From 31cff20ea084630503307ecae77a2f1dedaf86ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Thu, 26 Jan 2012 13:55:48 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ibf2da5b4209fa38d30ee519e7b887263f50e0afd --- res/values-af/strings.xml | 8 +- res/values-am/strings.xml | 6 +- res/values-ar/strings.xml | 6 +- res/values-be/strings.xml | 79 ++++++++------- res/values-bg/strings.xml | 6 +- res/values-ca/strings.xml | 6 +- res/values-cs/strings.xml | 8 +- res/values-da/strings.xml | 6 +- res/values-de/strings.xml | 6 +- res/values-el/strings.xml | 6 +- res/values-en-rGB/strings.xml | 6 +- res/values-es-rUS/strings.xml | 88 ++++++++-------- res/values-es/strings.xml | 6 +- res/values-et/strings.xml | 79 ++++++++------- res/values-fa/strings.xml | 6 +- res/values-fi/strings.xml | 6 +- res/values-fr/strings.xml | 6 +- res/values-hi/strings.xml | 6 +- res/values-hr/strings.xml | 6 +- res/values-hu/strings.xml | 6 +- res/values-hu/uploader.xml | 2 +- res/values-in/strings.xml | 6 +- res/values-it/strings.xml | 6 +- res/values-iw/strings.xml | 6 +- res/values-ja/strings.xml | 6 +- res/values-ko/strings.xml | 6 +- res/values-lt/strings.xml | 6 +- res/values-lv/strings.xml | 6 +- res/values-ms/strings.xml | 6 +- res/values-nb/strings.xml | 6 +- res/values-nl/strings.xml | 6 +- res/values-pl/strings.xml | 6 +- res/values-pt-rPT/strings.xml | 6 +- res/values-pt/strings.xml | 6 +- res/values-rm/strings.xml | 186 ++++++++++++++++++++++------------ res/values-ro/strings.xml | 6 +- res/values-ru/strings.xml | 8 +- res/values-sk/strings.xml | 6 +- res/values-sl/strings.xml | 6 +- res/values-sr/strings.xml | 6 +- res/values-sv/strings.xml | 6 +- res/values-sw/strings.xml | 12 +-- res/values-th/strings.xml | 6 +- res/values-tl/strings.xml | 6 +- res/values-tr/strings.xml | 6 +- res/values-uk/strings.xml | 6 +- res/values-vi/strings.xml | 6 +- res/values-zh-rCN/strings.xml | 6 +- res/values-zh-rTW/strings.xml | 6 +- res/values-zu/strings.xml | 12 +-- 50 files changed, 349 insertions(+), 373 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index d6c9d94ef..c3acf66d7 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -462,7 +462,7 @@ "\"Wys prente\" uitgevee." "%1$d van %2$s" "Wag vir sinkronisasie" - "Jou e-pos sal binnekort verskyn." + "Jou e-posadres sal binnekort verskyn." "Raak ikoon om te verander." "Gekombineerde inkassie" "Ongelees" @@ -482,10 +482,8 @@ "Beperk die hergebruik van onlangse wagwoorde" "Vereis dat wagwoorde verval" "Vereis dat \'n ledige toestel sy skerm sluit" - - - - + "Beperk die aantal kalendergebeurtenisse wat gesinchroniseer word" + "Beperk die aantal e-posse wat gesinchroniseer word" "Dankie!" "Klink vir my goed!" "Ek sal dit later lees en jou antwoord." diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 4e5b537f8..2e215728b 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "የቅርብ የይለፍ ቃሎችን ዳግመኛ መጠቀምን ከልክል" "የይለፍ ቃሎች ጊዜያቸው እንዲያልፍባቸው ይፈልጋል" "ስራ የፈታን መሳሪያ ማሳያውን እንዲቆልፍ ይጠብቃል" - - - - + "የሚመሳሰሉ የቀን መቁጠሪያ ክስተቶችን ቁጥር ወሰን አድርግ" + "የሚመሳሰሉ ኢሜይሎችን ቁጥር ወሰን አድርግ" "እናመሰግናለን!" "ለኔ ጥሩ ይመስላል!" "በኋላ ይሄንን አነባለው እና ወደ አንተ እመለሳለሁ፡፡" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index e7f72a587..7388ffe9a 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "تقييد إعادة استخدام كلمات المرور الأخيرة" "يلزم انتهاء صلاحية كلمات المرور" "يلزم جهاز بوضع الخمول لتأمين شاشته" - - - - + "تقييد عدد أحداث التقويم المتزامنة" + "تقييد عدد الرسائل الإلكترونية المتزامنة" "شكرًا!" "يبدو جيدًا بالنسبة إليّ!" "سأقرأ هذا لاحقًا، وسأرد عليك." diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index e911502a3..72b5f1805 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Чытаць далучаныя файлы ў электроннай пошце" - "Дазваляе прыкладанням чытаць далучаныя файлы ў вашай электроннай пошце." + "Дазваляе прыкладанням чытаць вашыя далучэнні да электронных лістоў." "Доступ да дадзеных пастаўшчыка паслуг электроннай пошты" - "Дазваляе гэтаму прыкладанню атрымліваць доступ да базы дадзеных вашай электроннай пошты, у тым ліку да атрыманых і адпраўленых паведамленняў, імёнаў карыстальнікаў і пароляў." + "Дазваляе прыкладанням атрымліваць доступ да базы дадзеных вашай электроннай пошты, у тым ліку да атрыманых і адпраўленых паведамленняў, імёнаў карыстальнікаў і пароляў." "Электронная пошта" "Напісаць" "Адладка" @@ -36,7 +36,7 @@ "Зроблена" "Стварыць" "Выдаліць" - "Няма хуткіх адказаў" + "Хуткіх адказаў няма." "Адхіліць" "Захаваць праект" "Уставіць хуткі адказ" @@ -53,9 +53,9 @@ "Параметры сінхранізацыі" "Пазначыць як непрачытанае" "Перанесці" - "+ Копія/УК" + "+ Копія/УК" "Дадаць Копію/УК" - "Далучыць файл" + "Далучыць файл" "Закрыць" "Пераслаць усё" "Выберыце далучэнне" @@ -124,16 +124,16 @@ "Утоеная копія" "Тэма" "Ад:" - "Да:" - "Копія:" - "Ут. копія:" - "Тэма:" - "Скласцi ліст" + "Каму" + "Копія" + "Утоеная копія" + "Тэма" + "Скласцi ліст" \n\n" -------- Зыходнае паведамленне -------- "\n"Тэма: %1$s"\n" Ад: %2$s"\n" Каму: %3$s"\n" CC: %4$s"\n\n \n\n"Карыстальнiк %s пісаў: "\n\n - "Цытуемы тэкст" + "Уключыць цытаваны тэкст" "Уключыць тэкст" - "Неабходна дадаць хаця б аднаго атрымальніка." + "Дадайце хаця б аднаго атрымальнiка." "Некаторыя адрасы электроннай пошты несапраўдныя." "Файл занадта вялікі для далучэння." "Уставіць хуткі адказ" @@ -153,8 +153,8 @@ "Захавана" "Спыніць" "Укладанне захаванае як %s." - "Немагчыма захаваць далучаны файл." - "Нататка. Адно або некалькі ўкладанняў у перанапраўленным паведамленні будуць загружаныя перад адпраўкай." + "Немагчыма захаваць далучэнне." + "Адзін або некалькі далучаных файлаў у пераадрасаваным паведамленні будуць перад адпраўкай спампаваны." "Паведамленне" "Запрасіць" @@ -210,7 +210,7 @@ "Не атрымалася перанакiраваць адзін або некалькі далучаных файлаў." "Далуч. файлы не перасылаюцца" - "Не атрымалася ўвайсцi ва ўлiковы запiс %s." + "Няўдалы ўваход з уліковага запісу %s." "Не атрымалася ўвайсці" "%d Б" @@ -240,7 +240,7 @@ "Вы можаце наладзіць уліковы запіс Exchange ActiveSync усяго за некалькі крокаў." "Адрас электроннай пошты" "Пароль" - "Адпраўляць пошту з гэтага уліковага запісу па змаўчанні." + "Адпраўляць пошту з гэтага ўліковага запісу па змаўчанні" "Самастойнае ўсталяванне" "Увядзіце правільны адрас электроннай пошты і пароль." "Дублікат уліковага запісу" @@ -250,7 +250,7 @@ "Праверка ўваходных налад сервера..." "Праверка выходных налад сервера..." "Усталяванне ўліковага запісу" - "Ваш уліковы запіс створаны, электронная пошта адпраўленая" + "Уліковы запіс створаны, электронная пошта адпраўляецца." "Дайце гэтаму ўліковаму запісу назву (не абавязкова)" "Вашае імя (адлюстроўваецца на выходных паведамленнях)" "Гэта поле не можа быць пустым" @@ -280,7 +280,7 @@ "Сервер SMTP" "Порт" "Тып бяспекі" - "Патрабаваць ўваход ў сістэму." + "Патрабаваць уваход" "Імя карыстальніка" "Пароль" "Усталяванне ўліковага запісу" @@ -305,11 +305,11 @@ "Кожныя 15 хвілін" "Кожныя 30 хвілін" "Кожную гадзіну" - "Адпраўляць пошту з гэтага ўліковага запісу па змаўчанні." - "Паведамляць мне пры атрыманні паведамлення электроннай пошты." - "Сінхранізаваць кантакты з гэтага ўліковага запісу." - "Сінхранізаваць календар з гэтага ўліковага запісу." - "Сінхранізацыя электроннай пошты з гэтага ўліковага запісу." + "Адпраўляць пошту з гэтага ўліковага запісу па змаўчанні" + "Паведамляць мне аб атрыманні электроннай пошты" + "Сінхранізаваць кантакты з гэтага ўліковага запісу" + "Сінхранізаваць каляндар з гэтага ўліковага запісу" + "Сінхранізаваць электронную пошту з гэтага ўліковага запісу" "Аўтаматычна спампоўваць далучаныя файлы пры падключэнні да Wi-Fi" "Не атрымалася скончыць" "Дні для сінхранізацыі" @@ -321,13 +321,13 @@ "Адзін месяц" "Усе" "Выкарыстоўваць параметры ўліковага запісу па змаўчанню" - "Няправільнае імя карыстальніка ці пароль." - "Няправільнае імя карыстальніка ці пароль. "\n" (%s)" + "Няправiльны пароль цi iмя карыстальнiка." + "Імя карыстальніка ці пароль няправільныя."