanıcının işlem yapmasına gerek yok." "Güvenlik güncellemesi gerekli" "Güvenlik politikaları değişti" - "Güvenlik politikaları karşılanamıyor" + "Güvenlik politikaları karşılanamıyor" "Cihaz güvenliği" "%s sunucusu, Android telefonunuzdaki bazı güvenlik özelliklerini uzaktan kontrol etmesine izin vermenizi gerektiriyor." "Ayrıntıları düzenle" @@ -357,19 +357,19 @@ "Ekran kilidinizin PIN veya şifresinin süresi doldu." "Ekr kilidi şifr süresi doldu" "Ekran kilidi şifresinin süresi doluyor" - "Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi yakında değiştirmeniz gerekiyor, aksi takdirde %s hesabına ait veriler silinecek. Şimdi değiştirmek ister misiniz?" + "Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi kısa süre içinde değiştirmeniz gerekiyor, aksi takdirde %s hesabına ait veriler silinecek. Bunu şimdi değiştirmek ister misiniz?" "Ekran kilidi şifresinin süresi doldu" - "%s kullanıcısının verileri cihazınızdan siliniyor. Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi değiştirerek bu verileri geri yükleyebilirsiniz. Şimdi değiştirmek ister misiniz?" + "%s hesabına ait veriler cihazınızdan siliniyor. Ekran kilidi PIN\'inizi veya şifrenizi değiştirerek bu verileri geri yükleyebilirsiniz. Bunu şimdi değiştirmek ister misiniz?" "Kaydedilmeyen değişiklikler silinsin mi?" "Oturum açılamadı." - "%s için kullanıcı adı veya şifre yanlış. Şimdi güncellemek ister misiniz?" + "%s için kullanıcı adı veya şifre yanlış. Bunları şimdi güncellemek ister misiniz?" "Varsayılan hesap" "E-postaları varsayılan olarak bu hesaptan gönder" "Ekleri indir" "Son iletilerin eklerini Kablosuz üzerinden otomatik indir" "E-posta bildirimleri" "Sıklığı, bildirimleri vs. senkronize et" - "E-posta geldiğinde Sistem çubuğunda bildir" + "E-posta geldiğinde bildirim gönder" "Gelen kutusunu denetleme sıklığı" "Gelen ayarlar" "Kullanıcı adı, şifre ve diğer gelen sunucu ayarları" @@ -380,12 +380,12 @@ "Desteklenmeyen politikalar" "Hiçbiri" "Senkronize etmeyi dene" - "Hesabı senkronize etmek için buraya hafifçe vurun (ör. sunucu ayarları değiştiyse)" + "Bu hesabı senkronize etmek için buraya dokunun" "Hesap adı" "Adınız" "İmza" "Hızlı yanıtlar" - "E-posta oluştururken sık girdiğiniz metinleri düzenleyin" + "E-posta oluştururken sık girdiğiniz metinleri düzenleyin" "Gönderdiğiniz iletilere metin ekleyin" "Bildirim ayarları" "Veri kullanımı" @@ -394,8 +394,8 @@ "Kaydet" "Kişileri senkronize et" "Bu hesaba ilişkin kişileri senkronize et" - "Takvim\'i Senkronize Et" - "Bu hesaba ilişkin takvimi senkronize et" + "Takvimi senkronize et" + "Bu hesabın takvim etkinliğini senkronize et" "E-postayı senk. et" "Bu hesaba ilişkin e-postaları senkronize et" "Titreşim" @@ -482,6 +482,10 @@ "Son şifrelerin tekrar kullanılmasını kısıtla" "Şifrelerde son kullanım tarihi gerektir" "Boştaki cihazın ekranını kilitlemesini gerektir" + + + + "Teşekkür ederiz!" "Benim için uygun görünüyor!" "Bunu daha sonra okuyup size geri döneceğim." diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index cea6689f3..a25128b1e 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Читати вкладені файли пошти" - "Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти." + "Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти." "Доступ до даних постачальника послуг електронної пошти" - "Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів." + "Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів." "Ел.пошта" "Написати" "Налагодж." @@ -36,7 +36,7 @@ "Готово" "Створити" "Видалити" - "Швидких відповідей немає" + "Швидких відповідей немає." "Відхилити" "Зберег. чернетку" "Вставити швидк.відповідь" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s напис.:"\n\n "Додати цитований текст" "Включити текст" - "Потрібно додати принаймні 1 отримувача." + "Додайте принаймні одного отримувача." "Деякі електронні адреси недійсні." "Файл завеликий для вклад." "Вставити швидку відповідь" @@ -153,8 +153,8 @@ "Збережено" "Зупинити" "Вклад. файл збереж. як %s." - "Вкладений файл не збережено." - "Примітка. Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте." + "Вкладений файл не збережено." + "Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте." "Повідомлення" "Запрошення" @@ -210,7 +210,7 @@ "Не вдалося переслати один або кілька вкладених файлів." "Вкладений файл не переслано" - "Помилка входу в обліковий запис %s." + "Помилка входу в обліковий запис %s." "Не вдалося ввійти" "%d Б" @@ -240,7 +240,7 @@ "Можна налаштувати обліковий запис Exchange ActiveSync за допомогою лише кількох дій." "Електронна адреса" "Пароль" - "Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч." + "Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням" "Налашт-ня вручну" "Введіть дійсну електронну адресу та пароль." "Копія облікового запису" @@ -250,7 +250,7 @@ "Перевірка налашт-нь вихід. сервера…" "Перевірка налашт-нь вихід. сервера…" "Налаштування облікового запису" - "Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!" + "Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!" "Назвіть цей обл. запис. (додатково)" "Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)" "Це поле не може бути порожнім." @@ -280,7 +280,7 @@ "Сервер SMTP" "Порт" "Тип безпеки" - "Необхідно ввійти." + "Потрібно ввійти" "Ім\'я корист." "Пароль" "Налаштування облікового запису" @@ -305,11 +305,11 @@ "Кожні 15 хвилин" "Кожні 30 хвилин" "Щогодини" - "Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч." - "Сповіщ. мене, коли надійде лист" - "Синхрон. контакти з цього обл. зап." - "Синхроніз. календ. з обл. запису." - "Синхр. ел. пошту з обл. запису." + "Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням" + "Сповіщати мене, коли надходить лист" + "Синхронізувати контакти з цього облікового запису" + "Синхронізувати календар із цього облікового запису" + "Синхронізувати електронну пошту з цього облікового запису" "Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi" "Не вдалося закінчити" "Синхронізувати за стільки днів:" @@ -321,13 +321,13 @@ "Один місяць" "Усі" "Парам. обл.зап. за умовч." - "Ім\'я кор. або пароль неправильн." - "Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(%s)" + "Ім’я користувача чи пароль неправильні." + "Ім’я користувача або пароль неправильні."\n"(%s)" "Неможливо безпечно з’єднатись із сервером." "Неможливо безпечно з’єднатися із сервером."\n"(%s)" - "Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?" - "Сертифікат недійсний або недоступний." - "Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу." + "Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?" + "Сертифікат недійсний або недоступний." + "Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу." "Неможливо з’єднатись із сервером." "Неможливо з’єднатись із сервером."\n"(%s)" "TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером." @@ -343,12 +343,12 @@ "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що потребують адміністрування, разом з їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними." "Оновлення системи безпеки" "Потрібно оновити налаштування безпеки для облікового запису %s." - "Обліковий запис \"%s\" неможливо синхронізувати через вимоги безпеки." + "Обліковий запис \"%s\" неможливо синхронізувати через вимоги безпеки." "Для облікового запису \"%s\" потрібно оновити налаштування безпеки." "Налаштування безпеки облікового запису \"%s\" змінено. Користувачу не потрібно нічого робити." "Потрібно оновити прав. безпеки" "Правила безпеки змінено" - "Правила безп. неможл. дотрим." + "Неможл. дотрим. правил безпеки" "Безпека пристрою" "Сервер %s потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android." "Редаг. деталі" @@ -357,19 +357,19 @@ "Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився." "Пароль блок. екр. вже не діє" "Терм. дії пароля блок. екр. закінчується" - "Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для %s буде стерто. Змінити зараз?" + "Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для облікового запису %s буде стерто. Змінити зараз?" "Терм. дії пароля блок. екрана закінчився" - "Дані для %s стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?" + "Дані для облікового запису %s стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?" "Відхилити незбережені зміни?" "Не вдалося ввійти" - "Ім’я користувача чи пароль для %s неправильні. Оновити зараз?" + "Ім’я користувача чи пароль для облікового запису %s неправильні. Оновити зараз?" "Обл. зап. за умовч." "Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч." "Завантажити вкладені файли" "Автом. завантажувати вклад. файли з останніх повідом. через WiFi" "Сповіщення ел. пошти" "Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо" - "Сповіщати в системному рядку про надходження листа" + "Надсилати сповіщення, коли надходить лист" "Частота перевірки вхідн." "Налашт. вхід. повід." "Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл." @@ -380,12 +380,12 @@ "Правила, які не підтримуються" "Немає" "Спробувати синхронізувати" - "Торкн. тут, щоб синхр. обл. запис (якщо налашт. сервера змінено)" + "Торкніться тут, щоб синхронізувати цей обліковий запис" "Назва обл. зап." "Ваше ім\'я" "Підпис" "Швидкі відповіді" - "Змінити текст, який часто вставляється під час створення листів" + "Редагувати текст, що часто вставляється під час створення листів" "Додав. текст у надісл. повідомл." "Налаштування сповіщень" "Використання даних" @@ -394,8 +394,8 @@ "Зберегти" "Синхрон. контакти" "Синхрон. контакти для облік. запису" - "Синхроніз. Календар" - "Синхроніз. календар для обл. запису" + "Синхрон. календ." + "Синхроніз. календар із цим обл.зап." "Синхроніз. ел.пошту" "Синхрон. ел. пошту для обл. запису" "Вібросигнал" @@ -482,6 +482,10 @@ "Обмежувати повторне викор. остан.паролів" "Вимагати закінчення терміну дії пароля" "Вимаг. блок-ня екрана неактивн. пристрою" + + + + "Дякую!" "Мені підходить!" "Я прочитаю це пізніше, а потім дам знати." diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 42f6256bc..48bf06fe7 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Đọc tệp đính kèm trong email" - "Cho phép ứng dụng này đọc tệp đính kèm trong email của bạn." + "Cho phép ứng dụng đọc tệp đính kèm trong email của bạn." "Truy cập dữ liệu của nhà cung cấp email" - "Cho phép ứng dụng này truy cập cơ sở dữ liệu email của bạn, bao gồm thư đã nhận, thư đã gửi, tên người dùng và mật khẩu." + "Cho phép ứng dụng truy cập cơ sở dữ liệu email của bạn, bao gồm thư đã nhận, thư đã gửi, tên người dùng và mật khẩu." "Email" "Soạn" "Gỡ lỗi" @@ -36,7 +36,7 @@ "Xong" "Tạo mới" "Xóa" - "Không có câu trả lời nhanh nào" + "Không có câu trả lời nhanh nào." "Hủy" "Lưu thư nháp" "Chèn trả lời nhanh" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s đã viết:"\n\n "Bao gồm nội dung được trích dẫn" "Bao gồm văn bản" - "Bạn phải thêm ít nhất một người nhận." + "Thêm ít nhất một người nhận." "Một số địa chỉ email không hợp lệ." "Tệp quá lớn để có thể đính kèm." "Chèn trả lời nhanh" @@ -153,8 +153,8 @@ "Đã lưu" "Dừng" "Đã lưu tệp đính kèm với tên %s." - "Không thể lưu tệp đính kèm." - "Lưu ý: Một hoặc nhiều tệp đính kèm trong thư chuyển tiếp của bạn sẽ được tải xuống trước khi gửi." + "Không thể lưu tệp đính kèm." + "Một hoặc nhiều tệp đính kèm trong thư chuyển tiếp của bạn sẽ được tải xuống trước khi gửi." "Thư" "Mời" @@ -210,7 +210,7 @@ "Không thể chuyển tiếp một hoặc nhiều tệp đính kèm" "Tệp đính kèm không được chuyển tiếp" - "%s đăng nhập không thành công." + "Đăng nhập vào %s không thành công." "Không thể đăng nhập" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "Bạn có thể thiết lập tài khoản Exchange ActiveSync chỉ bằng vài bước." "Địa chỉ email" "Mật khẩu" - "Gửi email từ tài khoản này theo mặc định." + "Gửi email từ tài khoản này theo mặc định" "Thiết lập thủ công" "Hãy nhập địa chỉ email và mật khẩu hợp lệ." "Tài khoản trùng lặp" @@ -250,7 +250,7 @@ "Đang kiểm tra cài đặt máy chủ thư đến..." "Đang kiểm tra cài đặt máy chủ thư đi..." "Thiết lập tài khoản" - "Tài khoản của bạn đã được thiết lập và email đang được gửi!" + "Tài khoản của bạn đã được thiết lập và email đang được gửi!" "Đặt tên cho tài khoản này (tùy chọn)" "Tên bạn (được hiển thị trong tin nhắn đi)" "Không được để trống trường này." @@ -280,7 +280,7 @@ "Máy chủ SMTP" "Cổng" "Loại bảo mật" - "Yêu cầu đăng nhập." + "Yêu cầu đăng nhập" "Tên người dùng" "Mật khẩu" "Thiết lập tài khoản" @@ -305,11 +305,11 @@ "15 phút một lần" "30 phút một lần" "Hàng giờ" - "Gửi email từ tài khoản này theo mặc định." - "Thông báo cho tôi khi email đến." - "Đồng bộ hóa danh bạ từ tài khoản này." - "Đồng bộ hóa lịch từ tài khoản này." - "Đồng bộ hóa email từ tài khoản này." + "Gửi email từ tài khoản này theo mặc định" + "Thông báo cho tôi khi email đến" + "Đồng bộ hóa danh bạ từ tài khoản này" + "Đồng bộ hóa lịch từ tài khoản này" + "Đồng bộ hóa email từ tài khoản này" "Tự động tải xuống tệp đính kèm khi được kết nối Wi-Fi" "Không thể kết thúc" "Số ngày đồng bộ hóa" @@ -321,13 +321,13 @@ "Một tháng" "Tất cả" "Sử dụng mặc định của tài khoản" - "Tên người dùng hoặc mật khẩu không chính xác." - "Tên người dùng hoặc mật khẩu không chính xác."