\n"(%s)" "Не атрымлiваецца ўсталяваць бяспечнае злучэнне з серверам." "Не атрымліваецца ўсталяваць бяспечнае злучэнне з серверам."\n"(%s)" - "Патрабуецца сертыфікат кліента. Падключыцца да сервера з сертыфікатам кліента?" - "Сертыфікат несапраўдны або недаступны." - "Сервер адказаў з памылкай; праверце свае імя карыстальніка і пароль і паспрабуйце яшчэ раз." + "Патрабуецца сертыфікат кліента. Жадаеце падключыцца да сервера з сертыфікатам кліента?" + "Несапраўдны або недаступны сертыфікат." + "Адказ сервера змяшчае памылку. Праверце сваe імя карыстальніка і пароль, а потым паспрабуйце яшчэ раз." "Немагчыма падключыцца да сервера." "Не атрымлiваецца падлучыцца да сервера."\n"(%s)" "TLS патрабуецца, але не падтрымліваецца серверам." @@ -343,12 +343,12 @@ "УВАГА! Адключэнне кіравання прыкладаннем электроннай пошты, прызначаным для адміністравання вашай прылады, прывядзе да выдалення ўсiх уліковых запісаў электроннай пошты, якія яго патрабуюць, разам з электроннай поштай, кантактамі, мерапрыемствамi календара і іншымі дадзенымі." "Абнаўленне бяспекі" "Патрэбна абнавіць налады бяспекі ўлiковага запiсу %s" - "Улiковы запiс \"%s\"не можа быць сінхранізаваны з-за патрабаванняў бяспекі." + "Немагчыма сiнхранiзаваць улiковы запiс \"%s\" з-за патрабаванняў бяспекі." "Уліковы запіс \"%s\" патрабуе абнаўлення налад бяспекі." "Змянiлiся налады бяспекi для ўлiковага запiсу \"%s\". Не патрабуюцца дзеяннi карыстальнiка." "Абнавіце сістэму бяспекі" "Правiлы бяспекі змяніліся" - "Нельга выканаць правiлы бяспекі" + "Немагчыма выконваць правiлы бяспекі" "Бяспека прылады" "Сервер %s патрабуе дазволу аддалена кіраваць некаторымі функцыямі бяспекі вашай прылады Android." "Рэдагаваць дэталі" @@ -357,19 +357,19 @@ "Скончыўся тэрмін дзеяння вашага PIN-кода альбо пароля блакавання экрана." "Скончылася дзеянне пароля блак. экрана" "Заканчваецца дзеянне пароля блак. экрана" - "Вы павінны змяніць свой ​​PIN-код альбо пароль блакавання экрана ў бліжэйшы час, у адваротным выпадку дадзеныя ўліковага запісу %s будуць выдаленыя. Змяніць цяпер?" + "Вы павінны змяніць свой ​​PIN-код для блакiроўкi экрана або пароль у бліжэйшы час, iнакш дадзеныя для ўліковага запісу %s будуць выдалены. Змяніць PIN-код зараз?" "Скончылася дзеянне пароля блак. экрана" - "Дадзеныя для ўліковага запісу %s выдаляюцца з памяці прылады. Вы можаце аднавіць іх, змяніўшы ПІН-код альбо пароль блакавання экрана. Змяніць цяпер?" + "Дадзеныя для ўліковага запісу %s выдаляюцца з памяці прылады. Вы можаце аднавіць іх пры змене PIN-кода для блакiроўкi экрана або пароля. Змяніць яго цяпер?" "Скасаваць незахаваныя змяненні?" "Не атрымалася ўвайсці" - "Імя карыстальніка і пароль для ўваходу ва ўліковы запіс %s не сапраўдныя. Абнавіць іх цяпер?" + "Імя карыстальніка і пароль для ўліковага запісу %s няправільныя. Абнавіць іх зараз?" "Уліковы запіс па змаўчанні" "Адпраўляць пошту з гэтага ўліковага запісу па змаўчанні" "Спампаваць далучэнні" "Аўтаматычнае спампаванне далучэнняў з апошніх паведамленняў праз Wi-Fi" "Апавяшчэннi па электроннай пошце" "Сінхранізаваць частату, паведамленні і г. д." - "Паведамляць аб атрыманні электроннага ліста ў сістэмным радку" + "Дасылаць апавяшчэнне пры атрыманні электроннай пошты" "Частата праверкі ўваходных паведамленняў" "Уваходныя налады" "Імя карыстальніка, пароль і іншыя налады сервера ўвах. паведамл." @@ -380,12 +380,12 @@ "Правiлы не падтрымліваюцца" "Няма" "Спроба сінхранізацыі" - "Націсніце тут, каб сінхранізаваць гэты ўлiковы запiс (калі зменены налады сервера)" + "Націсніце тут, каб сінхранізаваць гэты ўліковы запіс" "Назва уліковага запісу:" "Вашае імя" "Подпіс" "Хуткія адказы" - "Змяніць тэкст, які часта ўстаўляецца пры напiсанні паведамлення" + "Змяніць тэкст, які часта ўстаўляецца пры напiсанні паведамлення" "Дадаць тэкст у паведамленні, што вы адпраўляеце" "Налады апавяшчэнняў" "Выкарыстанне дадзеных" @@ -394,8 +394,8 @@ "Захаваць" "Сінхранізаваць кантакты" "Сінх. кантактаў для гэтага ўл. зап." - "Сінхр. каляндар" - "Сінх. каляндар для гэтага ўл. зап." + "Сінхранізаваць каляндар" + "Сінхр.. мерапр. для гэтага ўл. зап." "Сінхранізаваць электронную пошту" "Сінхранізацыя электроннай пошты для гэтага ўліковага запісу" "Вібрацыя" @@ -482,8 +482,11 @@ "Абмежаваць паўторнае выкарыстанне апошніх пароляў" "Запытаць заканчэнне дзеяння пароля" "Патр. рэж. праст. прыл. для блак. экр." + "Абмежаванне колькасці сінхр. мерапр. календара" + "Абмежаванне колькасці сінхр. паведамл. эл. пошты" "Дзякуй!" "Гучыць нядрэнна!" "Я прачытаю гэта пазней i звяжуся з вамi." "Давайце прызначым сустрэчу, каб абмеркаваць гэта." + "Фонавая сінхранізацыя для гэтага ўліковага запісу адключана ў роўмінгу." diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 5ebd6529e..4f5fe5fe7 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Без повторно ползване на скорошни пароли" "Изискване паролите да изтичат" "Неактивно у-во за заключ. на екрана" - - - - + "Ограничаване на броя синхрон. събития в календара" + "Ограничаване на броя синхронизирани имейли" "Благодаря!" "Звучи добре!" "Ще прочета това по-късно и ще се свържа с Вас." diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 4b29a7373..c4d83c7a8 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Restringeix la reutilització de contrasenyes recents" "Requereix que les contrasenyes caduquin" "Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla" - - - - + "Limita el nombre d\'esdev. calendari sincronitzats" + "Limita el nombre de correus electr. sincronitzats" "Gràcies." "Em sembla molt bé." "Ho llegiré més tard i et respondré." diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 0eb14d0a8..3d54bead5 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -119,7 +119,7 @@ "Počet vybraných položek: %d" "Žádné zprávy" - "Do" + "Komu" "Kopie" "Skrytá kopie" "Předmět" @@ -482,10 +482,8 @@ "Omezit opětovné použití nedávných hesel" "Požadovat omezenou platnost hesel" "Při nečinnosti zamknout obrazovku" - - - - + "Omezit počet synchronizovaných událostí kalendáře" + "Omezit počet synchronizovaných e-mailů" "Díky!" "To zní dobře!" "Přečtu si to později a ozvu se." diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 6fdb83c47..1aa0ddf46 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Begræns genbrug af seneste adgangskoder" "Kræv, at adgangskoder udløber" "Kræv, at en inaktiv enheds skærm låses" - - - - + "Begræns antallet af synkron. kalenderbegivenheder" + "Begræns antallet af synkroniserede e-mails" "Tak!" "Det passer mig fint!" "Jeg læser dette senere og vender tilbage til dig." diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index e7302802a..3eca4cf28 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Einsatz der letzten Passw. beschränken" "Ablaufen von Passwörtern erforderlich" "Bildschirmsperre für inaktives Gerät" - - - - + "Anzahl synchronisierter Kalendereinträge begrenzen" + "Anzahl synchronisierter E-Mails begrenzen" "Vielen Dank!" "Hört sich gut an!" "Ich lese Ihre Nachricht später und melde mich bei Ihnen." diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index f379db219..7aa192ec7 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Περιορισμός της χρήσης πρόσφατων κωδικών" "Απαιτείται η λήξη των κωδικών πρόσβασης" "Απαιτείται αδρ. συσκ. για κλείδ. οθόνης." - - - - + "Περιορισμός αριθμού συγχρον. συμβάντων ημερολογίου" + "Περιορισμός αριθμού συγχρον. μηνυμ. ηλ. ταχυδρομ." "Ευχαριστούμε!" "Καλή ιδέα!" "Θα το διαβάσω αργότερα και θα επικοινωνήσω μαζί σου." diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index a1f0eebf4..9b176bd48 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Restrict the reuse of recent passwords" "Require passwords to expire" "Require an idle device to lock its screen" - - - - + "Limit the number of calendar events synced" + "Limit the number of emails synced" "Thanks!" "Sounds good to me!" "I\'ll read this later and get back to you." diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 80898ec66..c49ed8495 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -16,10 +16,10 @@ - "Leer archivos adjuntos de correo electrónico" - "Permite a la aplicación leer los archivos adjuntos de tu correo electrónico." - "Acceder a los datos del proveedor de correo electrónico" - "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo electrónico, como mensajes recibidos, mensajes enviados, nombres de usuario y contraseñas." + "Leer archivos adjuntos de correo" + "Permite a la aplicación leer los archivos adjuntos de tu correo." + "Acceder a los datos del proveedor de correo" + "Permite que la aplicación acceda a la base de datos de tu correo, como mensajes recibidos, mensajes enviados, nombres de usuario y contraseñas." "Correo" "Redactar" "Depurar" @@ -128,13 +128,13 @@ "CC" "CCO" "Asunto" - "Redactar un correo electrónico" + "Redactar un correo" \n\n"-------- Mensaje original --------"\n"Asunto: %1$s"\n"De: %2$s"\n"Para: %3$s"\n"CC: %4$s"\n\n \n\n"%s escribió:"\n\n "Incluir el texto citado" "Incluir texto" "Agrega al menos un destinatario." - "Algunas direcciones de correo electrónico no son válidas." + "Algunas direcciones de correo no son válidas." "El archivo es demasiado grande para adjuntarlo." "Insertar respuesta rápida" "%1$s y %2$d otros" @@ -186,7 +186,7 @@ "Este archivo adjunto es demasiado grande para descargar en la red para celulares. Puedes descargarlo la próxima vez que te conectes a la red Wi-Fi." "Ninguna de las aplicaciones instaladas puede abrir este archivo adjunto. Prueba descargar una aplicación adecuada de Android Market." "Este archivo adjunto es una aplicación. Para instalarla, debes activar la opción Orígenes desconocidos en Ajustes > Aplicaciones." - "Las aplicaciones no se pueden instalar directamente desde el correo electrónico. Primero debes guardar esta aplicación y luego instalarla con la aplicación Descargas." + "Las aplicaciones no se pueden instalar directamente desde el correo. Primero debes guardar esta aplicación y luego instalarla con la aplicación Descargas." "No se pudo descargar el archivo adjunto." "Se produjo un error al decodificar el mensaje." "Consultando %s" @@ -205,7 +205,7 @@ "No se ha podido cargar el archivo adjunto \"%s\"." "Abriendo el mensaje…" - "%1$d mensaje trasladado a %2$s" + "%1$d mensaje movido a %2$s" "%1$d mensajes trasladados a %2$s" "No se pudieron enviar uno o más adjuntos." @@ -234,23 +234,23 @@ "Configuración de la cuenta" "Agregar una cuenta de Exchange" "Agregar una cuenta de Exchange ActiveSync" - "Cuenta de correo electrónico" - "Puedes configurar el correo electrónico de la mayoría de las cuentas en pocos pasos." + "Cuenta de correo" + "Puedes configurar el correo de la mayoría de las cuentas en pocos pasos." "Puedes configurar una cuenta de Exchange en solo unos pasos." "Puedes configurar una cuenta de Exchange ActiveSync en pocos pasos." - "Dirección de correo electrónico" + "Dirección de correo" "Contraseña" - "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada" "Configuración manual" "Escribe una dirección de correo y contraseña válidas." "Cuenta duplicada" "Ya estás usando este nombre de usuario para la cuenta \"%s\"." "Esta contraseña comienza o finaliza con uno o más caracteres con espacios. Muchos servidores no son compatibles con caracteres con espacios." "Recuperando información de la cuenta..." - "Comprobando configuración entrante de servidor…" - "Comprobando configuración saliente de servidor…" + "Comprobando configuración del servidor entrante…" + "Comprobando configuración del servidor saliente…" "Configuración de la cuenta" - "Se ha configurado tu cuenta y el correo electrónico está en camino." + "Se ha configurado tu cuenta y el correo está en camino." "Asigna un nombre a esta cuenta (opcional)" "Tu nombre (mostrado en mensajes salientes)" "Este campo no puede estar vacío." @@ -270,10 +270,10 @@ "SSL/TLS" "STARTTLS (aceptar todos los certificados)" "STARTTLS" - "Eliminar correo electrónico del servidor" + "Eliminar correo del servidor" "Nunca" - "Cuando suprimo desde la bandeja de entrada" - "prefijo de ruta IMAP" + "Al eliminarlo desde la bandeja de entrada" + "Prefijo de ruta IMAP" "Opcional" "Configuración de la cuenta" "Configuración del servidor de salida" @@ -305,14 +305,14 @@ "Cada 15 minutos" "Cada 30 minutos" "Cada hora" - "Enviar correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" - "Avisarme cuando llegue un correo electrónico" + "Enviar correo desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Avisarme cuando llegue un correo" "Sincronizar contactos desde esta cuenta" "Sincronizar el calendario desde esta cuenta" - "Sincronizar el correo electrónico desde esta cuenta" + "Sincronizar el correo desde esta cuenta" "Descargar los archivos adjuntos automáticamente al conectarte a Wi-Fi" "No se pudo terminar" - "Días para la sincronización" + "Período de sincronización" "Automático" "Un día" "Tres días" @@ -334,13 +334,13 @@ "El servidor no admite los métodos de autenticación." "No se pudo establecer conexión con el servidor debido a un error de seguridad." "No se pudo establecer conexión con el servidor." - "Ingresaste una dirección de servidor incorrecta o el servidor requiere una versión de protocolo que el correo electrónico no admite." + "Ingresaste una dirección de servidor incorrecta o el servidor requiere una versión de protocolo que el correo no admite." "No tienes permiso para sincronizar con este servidor. Comunícate con el administrador de tu servidor para obtener más información." "Administración de seguridad remota" - "El servidor %s requiere tu permiso para controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu dispositivo Android. ¿Deseas finalizar la configuración de esta cuenta?" + "El servidor %s debe controlar de forma remota algunas aplicaciones de seguridad del dispositivo. ¿Deseas finalizar la configuración de esta cuenta?" "Este servidor requiere funciones de seguridad que tu dispositivo Android no admite, incluidas: %s" "No puedes cambiar el nombre de usuario de una