\n"(%s)" + "Tên người dùng hoặc mật khẩu không chính xác." + "Tên người dùng hoặc mật khẩu không chính xác."\n"(%s)" "Không thể kết nối an toàn với máy chủ." "Không thể kết nối an toàn với máy chủ."\n"(%s)" - "Yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách. Kết nối với máy chủ có chứng chỉ ứng dụng khách?" - "Chứng chỉ không hợp lệ hoặc không thể truy cập được." - "Máy chủ trả về lỗi. Hãy kiểm tra tên người dùng và mật khẩu rồi thử lại." + "Cần chứng chỉ ứng dụng khách. Bạn có muốn kết nối với máy chủ bằng chứng chỉ ứng dụng khách không?" + "Chứng chỉ không hợp lệ hoặc không thể truy cập được." + "Máy chủ trả về lỗi. Hãy kiểm tra tên người dùng và mật khẩu rồi thử lại." "Không thể kết nối với máy chủ." "Không thể kết nối với máy chủ."\n"(%s)" "TLS được yêu cầu nhưng không được máy chủ hỗ trợ." @@ -343,12 +343,12 @@ "CẢNH BÁO: Việc vô hiệu hóa quyền quản lý điện thoại của bạn của ứng dụng Email sẽ xóa tất cả tài khoản email yêu cầu quyền đó, cùng với email, địa chỉ liên hệ, sự kiện lịch và các dữ liệu khác." "Cập nhật bảo mật" "%s yêu cầu bạn cập nhật cài đặt bảo mật của mình." - "Không thể đồng bộ hóa tài khoản \"%s\" do các yêu cầu về bảo mật." + "Không thể đồng bộ hóa tài khoản \"%s\" do các yêu cầu về bảo mật." "Tài khoản \"%s\" yêu cầu cập nhật cài đặt bảo mật." "Tài khoản \"%s\" đã thay đổi cài đặt bảo mật; không yêu cầu bất kỳ tác vụ người dùng nào." "Yêu cầu cập nhật bảo mật" "Chính sách bảo mật đã thay đổi" - "Ko thể đáp ứng c.sách bảo mật" + "Ko thể đáp ứng c.sách bảo mật" "Bảo mật thiết bị" "Máy chủ %s yêu cầu bạn cho phép kiểm soát từ xa một số tính năng bảo mật của thiết bị Android của bạn." "Chỉnh sửa chi tiết" @@ -357,19 +357,19 @@ "Mật khẩu hoặc mã PIN khóa màn hình của bạn đã hết hạn." "Mật khẩu khóa màn hình đã hết hạn" "Mật khẩu khóa màn hình sắp hết hạn" - "Bạn phải sớm thay đổi mã PIN hoặc mật khẩu khóa màn hình của mình, nếu không dữ liệu cho %s sẽ bị xóa. Thay đổi ngay bây giờ?" + "Bạn cần phải sớm thay đổi PIN khóa màn hình hoặc mật khẩu, nếu không dữ liệu của %s sẽ bị xóa. Bạn có muốn thay đổi ngay bây giờ không?" "Mật khẩu khóa màn hình đã hết hạn" - "Dữ liệu của %s đang bị xóa khỏi thiết bị của bạn. Bạn có thể khôi phục dữ liệu đó bằng cách thay đổi mật khẩu hoặc mã PIN khóa màn hình của mình. Bạn có muốn thay đổi ngay bây giờ không?" + "Dữ liệu của %s đang bị xóa khỏi thiết bị của bạn. Bạn có thể khôi phục dữ liệu bằng cách thay đổi PIN khóa màn hình hoặc mật khẩu của mình. Bạn có muốn thay đổi ngay bây giờ không?" "Hủy những thay đổi chưa lưu?" "Không thể đăng nhập" - "Tên người dùng hoặc mật khẩu của %s không đúng. Cập nhật tên người dùng hoặc mật khẩu ngay bây giờ?" + "Tên người dùng hoặc mật khẩu của %s không chính xác. Bạn có muốn cập nhật các thông tin này ngay bây giờ không?" "Tài khoản mặc định" "Gửi email từ tài khoản này theo mặc định" "Tải xuống tệp đính kèm" "Tự động tải xuống tệp đính kèm tin nhắn gần đây qua Wi-Fi" "Thông báo qua email" "Đồng bộ hóa tần suất, thông báo, v.v." - "Thông báo trên thanh Hệ thống khi email đến" + "Gửi thông báo khi email đến" "Tần suất kiểm tra hộp thư đến" "Cài đặt thư đến" "Tên người dùng, mật khẩu và các cài đặt máy chủ thư đến khác" @@ -380,12 +380,12 @@ "Chính sách không được hỗ trợ" "Bỏ chọn tất cả" "Thử đồng bộ hóa" - "Chạm vào đây để đồng bộ hóa TK (nếu cài đặt máy chủ thay đổi)" + "Chạm vào đây để đồng bộ hóa tài khoản này" "Tên tài khoản" "Tên bạn" "Chữ ký" "Trả lời nhanh" - "Chỉnh sửa văn bản mà bạn thường xuyên chèn khi soạn email" + "Chỉnh sửa văn bản mà bạn thường xuyên chèn khi soạn email" "Thêm văn bản vào tin nhắn bạn gửi" "Cài đặt thông báo" "Sử dụng dữ liệu" @@ -394,8 +394,8 @@ "Lưu" "Đồng bộ hóa danh bạ" "Đồng bộ hóa danh bạ cho tài khoản này" - "Đồng bộ hóa lịch" - "Đồng bộ hóa lịch cho tài khoản này" + "Đồng bộ hóa lịch" + "Đ.bộ hóa sự kiện lịch cho TK này" "Đồng bộ hóa email" "Đồng bộ hóa email cho tài khoản này" "Rung" @@ -482,6 +482,10 @@ "Hạn chế sử dụng lại các mật khẩu gần đây" "Buộc mật khẩu hết hạn" "Thiết bị cần ở chế độ rảnh để khóa màn hình" + + + + "Cảm ơn bạn!" "Tôi thấy được đấy!" "Tôi sẽ đọc thư này sau và sẽ liên hệ lại với bạn." diff --git a/res/values-vi/uploader.xml b/res/values-vi/uploader.xml index e53f3d195..f8ad2a055 100644 --- a/res/values-vi/uploader.xml +++ b/res/values-vi/uploader.xml @@ -4,7 +4,7 @@ "Tải lên tức thì" - "Anbom tải lên tức thì" + "Album tải lên tức thì" "Đang tải lên" "Đã hoàn tất" "Đã tạm dừng" @@ -115,7 +115,7 @@ "Thẻ SD không khả dụng" "C.