cuenta. Para agregar una cuenta con un nombre de usuario distinto, toca Agregar cuenta." - "ADVERTENCIA: si desactivas la autoridad de la aplicación de correo electrónico para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de correo que la requieran, así como sus mensajes, contactos, eventos de calendario y otros datos." + "ADVERTENCIA: si desactivas la autoridad de la aplicación de correo para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de correo que la requieran, así como sus mensajes, contactos, eventos de calendario y otros datos." "Actualización de seguridad" "%s requiere que actualices tu configuración de seguridad." "No se puede sincronizar la cuenta \"%s\" debido a diferentes requisitos de seguridad." @@ -364,16 +364,16 @@ "No se pudo acceder" "El nombre de usuario o la contraseña de %s son incorrectos. ¿Quieres actualizarlos ahora?" "Cuenta predeterminada" - "Enviar mensaje de correo electrónico desde esta cuenta de forma predeterminada" + "Enviar mensaje de correo desde esta cuenta de forma predeterminada" "Descargar archivos adjuntos" "Descarga automática por Wi-Fi de los adjuntos de msjs. recientes" - "Notificaciones de correo electrónico" + "Notificaciones de correo" "Frecuencia de sincronización, notificaciones, etc." - "Enviar una notificación cuando llegue el correo electrónico" + "Enviar una notificación cuando llegue el correo" "Frecuencia de verificación de bandeja de entrada" - "Configuración entrante" + "Configuración del servidor entrante" "Nombre de usuario, contraseña y otras configuraciones de servidor de entrada" - "Configuración saliente" + "Configuración del servidor saliente" "Nombre de usuario, contraseña y otras configuraciones de servidor de salida" "Políticas en vigencia" "Ninguna" @@ -397,9 +397,9 @@ "Sincronizar calendario" "Sincr. evento calen. de esta cuenta" "Sincronizar correo" - "Sincronizar el correo electrónico de esta cuenta" + "Sincronizar el correo de esta cuenta" "Vibrar" - "Vibrar también cuando llegue un correo electrónico" + "Vibrar también cuando llegue un correo" "Siempre" "Solo en modo silencioso" "Nunca" @@ -407,21 +407,21 @@ "Seleccionar tono" "Configuración del servidor" "Eliminar cuenta" - "La cuenta \"%s\" se eliminará de correo electrónico." + "La cuenta \"%s\" se eliminará de correo." "Eliminar cuenta" "Eliminar cuenta" "Opciones de sincronización" "Opciones de sincronización (%s)" "Configuración de la sincronización" "Verifica la frecuencia" - "Días para la sincronización" - "Cuenta de correo electrónico" + "Período de sincronización" + "Cuenta de correo" "Seleccionar cuenta" "Selecc. una carpeta" "No se encontró la cuenta. Es posible que se haya eliminado." "No se encontró la carpeta. Es posible que se haya eliminado." - "Solo algunas cuentas \"Plus\" incluyen el acceso POP, que permite que este programa se conecte. Si no puedes acceder con tu dirección de correo electrónico y contraseña correctas, tal vez no tengas una cuenta \"Plus\" paga. Inicia el navegador web para acceder a estas cuentas de correo." - "Para configurar esta cuenta de correo electrónico, accede al sitio web de T-Online y crea una contraseña para acceder al correo electrónico POP3." + "Solo algunas cuentas \"Plus\" incluyen el acceso POP, que permite que este programa se conecte. Si no puedes acceder con tu dirección de correo y contraseña correctas, tal vez no tengas una cuenta \"Plus\" paga. Inicia el navegador web para acceder a estas cuentas de correo." + "Para configurar esta cuenta de correo, accede al sitio web de T-Online y crea una contraseña para acceder al correo POP3." "Corporativo" "Microsoft Exchange ActiveSync" "No se pudo crear la cuenta. Inténtalo de nuevo." @@ -459,19 +459,19 @@ "Predetermina \"Responder a todos\" para las respuestas de mensajes." "Preguntar antes de mostrar imágenes" "Las imágenes de los mensajes no se mostrarán automáticamente." - "Se borró \"Mostrar imágenes\"." + "Se eliminó \"Mostrar imágenes\"." "%1$d de %2$s" "Esperando para sincronizar" - "Tu correo electrónico aparecerá en breve." + "Tu correo aparecerá en breve." "Toca el ícono para cambiar." "Combinación de Recibidos" "No leídos" "Destacados" "Cargando…" "Toca para configurar." - "Todavía no has configurado una cuenta de correo electrónico." + "Todavía no has configurado una cuenta de correo." "999+" - "Buscar correo electrónico" + "Buscar correo" "Buscar %1$s" "Resultados de la búsqueda de \"%1$s\"" "Esperando los resultados..." @@ -482,10 +482,8 @@ "Limitar la reutilización de contraseñas" "Forzar la caducidad de las contraseñas" "Bloquear pant. de dispositivo inactivo" - - - - + "Limitar eventos del calendario que se sincronizan" + "Limitar los correos que se sincronizan" "¡Gracias!" "Me parece bien." "Lo leeré más adelante y me pondré en contacto contigo." diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 3571accfc..2dd463e63 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Restringir nuevo uso contraseñas recientes" "Forzar vencimiento de contraseñas" "Dispositivo inactivo necesario para bloqueo" - - - - + "Limitar número de eventos que se sincronizan" + "Limitar número de correos que se sincronizan" "¡Gracias!" "Me parece bien, ¡gracias!" "Lo leeré más tarde y te enviaré una respuesta." diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 37f4843a7..f34e15360 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -17,9 +17,9 @@ "Loe meili manuseid" - "Võimaldab sellel rakendusel lugeda teie meilimanuseid." + "Võimaldab rakendusel lugeda teie meilisõnumite manuseid." "Juurdepääs e-posti teenusepakkuja andmetele" - "Lubab sellel rakendusel juurde pääseda teie e-posti andmebaasile, sh vastuvõetud sõnumitele, saadetud sõnumitele, kasutajanimedele ja paroolidele." + "Võimaldab rakendusel pääseda teie meiliandmebaasi, sealhulgas vastuvõetud ja saadetud sõnumite, kasutajanimede ning paroolide juurde." "E-post" "Koostamine" "Silumine" @@ -36,7 +36,7 @@ "Valmis" "Loo uus" "Kustuta" - "Kiireid vastuseid pole" + "Kiirvastuseid pole." "Loobu" "Salvesta mustand" "Sisesta kiirvastus" @@ -53,9 +53,9 @@ "Sünkroonimisvalikud" "Märgi mitteloetuks" "Teisalda" - "+ koopia/pimek." + "+ koopia/pimek." "Lisa koopia/pimekoopia väli" - "Manusta fail" + "Manusta fail" "Sule" "Saada kõik sõnumid" "Manuse valimine" @@ -124,16 +124,16 @@ "Pimekoopia" "Teema" "Saatja:" - "Saaja:" - "Koopia:" - "Pimekoopia:" - "Teema:" - "Koostage meil" + "Saaja" + "Koopia" + "Pimekoopia" + "Teema" + "Koostage meil" \n\n"-------- Originaalsõnum --------"\n"Teema: %1$s"\n"Saatja: %2$s"\n"Saaja: %3$s"\n"Koopia: %4$s"\n\n \n\n"%s kirjutas:"\n\n - "Osundatud tekst" + "Osundatud teksti lisamine" "Lisa tekst" - "Peate lisama vähemalt ühe saaja." + "Lisage vähemalt üks saaja." "Mõned e-posti aadressid on kehtetud." "Fail on manustamiseks liiga suur." "Kiirvastuse sisestamine" @@ -153,8 +153,8 @@ "Salvestatud" "Peata" "Manus salvestatakse nimega %s." - "Ei saanud manust salvestada." - "Märkus: üks või mitu manust edastatud sõnumis laaditakse enne saatmist alla." + "Manust ei saanud salvestada." + "Vähemalt üks edastatava sõnumi manus laaditakse enne saatmist alla." "Sõnum" "Kutsu" @@ -210,7 +210,7 @@ "Ühe või mitme manuse edastamine ebaõnnestus." "Manust ei edastatud" - "Kasutaja %s sisselogimine ebaõnnestus." + "Kontole %s sisselogimine ebaõnnestus." "Sisselogimine ebaõnnestus" "%d B" @@ -240,7 +240,7 @@ "Exchange ActiveSynci konto saate seadistada vaid mõne sammuga." "E-posti aadress" "Parool" - "Saada meilid vaikimisi sellelt kontolt." + "Saada meilid vaikimisi sellelt kontolt" "Seadista käsitsi" "Sisestage kehtiv e-posti aadress ja parool." "Duplikaatkonto" @@ -250,7 +250,7 @@ "Sissetuleva serveri seadete kontrollimine ..." "Väljuva serveri seadete kontrollimine ..." "Konto seadistamine" - "Teie konto on seadistatud ja e-post on loomisel." + "Teie konto on seadistatud ja meilid on tulekul." "Anna sellele kontole nimi (valikuline)" "Teie nimi (kuvatakse väljuvates sõnumites)" "See väli ei tohi tühi olla." @@ -280,7 +280,7 @@ "SMTP-server" "Port" "Turvalisuse tüüp" - "Nõua sisselogimist." + "Sisselogimine on nõutav" "Kasutajanimi" "Parool" "Konto seadistamine" @@ -305,11 +305,11 @@ "Iga 15 minuti järel" "Iga 30 minuti järel" "Kord tunnis" - "Saada meilid vaikimisi sellelt kontolt." - "Teavita mind meili saabumisest." - "Sünkrooni selle konto kontaktid." - "Sünkrooni selle konto kalender." - "Sünkrooni selle konto meil." + "Saada meilid vaikimisi sellelt kontolt" + "Teavita mind meili saabumisest" + "Sünkrooni selle konto kontaktid" + "Sünkrooni selle konto kalender" + "Sünkrooni selle konto meilid" "Manuste automaatne allalaadimine WiFi-ühenduse olemasolul" "Ei saanud lõpetada" "Päevi sünkroonimiseks" @@ -321,13 +321,13 @@ "Üks kuu" "Kõik" "Konto vaikeseade kasutam." - "Kasutajanimi või parool on vale." - "Kasutajanimi või parool on vale."\n"(%s)" + "Kasutajanimi või parool on vale." + "Kasutajanimi või parool on vale."\n"(%s)" "Serveriga ei saa turvaliselt ühendust." "Serveriga ei saa turvaliselt ühendust."\n"(%s)" - "Vajalik on kliendi sertifikaat. Kas soovite kliendi sertifikaadiga luua ühenduse serveriga?" - "Sertifikaat on kehtetu või juurdepääsmatu." - "Server saatis veateate. Kontrollige kasutajanime ja parooli ning proovige uuesti." + "Kliendi sertifikaat on nõutav. Kas soovite luua ühenduse serveriga kliendi sertifikaadi abil?" + "Sertifikaat on kehtetu või juurdepääsmatu." + "Server saatis veateate. Kontrollige kasutajanime ja parooli ning proovige uuesti." "Serveriga ei saa ühendust." "Serveriga ei saa ühendust."\n"(%s)" "TLS on vajalik, kuid server ei toeta seda." @@ -343,12 +343,12 @@ "HOIATUS: meilirakenduse volituse inaktiveerimine seadme haldamiseks kustutab kõik meilikontod, mis seda nõuavad, sh nende meilid, kontaktid, kalendrisündmused ja muud andmed." "Turvavärskendus" "%s nõuab, et värskendaksite oma turvaseadeid." - "Kontot „%s” ei saa turvanõuete tõttu sünkroonida." + "Kontot „%s” ei saa turvanõuete tõttu sünkroonida." "Konto „%s” vajab turvaseadete värskendamist." "Konto „%s” muutis turvaseadeid. Kasutaja ei pea midagi tegema." "Nõutav turvavärskendus" "Turvaeeskirjad on muutunud" - "Turvaeeskirj. täitmine võimatu" + "Turbe-eeskirju ei saa täita" "Seadme turvalisus" "Server %s nõuab mõnede teie Android-seadme turvafunktsioonide kaugjuhtimise lubamist." "Muuda üksikasju" @@ -357,19 +357,19 @@ "Teie ekraaniluku PIN-kood või parool on aegunud." "Ekraaniluku parool on aegunud" "Ekraaniluku parool on aegumas" - "Peate ekraaniluku PIN-koodi või parooli varsti muutma või konto %s andmed kustutatakse. Kas muuta kohe?" + "Teil tuleb varsti lukustuskuva PIN-koodi või parooli muuta, vastasel korral kustutatakse konto %s andmed. Kas soovite kohe muuta?" "Ekraaniluku parool on aegunud" - "Konto %s andmeid kustutatakse seadmest. Taastada saate, muutes ekraaniluku PIN-koodi või parooli. Kas muuda seda kohe?" + "Konto %s andmed kustutatakse teie seadmest. Taastamiseks muutke oma lukustuskuva PIN-koodi või parooli. Kas soovite kohe muuta?" "Kas loobute salvestamata muudatustest?" "Sisselogimine ebaõnnestus" - "Konto %s kasutajanimi või parool on vale. Kas värskendada praegu?" + "Konto %s kasutajanimi või parool on vale. Kas soovite neid kohe värskendada?" "Vaikekonto" "Saada meilid vaikimisi sellelt kontolt" "Manuste allalaadimine" "Hiljutiste sõnumite manuste automaatne allalaadimine WiFi kaudu" "Meiliteatised" "Sünkroonimise sagedus, teatised jne." - "Teavita süsteemiribal, kui saabub meil" + "Saada teatis meili saabumisel" "Postkasti kontrollimise sagedus" "Sissetulevate seaded" "Kasutajanimi, parool ja muud sissetuleva posti serveri seaded" @@ -380,12 +380,12 @@ "Toeta eeskirjad" "Puudub" "Proovi sünkroonida" - "Koputage konto sünkroonimiseks (kui serveri seaded on muutunud)" + "Konto sünkroonimiseks puudutage siin" "Konto nimi" "Teie nimi" "Allkiri" "Kiirvastused" - "Muuda teksti, mida sageli sisestate meilide koostamisel" + "Muutke teksti, mida meilide koostamisel sageli sisestate" "Lisa saadetavatele sõnumitele tekst" "Teadistusseaded" "Andmete kasutamine" @@ -394,8 +394,8 @@ "Salvesta" "Sünkrooni kontaktid" "Konto kontaktide sünkroonimine" - "Sünkrooni kalender" - "Konto kalendri sünkroonimine" + "Sünkrooni kalender" + "Sünkrooni konto kalendri sündmused" "Sünkrooni meil" "Konto meili sünkroonimine" "Vibreering" @@ -482,8 +482,11 @@ "Piira hiljutiste paroolide taaskasutamist" "Paroolide aegumise nõue" "Nõua jõudeolekus seadme ekraanilukustust" + "Piirab sünkroonitavate kalendrisündmuste arvu" + "Piirab sünkroonitavate meilide arvu" "Aitäh!" "Mulle sobib!" "Loen seda hiljem ja võtan siis ühendust." "Lepime kokku kohtumise, et seda arutada." + "Taustsünkroonimine on sellel kontol rändluse ajal keelatud." diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index e7f5cacd8..39a58c719 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "استفاده مجدد از گذرواژه‌های اخیر محدود است" "گذرواژه‌ها باید منقضی شوند" "برای قفل کردن صفحه خود یک دستگاه آماده به کار لازم است" - - - - + "محدود کردن تعداد رویدادهای همگام‌سازی شده تقویم" + "محدود کردن تعداد ایمیل‌های همگام‌سازی شده" "متشکریم!" "به نظرم خوب است!" "بعداً این را میخوانم و به شما اطلاع میدهم." diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index d9acc2112..b356c82bd 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Rajoita viim. salasanojen uud.käyttöä" "Vaadi salasanojen vanhenemista" "Käyttämättömän laitteen lukittava ruutu" - - - - + "Rajoita synkronoitavien kalenteritap. lukumäärää" + "Rajoita synkronoitavien sähköpostien lukumäärää" "Kiitos!" "Kuulostaa hyvältä!" "Luen tämän myöhemmin ja palaan asiaan." diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 289645f8a..3a7dd25b5 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Restreindre réutil. mots de passe récents" "Exiger l\'expiration des mots de passe" "Exiger verrouillage appareils inactifs" - - - - + "Limiter nombre d\'événements d\'agenda synchronisés" + "Limiter le nombre d\'e-mails synchronisés" "Merci !" "Cela me convient." "Je lirai cela plus tard, et je vous recontacterai." diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 4b0685151..86930e0e7 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "हाल के पासवर्ड का पुन: उपयोग प्रतिबं. करें" "पासवर्ड के लिए समय सीमा समाप्ति आवश्यक" "स्क्रीन लॉक के लिए निष्क्रिय उपकरण चाहिए" - - - - + "समन्‍वयित कैलेंडर ईवेंट की संख्‍या सीमित करें" + "समन्‍वयित ईमेल की संख्‍या सीमित करें" "धन्यवाद!" "मुझे अच्छा लगता है!" "मैं इसे बाद में पढ़ूंगा/पढ़ूगी और आपसे संपर्क करूंगा/करूंगी." diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 1a6e639d2..7a9dff11c 