đặt Tải lên t.thì" "Tải lên tức thì" - "Tự động tải ảnh & video mới lên anbom web riêng tư" + "Tự động tải ảnh & video mới lên album web riêng tư" "Trạng thái tải lên" "Nâng cao" "Nội dung tải lên qua di động" @@ -131,7 +131,7 @@ ": %1$d trong tổng số %2$d" "Tạm dừng: chạm để tiếp tục tải lên" "Tải lên ảnh hiện có" - "Tải lên ảnh và video chưa được tải lên từ điện thoại của bạn lên anbom riêng tư trên web có thể mất một khoảng thời gian, nhưng sẽ được hoàn thành trong nền. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?" + "Tải lên ảnh và video chưa được tải lên từ điện thoại của bạn lên album riêng tư trên web có thể mất một khoảng thời gian, nhưng sẽ được hoàn thành trong nền. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?" "Có" "Không" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index bc63926a8..dfe7e7e76 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "读取电子邮件附件" - "允许此应用程序读取您的电子邮件附件。" + "允许此应用程序读取您的电子邮件附件。" "访问电子邮件服务提供商数据" - "允许此应用程序访问您的电子邮件数据库,包括已收邮件、已发邮件、用户名和密码。" + "允许此应用程序访问您的电子邮件数据库,包括已收邮件、已发邮件、用户名和密码。" "电子邮件" "写邮件" "调试" @@ -36,7 +36,7 @@ "完成" "新建" "删除" - "没有快速回复" + "没有快速回复。" "放弃" "保存草稿" "插入快速回复" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s编写:"\n\n "包含引用文字" "包含原文" - "必须至少添加一个收件人。" + "请至少添加一位收件人。" "某些电子邮件地址无效。" "文件太大,无法附加。" "插入快速回复" @@ -153,8 +153,8 @@ "已保存" "停止" "附件已另存为“%s”。" - "无法保存该附件。" - "注意:您的转发邮件中有一个或多个附件会先下载再发送。" + "无法保存附件。" + "您转发的邮件中有一个或多个附件需要先下载,然后才能发送。" "邮件" "邀请" @@ -210,7 +210,7 @@ "一个或多个附件无法转发。" "无法转发附件" - "%s 登录失败。" + "%s 登录失败。" "无法登录" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "您只需执行几个步骤,即可设置 Exchange ActiveSync 帐户。" "电子邮件地址" "密码" - "默认情况下从此帐户发送电子邮件。" + "默认情况下从此帐户发送电子邮件" "手动设置" "请键入有效的电子邮件地址和密码。" "帐户重复" @@ -250,7 +250,7 @@ "正在检查接收服务器设置..." "正在检查外发服务器设置..." "帐户设置" - "您的帐户已设置完毕,可以收发电子邮件了!" + "您的帐户已设置完毕,可以收发电子邮件了!" "为此帐户创建名称(可选)" "您的姓名(显示在外发邮件上)" "此字段不能为空。" @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP 服务器" "端口" "安全类型" - "需要登录。" + "要求登录" "用户名" "密码" "帐户设置" @@ -305,11 +305,11 @@ "每隔 15 分钟" "每隔 30 分钟" "每小时" - "默认情况下从此帐户发送电子邮件。" - "收到电子邮件时通知我。" - "同步此帐户下的联系人。" - "同步此帐户下的日历。" - "同步此帐户中的电子邮件。" + "默认情况下从此帐户发送电子邮件" + "收到电子邮件时通知我。" + "同步此帐户中的联系人" + "同步此帐户中的日历" + "同步此帐户中的电子邮件" "连接到 Wi-Fi 后自动下载附件" "无法完成" "要同步的天数" @@ -321,13 +321,13 @@ "一个月" "全部" "使用帐户的默认设置" - "用户名或密码不正确。" - "用户名或密码不正确。"\n"(%s)" + "用户名或密码不正确。" + "用户名或密码不正确。"\n"(%s)" "无法安全地连接到服务器。" "无法安全地连接到服务器。"\n"(%s)" - "需要客户端证书。要通过客户端证书连接到服务器吗?" - "证书无效或无法使用。" - "该服务器返回了包含错误讯息的响应。请检查您的用户名和密码,然后重试。" + "需要客户端证书。要通过客户端证书连接到服务器吗?" + "证书无效或无法使用。" + "该服务器返回了包含错误讯息的响应。请检查您的用户名和密码,然后重试。" "无法连接到服务器。" "无法连接到服务器。"\n"(%s)" "需要 TLS,但服务器不支持 TLS。" @@ -343,12 +343,12 @@ "警告:撤消“电子邮件”应用程序管理您设备的权限会删除所有需要此权限的电子邮件帐户,以及这些帐户中的电子邮件、联系人、日历活动和其他数据。" "安全更新" "%s 要求更新您的安全设置。" - "帐户“%s”由于安全要求而无法同步。" + "帐户“%s”由于安全要求而无法同步。" "帐户“%s”需要更新安全设置。" "帐户“%s”已更改其安全设置,用户无需进行任何操作。" "需要进行安全更新" "安全政策已更改" - "无法满足安全政策" + "无法满足安全政策的要求" "设备安全性" "“%s”服务器要求您允许其远程控制您 Android 设备的某些安全功能。" "编辑详情" @@ -357,19 +357,19 @@ "您的锁定屏幕 PIN 或密码已过期。" "锁定屏幕密码已过期" "锁定屏幕密码即将过期" - "您必须尽快更改锁定屏幕 PIN 或密码,否则系统会清除 %s 的数据。要立即更改吗?" + "您需要尽快更改锁定屏幕 PIN 或密码,否则系统将会清除 %s 的数据。要立即更改吗?" "锁定屏幕密码已过期" - "%s 的数据已从设备中清除。您可以通过更改锁定屏幕 PIN 或密码还原这些数据。要立即更改吗?" + "%s 的数据已从设备中清除。您可以通过更改锁定屏幕 PIN 或密码来还原这些数据。要立即更改吗?" "要舍弃未保存的更改?" "无法登录" - "%s 的用户名或密码错误。要立即更新吗?" + "%s 的用户名或密码不正确。要立即更新吗?" "默认帐户" "默认情况下从此帐户发送电子邮件" "下载附件" "通过 Wi-Fi 自动下载最新邮件的附件" "电子邮件通知" "同步频率、通知等。" - "收到电子邮件时在系统栏中显示通知" + "收到电子邮件时发送通知" "收件箱检查频率" "接收设置" "用户名、密码和其他接收服务器设置" @@ -380,12 +380,12 @@ "不支持的政策" "无" "尝试同步" - "点按此处可尝试同步此帐户(即服务器设置已更改的情况下)" + "触摸此处以同步此帐户" "帐户名称" "您的姓名" "签名" "快速回复" - "编辑撰写电子邮件时经常插入的文本" + "编辑您在撰写电子邮件时经常插入的文本" "在您发送的邮件中附加文本" "通知设置" "数据使用" @@ -394,8 +394,8 @@ "保存" "同步联系人" "同步此帐户的联系人" - "同步日历" - "同步此帐户的日历" + "同步日历" + "同步此帐户的日历活动" "同步电子邮件" "同步此帐户的电子邮件" "振动" @@ -482,6 +482,10 @@ "限制重复使用近期所用密码" "强制密码在一段时间后过期" "要求闲置设备锁定其屏幕" + + + + "非常感谢!" "我觉得不错!" "稍后我会阅读此邮件并给您回复。" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 447197a41..f3310fde3 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "讀取電子郵件附件" - "允許這個應用程式讀取您的電子郵件附件。" + "允許這個應用程式讀取您的電子郵件附件。" "存取電子郵件供應商資料" - "允許這個應用程式存取您的電子郵件資料庫,包括收到的郵件、送出的郵件、使用者名稱和密碼。" + "允許這個應用程式存取您的電子郵件資料庫,包括收到的郵件、寄件備份、使用者名稱和密碼。" "電子郵件" "撰寫郵件" "偵錯" @@ -36,7 +36,7 @@ "完成" "建立新回應" "刪除" - "沒有快速回應" + "沒有任何快速回應。" "捨棄" "儲存草稿" "插入快速回應" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%s提到:"\n\n "包含引用文字" "包含文字" - "您必須新增至少一位收件者。" + "請至少新增一個收件者。" "部分電子郵件地址無效。" "檔案過大,超過附件大小限制。" "插入快速回應" @@ -153,8 +153,8 @@ "已儲存" "停止" "已將附件另存為 %s。" - "無法儲存附件。" - "請注意:在傳送轉寄的郵件之前,系統會先下載郵件中一或多個附件。" + "無法儲存附件。" + "傳送轉寄的郵件之前,系統會先下載郵件中一或多個附件。" "郵件" "邀請" @@ -210,7 +210,7 @@ "無法轉寄一或多個附件。" "無法轉寄附件" - "%s 登入失敗。" + "%s 登入失敗。" "無法登入" "%dB" @@ -240,7 +240,7 @@ "只要幾個步驟,就可以設定 Exchange ActiveSync 帳戶。" "電子郵件地址" "密碼" - "預設使用這個帳戶傳送電子郵件。" + "預設使用這個帳戶傳送電子郵件" "手動設定" "輸入有效的電子郵件地址和密碼。" "複製帳戶" @@ -250,7 +250,7 @@ "正在檢查收信伺服器設定..." "正在檢查外寄伺服器設定..." "帳戶設定" - "您的帳戶已設定完成,可以收發電子郵件了!" + "您的帳戶已設定完成,可以開始收發電子郵件了!" "設定帳戶名稱 (選擇性)" "您的姓名 (顯示於外寄郵件)" "這個欄位不能留空。" @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP 伺服器" "通訊埠" "安全性類型" - "必須登入。" + "要求登入" "使用者名稱" "密碼" "帳戶設定" @@ -305,11 +305,11 @@ "每 15 分鐘檢查一次" "每 30 分鐘檢查一次" "每小時檢查一次" - "設為傳送電子郵件的預設帳戶。" - "收到電子郵件時通知我。" - "同步處理此帳戶的聯絡人。" - "同步處理此帳戶的日曆。" - "同步處理此帳戶所寄的電子郵件。" + "預設使用這個帳戶傳送電子郵件" + "收到電子郵件時通知我" + "同步處理這個帳戶的聯絡人資訊" + "同步處理這個帳戶的日曆" + "同步處理這個帳戶的電子郵件" "連上 Wi-Fi 時自動下載附件。" "無法完成" "同步處理的天數" @@ -321,13 +321,13 @@ "1 個月" "全部" "使用帳戶預設值" - "使用者名稱或密碼不正確。" - "使用者名稱或密碼不正確。"\n"(%s)" + "使用者名稱或密碼不正確。" + "使用者名稱或密碼不正確。"\n"(%s)" "無法安全連線至伺服器。" "無法安全連線至伺服器。"\n"(%s)" - "需要用戶端憑證。您要透過用戶端憑證連線至伺服器嗎?" - "憑證無效或無法使用。" - "伺服器傳回錯誤,請檢查您的使用者名稱和密碼,然後再試一次。" + "需要用戶端憑證,您要透過用戶端憑證連線到伺服器嗎?" + "憑證無效或無法使用。" + "伺服器傳回錯誤,請檢查您的使用者名稱和密碼,然後再試一次。" "無法連線至伺服器。" "無法連線至伺服器。"\n"(%s)" "必須使用 TLS,但此伺服器不支援。" @@ -343,12 +343,12 @@ "警告:如果停用「電子郵件」應用程式的裝置管理權限,系統將刪除所有需要使用這項權限的「電子郵件」帳戶,以及帳戶中所有的電子郵件、聯絡人、日曆活動和其他資料。" "安全性更新" "您必須更新 %s 的安全性設定。" - "因為不符合安全性要求,系統無法同步處理「%s」帳戶。" + "因為不符合安全性需求,系統無法同步處理「%s」帳戶。" "「%s」帳戶的安全性設定必須更新。" "「%s」帳戶已自行變更安全性設定,使用者不需採取任何行動。" "安全性必須更新" "安全性政策已變更" - "未達安全性政策標準" + "不符合安全性政策標準" "裝置安全性" "%s 伺服器要求您的授權,使其可遠端控制 Android 裝置的一些安全性功能。" "請編輯資料" @@ -357,19 +357,19 @@ "您的螢幕上鎖 PIN 或密碼已過期。" "螢幕上鎖密碼已過期" "螢幕上鎖密碼即將過期" - "您必須儘快變更螢幕上鎖 PIN 或密碼,否則 %s 的資料將遭到清除,要立即變更嗎?" + "您必須儘快變更螢幕上鎖 PIN 或密碼,否則 %s 的資料將遭到清除,要立即變更嗎?" "螢幕鎖定密碼已過期" - "%s 的資料已從您的裝置中清除,如要還原這些資料,請變更螢幕上鎖 PIN 或密碼,要立即變更嗎?" + "%s 的資料已從您的裝置中清除,如要還原這些資料,請變更螢幕上鎖 PIN 或密碼,要立即變更嗎?" "要捨棄尚未儲存的變更?" "無法登入" - "%s 的使用者名稱或密碼不正確,要立即更新嗎?" + "%s 的使用者名稱或密碼不正確。您要現在更新嗎?" "預設帳戶" "預設使用這個帳戶傳送電子郵件" "下載附件" "透過 WiFi 自動下載最新郵件的附件" "電子郵件通知" "同步處理頻率和通知等其他設定" - "收到電子郵件時,在系統列中顯示通知" + "收到電子郵件時傳送通知" "收件匣檢查頻率" "內收設定" "使用者名稱、密碼和其他內送伺服器設定" @@ -380,12 +380,12 @@ "不支援的政策" "無" "嘗試同步處理" - "輕觸這裡即可嘗試同步處理這個帳戶 (當伺服器設定已變更時)" + "輕觸這裡即可同步處理這個帳戶" "帳戶名稱" "您的姓名" "簽名檔" "快速回應" - "編輯您撰寫電子郵件時經常插入的文字" + "編輯您撰寫電子郵件時經常插入的文字" "在送出的郵件後面附加文字" "通知設定" "資料用量" @@ -394,8 +394,8 @@ "儲存" "同步處理聯絡人" "同步處理此帳戶的聯絡人" - "同步處理日曆" - "同步處理此帳戶的日曆" + "同步處理日曆" + "同步處理這個帳戶的日曆活動" "同步處理電子郵件" "同步處理此帳戶的電子郵件" "震動" @@ -482,6 +482,10 @@ "限制重複使用最近用過的密碼" "強制密碼到期" "要求裝置在閒置時鎖定螢幕" + + + + "感謝您!" "這主意不錯!" "我稍晚看過後回覆您。" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 44a304ec9..a33862ca1 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Funda okunamathiselwe kwi-imeyili" - "Ivumela lolu hlelo lokusebenza ukuba lufunde izinamathiseli zakho ze-imeyli." + "Ivumela i-app ukufunda okunamathiselwe kwe-imeyili yakho." "Finyelela kwimininingo yomhlinzeki we-imeyli" - "Ivumela lolu hlelo lokusebenza ukufinyelela kumininingo yakho egciniwe ye-Imeyili, kuhlanganise imiyalezo etholiwe, imiyalezo ethunyelwe, amagama abasebenzisi kanye namaphasiwedi." + "Ivumela lolu hlelo lokusebenza ukufinyelela kumininingo yakho egciniwe ye-Imeyili, kuhlanganise imiyalezo etholiwe, imiyalezo ethunyelwe, amagama abasebenzisi kanye namaphasiwedi." "I-imeyli" "Bhala" "Lungisa iphutha" @@ -36,7 +36,7 @@ "Kwenziwe" "Yenza okusha" "Susa" - "Azikho izimpendulo ezisheshayo" + "Azikho izimpendulo ezisheshayo." "Lahla" "Londoloza okusazolungiswa" "Faka impendulo esheshayo" @@ -133,7 +133,7 @@ \n\n"%subhale:"\n\n "Hlanganisa umbhalo ocashuniwe" "Hlanganisa