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Ograniči ponovnu upotrebu novijih zapor." "Zahtijevaj istek zaporke" "Zahtijevaj zaključ. zaslona u mirovanju" - - - - + "Ograniči broj sinkroniziranih događaja kalendara" + "Ograniči broj sinkroniziranih poruka e-pošte" "Hvala!" "Izvrsno!" "Pročitat ću to kasnije i javiti vam se." diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 519737285..895f9dcaf 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Előző jelszavak kizárása" "A jelszavak kötelezően lejárnak" "Képernyőzároláshoz szükséges nyugalmi idő" - - - - + "Szinkronizált naptáresemények számának korlátozása" + "Szinkronizált e-mailek számának korlátozása" "Köszönjük!" "Jól hangzik!" "Később elolvasom és visszatérünk rá." diff --git a/res/values-hu/uploader.xml b/res/values-hu/uploader.xml index 6044d685f..2560959c0 100644 --- a/res/values-hu/uploader.xml +++ b/res/values-hu/uploader.xml @@ -121,7 +121,7 @@ "Mobil feltöltések" "Feltöltés barangoláskor" "Fotók és videók feltöltése adathálózaton történő barangolás során" - "Akkufeltöltések" + "Feltöltés akkumulátornál" "Fotók és videók feltöltése csak töltés közben" "Már meglévő fotók feltöltése" "Bármely meglévő fotó és videó azonnali feltöltése telefonjáról" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 0ad375906..1f340df88 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Batasi penggunaan ulang sandi terkini" "Mewajibkan sandi dapat kedaluwarsa" "Mnghrskan prgkt nganggur utk mngunci lyr" - - - - + "Batasi jumlah acara kalender yang disinkronkan" + "Batasi jumlah email yang disinkronkan" "Terima kasih!" "Menurut saya itu bagus!" "Saya akan membaca ini nanti dan mengabari Anda." diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 248662b26..da561eda7 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Limita riutilizzo password recenti" "Richiedi scadenza password" "Richiedi dispos. inattivo per blocco schermo" - - - - + "Limita numero di eventi calendario sincronizzati" + "Limita numero di email sincronizzate" "Grazie." "Per me va bene." "Lo leggerò più tardi e ti farò sapere." diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 79f228b41..e018f706f 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "הגבל את השימוש החוזר בסיסמאות אחרונות" "נדרשת תפוגת סיסמאות" "כפה נעילת מסך של מכשיר לא פעיל" - - - - + "הגבל את מספר אירועי לוח השנה המסונכרנים" + "הגבל את מספר פריטי הדוא\"ל המסונכרנים" "תודה!" "נשמע לי טוב!" "אקרא את זה מאוחר יותר ואחזור אליך." diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 2db847480..ca25626e9 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "最近使用したパスワードの再使用を制限する" "パスワードの有効期限を設定する" "画面ロック前のアイドル時間を設定する" - - - - + "同期するカレンダーの予定の数を制限する" + "同期するメールの数を制限する" "ありがとうございます。" "良いと思います。" "確認して折り返し連絡します。" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 012b3cb6e..bb331a12b 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "최근 사용한 비밀번호 재사용 제한" "비밀번호 만료 필요" "유휴 상태인 기기 화면 잠금 필요" - - - - + "동기화된 캘린더 일정의 개수 제한" + "동기화된 이메일의 개수 제한" "감사합니다." "좋습니다." "나중에 읽어보고 연락 드리겠습니다." diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 1a54b46b3..e3764834e 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Riboti naujausių slapt. pakart. panaud." "Reikalauti slaptaž. galiojimo pabaigos" "Užrakinti ekraną nenaudojant įrenginio" - - - - + "Riboti sinchron. kalendoriaus įvykių skaičių" + "Riboti sinchronizuojamų el. laiškų skaičių" "Ačiū!" "Skamba gerai!" "Perskaitysiu vėliau ir jums atsakysiu." diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index bae1d83f2..e1eef468a 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Ierobežot jaunāko paroļu atkārt. izmant." "Pieprasīt paroļu derīguma term. beigas" "Bloķēt ierīc. ekr., kad tā ir dīkstāvē" - - - - + "Ierobežot sinhronizēto kalendāra notikumu skaitu" + "Ierobežot sinhronizēto e-pasta ziņojumu skaitu" "Paldies!" "Esmu ar mieru!" "Vēlāk izlasīšu šo ziņojumu un atbildēšu." diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index 652f245ee..d2a546d0a 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Hadkan penggunaan semula kata laluan terbaru" "Memerlukan kata laluan untuk tamat" "Perlukan peranti yang melahu mengunci skrinnya" - - - - + "Hadkan bilangan peristiwa kalendar yang disegerakkan" + "Hadkan bilangan e-mel yang disegerakkan" "Terima kasih!" "Saya setuju saja!" "Saya akan baca ini nanti dan hubungi anda semula." diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 6c68eb4da..ea178f34d 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Begrens gjenbruk av nylige passord" "Krev at passord utløper" "Krev at skjerm låses på inaktive enheter" - - - - + "Begrens antallet synkroniserte kalenderhendelser" + "Begrens antallet synkroniserte e-poster" "Takk!" "Det høres bra ut!" "Jeg skal lese dette senere og ta kontakt." diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index ff0cc2f06..f098f3e4c 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Hergebruik recente wachtwoorden beperken" "Vereisen dat wachtwoord verloopt" "Inactief apparaat vergrendelt scherm" - - - - + "Aantal gesynchroniseerde agenda-afspraken beperken" + "Aantal gesynchroniseerde e-mails beperken" "Hartelijk dank!" "Dat lijkt me prima." "Ik zal dit later lezen en kom er dan op terug." diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 12d5358e4..85d5de3b1 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Nie zezwalaj na używanie poprzednich haseł" "Wymagaj, by hasła miały datę ważności" "Wymagaj blokowania ekranu nieużywanych urz." - - - - + "Ogranicz liczbę synchronizowanych wydarzeń z kalendarza" + "Ogranicz liczbę synchronizowanych e-maili" "Dziękuję." "Brzmi dobrze." "Przeczytam to później i skontaktuję się." diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 29879c7bd..357e2bbc1 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Limitar reutilização pal.-passe recentes" "Solicitar validade das palavras-passe" "Necessário apar. inat. para bloq. ecrã" - - - - + "Limitar n.º de eventos de calendário sincronizados" + "Limitar n.º de e-mails sincronizados" "Obrigado!" "Parece-me bem!" "Vou ler isto mais tarde e voltarei a contactá-lo." diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index bc997d0ce..c56130e67 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Restringir reutiliz. de senhas recentes" "Exigir que as senhas expirem" "Exigir dispositivo inativo p/ bloq. tela" - - - - + "Limitar número de eventos de agenda sincronizados" + "Limitar número de e-mails sincronizados" "Obrigado!" "Parece uma boa ideia!" "Lerei isso mais tarde e darei uma resposta a você." diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index e1e292c96..e399b7ffc 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -20,8 +20,10 @@ - "Acceder a las datas dal provider dad e-mail" - "\"Permetta a questa applicaziun dad acceder a Vossa banca da datas dad e-mails, inclus messadis retschavids e tramess, nums d\'utilisader e pleds-clav.\"" + + + + "E-mail" "Nov messadi" "Debug" @@ -35,7 +37,8 @@ "Respunder a tuts" "Stizzar" "Transferir" - "Favurit" + + "Terminà" @@ -44,7 +47,8 @@ "Sbittar" - "Memorisar sco sboz" + + "Marcar sco legì" @@ -71,13 +75,16 @@ - "Trametter ils messadis sortints" + + "Tscherner ina agiunta" "Ils messadis vegnan chargiads…" - "Errur da connexiun" - "Ina errur nunspetgada è cumparida cun chargiar il text dal messadi. Eventualmain è il text memia lung per vegnir mussà." + + + + @@ -120,7 +127,8 @@ "Versiun: %s" - "Chascha da brevs cumbinada" + + "Cun staila" "Sbozs" "Posta sortida" @@ -165,10 +173,12 @@ \n\n"-------- Messadi original --------"\n"Object: %1$s"\n"Da: %2$s"\n"A: %3$s"\n"Cc: %4$s"\n\n \n\n"%s ha scrit:"\n\n - "Text cità" + + - "Vus stuais agiuntar almain in destinatur." + + "Tschertas adressas dad e-mail èn nuncorrectas." "L\'agiunta è memia gronda." @@ -197,8 +207,10 @@ "Fermar" - "Impussibel da memorisar l\'agiunta sin la carta SD." - "Remartga: Ina u pliras agiuntas en Voss messadi renvià vegn(an) telechargiada(s) avant la spediziun." + + + + @@ -213,14 +225,18 @@ "Mussar en il chalender" - "Invitaziun da chalender" + + "Participar?" " Gea" " Forsa" " Na" - "Vus avais acceptà questa invitaziun." - "Vus avais respundì «Forsa» a questa invitaziun." - "Vus avais refusà questa invitaziun." + + + + + + @@ -262,13 +278,15 @@ "Stizzà il messadi" "Memorisà il messadi sco sboz." - "Impussibel da mussar questa agiunta." + + "Avrir il messadi..." - "Ina agiunta n\'ha betg pudì vegnir renviada" + + @@ -297,22 +315,29 @@ - "Configurar l\'e-mail" + + "Agiuntar in conto Exchange" "Agiuntar in conto Exchange ActiveSync" - "Vus pudais configurar il sistem dad e-mail da la gronda part dals contos cun paucs pass." - "Vus pudais configurar in conto Exchange cun be paucs pass." - "Vus pudais configurar in conto Exchange ActiveSync cun be paucs pass." + + + + + + - "Trametter ils e-mails tenor standard cun quest conto" + + "Configuraziun manuala" - "Endatai ina adressa dad e-mail valida ed il pled-clav correct." - "Duplitgar il conto" + + + + @@ -320,18 +345,21 @@ "Recuperar las infurmaziuns davart il conto…" "Verificaziun dals parameters dal server d\'entrada…" "Ils parameters dil server da sortida vegnan controllads…" - "Configuraziun da Voss e-mail" + + "Dar in num al conto (facultativ)" "Voss num (vegn mussà en messadis che sortan)" - "Agiuntar in nov conto dad e-mail" + + "Da tge tip da conto sa tracti?" - "Parameters dal server d\'entrada" + + "Num d\'utilisader" @@ -341,25 +369,32 @@ "Port" "Tip da segirezza" "Nagin" - "SSL (acceptar tut ils certificats)" - "SSL" - "TLS (acceptar tut ils certificats)" - "TLS" + + + + + + + + "Stizzar ils e-mails dal server" "Mai" "Sche jau stiz els da la posta entrada" "Prefix da la via d\'access IMAP" "Facultativ" - "Parameters dal server da sortida" + + "Server SMTP" "Port" "Tip da segirezza" - "Annunzia obligatorica" + + "Num d\'utilisader" "Pled-clav" - "Parameters dal server" + + "Server" @@ -377,10 +412,12 @@ "ID dad apparats mobils" - "Opziuns da conto" + + - "Frequenza da controlla dals e-mails" + + "Mai" "Automaticamain (push)" "Mintga 5 minutas" @@ -388,15 +425,22 @@ "Mintga 15 minutas" "Mintga 30 minutas" "Mintga ura" - "\"Trametter ils e-mails da quest conto, tenor standard.\"" - "Mussar in avis cura ch\'in e-mail arriva" - "Sincronisar ils contacts da quest conto" - "Sincronisar il chalender da quest conto" - "Sincronisar ils e-mails da quest conto." + + + + + + + + + + - "Impussibel da terminar l\'installaziun" - "Quantitad da sincronisar" + + + + "In di" @@ -404,13 +448,16 @@ "Ina emna" "Duas emnas" "In mais" - "Tut ils e-mails" + + - "Num d\'utilisader u pled-clav nuncorrect." + + - "Impussibel da stabilir ina connexiun segirada cun il server." + + @@ -419,13 +466,17 @@ - "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server." + + "TLS è obligatoric ma na vegn betg sustegnì dal server." - "Las metodas d\'autentificaziun na vegnan betg sustegnidas dal server." - "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server per motiv dad ina errur da segirezza." - "Impussibel da stabilir ina connexiun cun il server." + + + + + + @@ -455,7 +506,8 @@ - "Protecziun da l\'apparat" + + "Modifitgar ils detagls" @@ -489,8 +541,10 @@ "Avis ad e-mails" "\"Frequenza da sincronisaziun, avis, etc.\"" - "Avisar l\'arriv dad in e-mail en la trav da status" - "Frequenza da controlla" + + + + "Messadis che entran" @@ -529,8 +583,10 @@ "Sincronisar ils contacts" "Sincronisar ils contacts per quest conto" "Sincronisar il chalender" - "Sincronisar il chalender per quest conto" - "Sincronisaziun dad e-mail" + + + + "Sincronisar ils e-mails per quest conto" "Vibrar" "Era vibrar sch\'in e-mail arriva" @@ -538,7 +594,8 @@ "Mo sche silenzius" "Mai" "Vibrar" - "Tscherner in tun da scalin" + + "Parameters dal server" "Stizzar il conto" "Il conto «%s» vegn stizzà da Voss e-mail." @@ -564,11 +621,14 @@ - "Mo tscherts contos «plus» includan l\'access POP e permettan uschia a quest program da stabilir ina connexiun. Sche Vus na pudais betg s\'annunziar cun Vossa adressa d\'e-mail ed il pled-clav correct n\'avais Vus eventualmain betg in conto «plus» (che custa). Aviai Voss navigatur da web per acceder quests contos dad e-mail." - "Visitai per plaschair la pagina d\'internet da T-Online e creai in pled-clav per l\'access dad e-mail POP avant che configurar quest conto dad e-mail." + + + + "Da fatschenta" "Microsoft Exchange ActiveSync" - "Impussibel da crear il conto cun l\'administratur da contos. Empruvai anc ina giada." + + "E-mail" "Activescha las directivas da segirezza specificas per il server" "Tschertgar %s…" @@ -578,8 +638,10 @@ - "Preferenzas dad e-mail" - "Preferenzas dad applicaziun" + + + + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index ede9c4496..928c1b3b7 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Limitaţi reutilizarea parolelor recente" "Solicitaţi expirarea parolelor" "Disp. inactiv necesar pt. blocare ecran" - - - - + "Limitare număr evenimente de calendar sincronizate" + "Limitare număr de e-mailuri sincronizate" "Vă mulţumim!" "Sună bine!" "Voi citi mai târziu acest mesaj şi vă voi contacta." diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 0af582040..58ee49875 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -42,7 +42,7 @@ "Вставить быстрый ответ" "Отметить как прочитанное" "Отметить как непрочитанное" - "Пометить" + "Добавить пометку" "Снять пометку" "Обновление" "Добавить аккаунт" @@ -482,10 +482,8 @@ "Запрещать использовать прежние пароли" "Ограничивать время действия паролей" "Блокировать экран при простое" - - - - + "Ограничить число синхр. событий календаря" + "Ограничить число синхр. сообщений эл. почты" "Спасибо!" "Отличная идея!" "Я отвечу позже." diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index c225e5103..a68e96601 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Obmedziť opak. použitie nedávnych hesiel" "Vyžadovať časovo obmedz. platnosť hesiel" "Uzamk. obrazovky nečinného zariadenia" - - - - + "Obmedziť počet synchroniz. udalostí kalendára" + "Obmedziť počet synchronizovaných e-mailov" "Ďakujeme!" "To znie dobre!" "Prečítam si to neskôr a dám vám vedieť." diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 8b56e63ec..cf7e4bbc9 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Omeji vnovično uporabo nedavnih gesel" "Zahtevaj, da gesla potečejo" "Zahtevaj, da nedej. napr. zaklene zaslon" - - - - + "Omejitev števila sinhroniziranih koledarskih dogodkov" + "Omejitev števila sinhroniziranih e-poštnih sporočil" "Hvala!" "Velja!" "Trenutno nimam časa. Odgovorim