umbhalo" - "Kumelwe wengeze okungenani umamukeli oyedwa." + "Ngeza okungenani umamukeli oyedwa." "Amanye amakheli e-imeyili awalungile." "Ifayela inkulu kakhulu ukuba inamathiselwe." "Faka izimpendulo ezisheshayo" @@ -153,8 +153,8 @@ "Kulondoloziwe" "Misa" "Isinamathiseli silondolozwe njenge-%s." - "Yehlulekile ukulondoloza okuxhunyiwe." - "Yazi: Eyodwa noma eyengeziwe yezinamathiseli kumyalezo wakho odluliselwe izolandwa ngaphambi kokuthumelwa." + "Ayikwazanga ukugcina okunamathiselwe." + "Eyodwa noma eyengeziwe yezinamathiseli kumlayezo wakho odluliselwe izolandwa ngaphambi kokuthumelwa." "Umyalezo" "Mema..." @@ -210,7 +210,7 @@ "Ayikwazi ukudlulisa isinamathiseli esisodwa noma ezengeziwe" "Okunamathiselwa kwi-imeyli akuthunyelwanga" - "%s ukungena ngemvume kwehlulekile" + "I-%s ingene ngemvume ngempumelelo." "Ayikwazanga ukungena ngemvume." "%dB" @@ -240,17 +240,17 @@ "Ungamisa i-akhawunti ye-Exchange ActiveSync ngezinyathelo ezimbalwa nje." "Ikheli le-imeyli" "Iphasiwedi" - "Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokuzenzakalelayo" + "Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokwakhona" "Ukumisela" "Sicela uthayiphe ikheli le-imeyili elilungile kanye nephasiwedi." "I-akhawunti Ephindiwe" "Usuvele usebenzisa leli gama lomsebenzisi kule akhawunti \"%s\"." "Le phasiwedi iqala noma igcina ngezimpawu" - "Ilanda ukwaziswa kwe-akhawunti..." + "Ilanda ulwazi le-akhawunti..." "Ihlola izilungiselelo zesiphakeli ezingenayo..." "Ihlola izilungiselelo zesiphakeli eziphumayo..." "Ukumisa i-akhawunti" - "I-akhawunti yakho imisiwe, futhi i-imeyli isendleleni!" + "I-akhawunti yakho imisiwe, futhi i-imeyli isendleleni!" "Nike le-akhawunti igama (okokuzikhethela)" "Igama lakho (liboniswa emiyalezweni ephumayo)" "Lesi sikhundla akumele singabi nalutho." @@ -280,7 +280,7 @@ "Iseva ye-SMTP" "Imbobo yokuxhuma" "Uhlobo lokuphepha" - "Dinga ukungena." + "Kudingeka ukungena ngemvume" "Igama lomsebenzisi" "Iphasiwedi" "Ukuhlela i-akhawunti" @@ -305,11 +305,11 @@ "Njalo ngamaminithi angu-15" "Njalo ngamaminithi angu-30" "Njalo ngehora" - "Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokuzenzakalelayo" - "Ngazise lapho i-imeyli ifika." - "Vumelanisa othintana nabo kusuka kule akhawunti." - "Vumelanisa ikhalenda kule akhawunti." - "Vumelanisa i-imeyli kule akhawunti." + "Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokuzenzakalelayo" + "Ngazise lapho i-imeyli ifika" + "Vumelanisa othintana nabo kusuka kule akhawunti" + "Vumelanisa ikhalenda kule akhawunti" + "Vumelanisa i-imeyli kule akhawunti." "Layisha okunamathiselwa kwi-imeyili ngokuzenzakalelayo uma uxhunyiwe kukuxhuma kungenazintambo" "Ayikwazanga ukuqeda" "Izinsuku zokuvumelanisa" @@ -321,20 +321,20 @@ "Inyanga eyodwa" "Konke" "Sebenzisa okuzenzakalelayo kwe-akhawunti" - "Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ayilungile." - "Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ayilungile."\n"%s" + "Igama lakho lomsebenzisi noma iphasiwedi ayilungile." + "Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ayilungile."\n"(%s)" "Ayikwazi ukuxhuma ngokuphephile kwiseva." "Ayikwazi ukuxhuma ngokuphephile kwiseva. "\n"(%s)" - "Kudingeka isitifiketi sekhasimende. Xhuma esiphakelini ngesitifiketi sekhasimende?" - "Isitifiketi asivumelekile noma asingeneki" - "Iseva iphendule ngephutha, sicela uhlole igama lakho lomsebenzisi nephasiwedi bese uzama futhi." + "Isititiketi seklayenti siyadingeka. Ingabe ufuna ukuxhuma kuseva ngesitifiketi seklayenti?" + "Isitifiketi asivumelekile noma asifinyeleleki." + "Iseva iphendule ngephutha, sicela uhlole igama lakho lomsebenzisi nephasiwedi bese uzama futhi." "Ayikwazi ukuxhuma kwiseva." "Ayikwazi ukuxhuma kwiseva. "\n"(%s)" - "I-TLS iyadingeka kodwa ayisekelwa isiphakeli." + "I-TLS iyadingeka kodwa ayisekelwa iseva." "Izindlela zokuqinisekisa azisekelwa yiseva." "Ayikwazanga ukuvula uxhumano kwisiphakeli ngenxa yephutha lokuphepha." "Ayikwazi ukuvula uxhumano kwiseva." - "Ufake ikheli leseva elingalungile noma isiphakeli sidinga inguqulo yomthetho olandelwayo lowo i-Imeyli engawusekeli." + "Ufake ikheli leseva elingalungile noma iseva idinga inguqulo yomthetho olandelwayo leyo i-Imeyli engawusekeli." "Awunayo imvume yokuvumelanisa