pozneje." diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index fa4a25ebd..cc039face 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Ограничи пон. коришћење недавних лозинки" "Захтевај да лозинке истекну" "Захтевај неакт. уређај за закљ. екрана" - - - - + "Ограничи број синхронизованих догађаја календара" + "Ограничи број синхронизованих порука е-поште" "Хвала!" "Добра идеја!" "Прочитаћу ово касније и јавити вам." diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 7a2f1b26f..d01e2a8fa 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Begränsa återanvändning av lösenord" "Kräv att lösenord upphör att gälla" "Kräv låst skärm på inaktiva enheter" - - - - + "Begränsa antalet kalenderhändelser som synkas" + "Begränsa antalet e-postmeddelanden som synkas" "Tack!" "Låter bra!" "Jag läser detta senare och återkommer till dig." diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index d2633f026..3ea6829e4 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -179,13 +179,13 @@ "Maelezo ya kiambatisho" "Inahitaji muunganisho wa Wi-Fi" "Mipangilio ya mtandao-hewa" - "Mipangilio ya programu" + "Mipangilio ya prog" "Haiwezi kufungua kiambatisho." "Hauwezi kuhifadhi au kufungua faili hii kwa sababu ya aina hii ya kiambatisho kinaweza kuwa na programu hasidi." "KIambatisho hiki hakiwezi kuhifadhiwa au kufunguliwa kwa sababu ya sera za usalama za akaunti hii." "Kiambataisho hiki ni kirefu mno kuweza kupakua kupitia kwa mtandao wa simu. Unaweza kuipakua wakati mwingine ukiunganisha kwa mtandao-hewa." - "Hakuna programu zilizosakinishwa ambazo zinaweza kufungua kiambatisho hiki. Jaribu kupakua programu ifaayo kutoka kwa Android Market." - "Kiambatisho hiki ni programu. Unapaswa kuangalia Vyanzo Visivyojulikana katika Mipangilio &gt, Prog kabla uweze kuisanidi." + "Hakuna prog zilizosakinishwa ambazo zinaweza kufungua kiambatisho hiki. Jaribu kupakua programu ifaayo kutoka kwa Android Market." + "Kiambatisho hiki ni prog. Unapaswa kuangalia Vyanzo Visivyojulikana katika Mipangilio &gt, Prog kabla uweze kuisanidi." "Prog haziwezi kusakinishwa moja kwa moja kutoka kwa barua pepe. Kwanza hifadhi programu hii na kisha isakinishe kwa kutumia programu za Upakuzi." "Haikuweza kupakia kiambatisho hiki." "Kulikuwa na hitilafu wakati wa usimbuaji wa ujumbe." @@ -482,10 +482,8 @@ "Zuia matumizi mapya ya nywila ya hivi karibuni" "Inahitaji nywila kumalizika" "Inahitaji kifaa bwete ili kufunga skrini yake" - - - - + "Wekea kikomo idadi ya matukio ya kalenda yanayolandanishwa" + "Wekea kikomo idadi ya barua pepe zinazolandanishwa" "Asante!" "Iko sawa kwangu!" "Nitasoma hii baadaye na nitawasiliana na wewe." diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index a69705355..3c643c58c 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "จำกัดการนำรหัสผ่านล่าสุดมาใช้ใหม่" "รหัสผ่านต้องมีวันหมดอายุ" "อุปกรณ์ต้องไม่มีการทำงานเพื่อล็อกหน้าจอ" - - - - + "จำกัดจำนวนกิจกรรมในปฏิทินที่ซิงค์" + "จำกัดจำนวนอีเมลที่ซิงค์" "ขอบคุณ!" "น่าสนใจนะ!" "ฉันจะอ่านและตอบกลับทีหลัง" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index ceeef0d7d..5a44641be 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Paghigpitan gamit muli dating password" "Hinging mag-expire ang mga password" "Hilingin idle device i-lock screen nito" - - - - + "Limitahan ang bilang ng mga kaganapan sa kalendaryo na sini-sync" + "Limitahan ang bilang ng mga email na sini-sync" "Salamat!" "Magaling sa akin!" "Babasahin ko ito sa ibang pagkakataon at babalik sa iyo." diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 298e4b919..6fe3fb823 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Son şifrelerin tekrar kullanılmasını kısıtla" "Şifrelerde son kullanım tarihi gerektir" "Boştaki cihazın ekranını kilitlemesini gerektir" - - - - + "Senk. edilen takvim etkinliği sayısını sınırlandır" + "Senkronize edilen e-posta sayısını sınırlandır" "Teşekkür ederiz!" "Benim için uygun görünüyor!" "Bunu daha sonra okuyup size geri döneceğim." diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index a25128b1e..167af9e81 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Обмежувати повторне викор. остан.паролів" "Вимагати закінчення терміну дії пароля" "Вимаг. блок-ня екрана неактивн. пристрою" - - - - + "Обмежувати к-сть синхронізованих подій календаря" + "Обмежувати к-сть синхронізованих електрон. листів" "Дякую!" "Мені підходить!" "Я прочитаю це пізніше, а потім дам знати." diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 48bf06fe7..617df4e6a 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "Hạn chế sử dụng lại các mật khẩu gần đây" "Buộc mật khẩu hết hạn" "Thiết bị cần ở chế độ rảnh để khóa màn hình" - - - - + "Giới hạn số lượng sự kiện lịch được đồng bộ hóa" + "Giới hạn số lượng email được đồng bộ hóa" "Cảm ơn bạn!" "Tôi thấy được đấy!" "Tôi sẽ đọc thư này sau và sẽ liên hệ lại với bạn." diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index dfe7e7e76..854aa257d 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "限制重复使用近期所用密码" "强制密码在一段时间后过期" "要求闲置设备锁定其屏幕" - - - - + "限制同步的日历活动数" + "限制同步的电子邮件数" "非常感谢!" "我觉得不错!" "稍后我会阅读此邮件并给您回复。" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index f3310fde3..101c25607 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -482,10 +482,8 @@ "限制重複使用最近用過的密碼" "強制密碼到期" "要求裝置在閒置時鎖定螢幕" - - - - + "限制同步處理的日曆活動數量" + "限制同步處理的電子郵件數量" "感謝您!" "這主意不錯!" "我稍晚看過後回覆您。" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index a33862ca1..a8a6a28b9 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -334,7 +334,7 @@ "Izindlela zokuqinisekisa azisekelwa yiseva." "Ayikwazanga ukuvula uxhumano kwisiphakeli ngenxa yephutha lokuphepha." "Ayikwazi ukuvula uxhumano kwiseva." - "Ufake ikheli leseva elingalungile noma iseva idinga inguqulo yomthetho olandelwayo leyo i-Imeyli engawusekeli." + "Ufake ikheli leseva elingalungile noma isiphakeli sidinga inguqulo yomthetho olandelwayo lowo i-Imeyli engawusekeli." "Awunayo imvume yokuvumelanisa ngalesisiphakeli. Thintana nomqondisi wesiphakeli sakho ukuze uthole ukwazisa okungaphezulu." "Ukuphatha ukuphepha kokulawula okukude" "Iseva%s idinga ukuba uyivumele ukuba ilawule kude ezinye izici zokuphepha zedivayisi ye-Android yakho. Ingabe ufuna ukuqedela ukumisa le-akhawunti?" @@ -352,7 +352,7 @@ "Ukuphepha kweDivaysi" "Iseva %s idinga ukuba uyivumele ukuba ilawule kude ezinye izici zokuphepha kwedivayisi ye-Android." "Hlela imininingwane" - "\"%s\" idinga ukuba ushintshe iphinikhodi yokuvala isikrini noma iphasiwedi" + "\"%s\" idinga ukuba ushintshe iphinikhodi yokuvala isikrini noma i-password" "Iphasiwedi yokuvala isikrini iphelelwa isikhathi" "Iphinikhodi noma iphasiwedi yakho yokuvala isikrini iphelelwe isikhathi." "Iphasiwedi yokuvala isikrini iphelelwe isikhathi" @@ -447,7 +447,7 @@ "Umbhalo omncane" "Umbhalo ongubukhulu obujwayelekile" "Umbhalo omkhulu" - "Umbhalo omkhulu kakhulu" + "Umbhalo omkhulu" "Usayizi wombhalo womyalezo" "Ncane kakhulu" @@ -482,10 +482,8 @@ "Khawulela ukusetshenziswa kabusha kwamaphasiwedi wakamuva" "Cela ukuthi amaphasiwedi aphalwe isikhathi" "Dinga idivayisi yokumisa ukukhiya isikrini sayo" - - - - + "Khawulela inombolo yemicimbi yekhalenda evunyelanisiwe" + "Khawulela inombolo yama-imeyili avumelanisiwe" "Siyabonga!" "Kuzwaka kukuhle kimi!" "Ngizofunda lokho emvakwesikhashana."