ngalesisiphakeli. Thintana nomqondisi wesiphakeli sakho ukuze uthole ukwazisa okungaphezulu." "Ukuphatha ukuphepha kokulawula okukude" "Iseva%s idinga ukuba uyivumele ukuba ilawule kude ezinye izici zokuphepha zedivayisi ye-Android yakho. Ingabe ufuna ukuqedela ukumisa le-akhawunti?" @@ -343,12 +343,12 @@ "ISEXWAYISO: Yenza kungasebenzi imvume yohlelo lokusebenza lwe-Imeyli ukubhalisa idivaysi yakho kuzosusa wonke ama-akhawunti e-Imeyli ayidingayo, kuhlanganise ne-imeyli yayo, othintana nabo, amakhalenda, izenzakalo, neminye imininingo." "Okwakamuva kwezokuphepha" "%s idinga ukuba ubuyekeze izilungiselelo zakho zokuzivikela." - "I-Akhawuni \"%s\" ayikwazi ukuvumelanisa ngenxa yezimfuneko sokuphepha." + "I-Akhawuni \"%s\" ayikwazi ukuvumelanisa ngenxa yezimfuneko sokuphepha." "I-Akhawunti \"%s\" idinga ukubuyekeza izilungiselelo zokuphepha." "I-Akhawunti \"%s\" ishintshe izilungiselelo zayo zokuphepha; asikho isenzo somsebenzisi esidingekayo." "Ukubuyekeza ezokuphepha kuyadingeka" "Izinqubomgomo zokuphepha zishintshiwe" - "Izinqubomgomo zokuphepha azikwazi ukuhlangabezwa" + "Izinqubomgomo zokuphepha azikwazi ukuhlangabezwa" "Ukuphepha kweDivaysi" "Iseva %s idinga ukuba uyivumele ukuba ilawule kude ezinye izici zokuphepha kwedivayisi ye-Android." "Hlela imininingwane" @@ -357,19 +357,19 @@ "Iphinikhodi noma iphasiwedi yakho yokuvala isikrini iphelelwe isikhathi." "Iphasiwedi yokuvala isikrini iphelelwe isikhathi" "Iphasiwedi yesikrini yokuvala iphelelwa isikhathi" - "Kumele ushintshe iphinikhodi noma iphasiwedi yokuvala isikrini maduze, noma idatha ye-%s izosulwa. Ishintshe manje?" + "Udinga ukushintsha i-PIN yesikrini sakho sokukhuya noma iphasiwedi ngokushesha, noma idatha ye-%s izosulwa. Ufuna ukuyishintsha manje?" "Iphasiwedi yokuvala isikrini iphelelwe isikhathi" - "Idatha ye-%s iyasulwa kudivayisi yakho. Ungayibuyisa ngokushintsha iphinikhodi yakho yokuvala isikrini noma iphasiwedi. Ishintshe manje?" + "Idatha le-%s lisuliwe kudivayisi. Ungalibuyisa ngokushintsha i-PIN yakho yokukhiya isikrini noma iphasiwedi. Ufuna ukuyishintsha manje?" "Lahla izinguquko ezingagciniwe?" "Ayikwazanga ukungena ngemvume." - "Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ye-%s ayilungile. Wabuyekeze manje?" + "Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ye-%s ayilungile. Ufuna ukuzivuselela manje?" "I-akhawunti ezenzakalelayo" "Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokuzenzakalelayo" "Layisha ngokungenisa okunamathelayo" "Dawuniloda ngokuzenzakalla ukunamathiseleka emiyalezweni yakamuva nge-Wi-Fi" "Izaziso ze-Imeyli" "Ukuvama kokuvumelanisa, isaziso, nokunye." - "Ngazise Kusistimu ochaza ngesimo uma i-imeyli ifika" + "Thumela isaziso uma i-imeyili ifika" "Ukuvama ukuhlola ibhokisi lemiyalezo engenayo" "Izilungiselelo ezingenayo" "Igama lombebenzisi, iphasiwedi, nezinye izilungiselelo zeseva ezingenayo" @@ -380,12 +380,12 @@ "Izinqubomo ezingasekelwe" "Lutho" "Zama ukuvumelanisa" - "Qhofoza lapha ukuzama ukuvumelanisa le-akhawunti (okuwukuthi, uma izilungiselo zeseva zishintshile)" + "Thinta lapha ukuze uvumelanise le akhawunti" "Igama le-akhawunti" "Igama lakho" "Isiginesha" "Izimpendulo ezisheshayo" - "Hlela umbhalo owusebenzisa njalo uma ubhala ama-imeyli" + "Hlela umbhalo owusebenzisa njalo uma ubhala ama-imeyli" "Jobelela umbhalo emiyalezweni oyithumelayo" "Izilungiselelo zesaziso" "Ukusebenzisa idatha" @@ -394,8 +394,8 @@ "Londoloza" "Vumelanisa othintana nabo" "Vumelanisa othintana nabo bale akhawunti" - "Vumelanisa Ikhalenda" - "Vumelanisa ikhalenda yale akhawunti" + "Vumelanisa ikhalenda" + "Vumelanisa umcimbi wekhalenda kule akhawunti" "Vumelanisa i-imeyli" "Vumelanisa i-imeyli yale akhawunti" "Dlidliza" @@ -426,7 +426,7 @@ "Ukuvumelanisa Okusebenzayo Kokushintshanisa kwe-Microsoft" "Ayikwazanga ukwenza i-akhawunti. Zama futhi." "I-imeyli" - "Ivumela isiphakeli sezinqubomgomo zokuphepha okucacisiwe" + "Ivumela izinqubomgomo zokuphepha eziqondene neseva" "Iyasesha %s..." "%1$d imiphumela ephuma %2$s" @@ -482,6 +482,10 @@ "Khawulela ukusetshenziswa kabusha kwamaphasiwedi wakamuva" "Cela ukuthi amaphasiwedi aphalwe isikhathi" "Dinga idivayisi yokumisa ukukhiya isikrini sayo" + + + + "Siyabonga!" "Kuzwaka kukuhle kimi!" "Ngizofunda lokho emvakwesikhashana."