diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml
index 76cd3de3a..b9c86b7f4 100644
--- a/res/values-af/strings.xml
+++ b/res/values-af/strings.xml
@@ -419,7 +419,7 @@
- "Wys prent (werk nog nie)"
- "Moenie een wys nie"
- "Kies om merkblokkies of stuurderprente in gesprekaansig te wys of nie"
+ "Kies om of merkblokkies of stuurderprente in gesprekaansig te wys"
"Merkblokkie/prent van stuurder"
"E-posrekening"
"Kies \'n rekening"
diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml
index 14ea60991..35a0cb2ba 100644
--- a/res/values-de/strings.xml
+++ b/res/values-de/strings.xml
@@ -183,7 +183,7 @@
"Sie können diese Datei nicht öffnen oder speichern, weil diese Art von Anhang möglicherweise schädliche Software enthält."
"Dieser Anhang kann aufgrund der Sicherheitsrichtlinien dieses Kontos nicht gespeichert oder geöffnet werden."
"Dieser Anhang ist zu groß, um ihn über ein Mobilfunknetz herunterzuladen. Sie können ihn herunterladen, sobald Sie das nächste Mal mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sind."
- "Sie verfügen über keine App, mit der Sie diesen Anhang öffnen können. Laden Sie eine entsprechende App von Android Market herunter."
+ "Sie verfügen über keine App, mit der Sie diesen Anhang öffnen können. Laden Sie eine entsprechende App von Google Play herunter."
"Dieser Anhang ist eine App. Aktivieren Sie \"Unbekannte Quellen\" unter \"Einstellungen\" > \"Apps\", damit Sie die App installieren können."
"Apps können nicht direkt aus E-Mails installiert werden. Speichern Sie diese App zuerst und installieren Sie sie dann mithilfe der App \"Downloads\"."
"Anhang kann nicht heruntergeladen werden."
diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml
index 336a2a32c..64b58ca60 100644
--- a/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -415,8 +415,8 @@
"Período de sincronización"
"Casilla de verificación o imagen del remitente"
- - "Mostrar la casilla de verificación"
- - "Mostrar la imagen (aún no funciona)"
+ - "Mostrar casilla de verificación"
+ - "Mostrar la imagen (todavía no funciona)"
- "No mostrar nada"
"Elige si quieres mostrar casillas de verificación o imágenes de remitente en la vista de conversación."
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml
index 5f67756bd..f65271d00 100644
--- a/res/values-fa/strings.xml
+++ b/res/values-fa/strings.xml
@@ -419,7 +419,7 @@
- "نمایش تصویر (هنوز کار نمیکند)"
- "هیچکدام نمایش داده نشود"
- "انتخاب کنید آیا کادرهای تأیید یا تصاویر فرستنده در نمای مکالمه نمایش داده شود یا خیر"
+ "انتخاب کنید آیا کادر تأیید یا تصویر فرستنده در نمای مکالمه نمایش داده شود یا نه"
"تصویر فرستنده/کادر تأیید"
"حساب ایمیل"
"انتخاب یک حساب"
diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml
index 2c4479cea..bffb858cd 100644
--- a/res/values-fr/strings.xml
+++ b/res/values-fr/strings.xml
@@ -419,7 +419,7 @@
- "Afficher l\'image (pas encore opérationnel)"
- "Ne rien afficher"
- "Définissez si vous souhaitez afficher une case à cocher ou l\'image des expéditeurs dans la conversation."
+ "Indiquez si vous souhaitez afficher une case à cocher ou l\'image des expéditeurs dans la conversation."
"Case à cocher/Image de l\'expéditeur"
"Compte"
"Sélectionner compte"
diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml
index 83cec1d07..1609f7573 100644
--- a/res/values-in/strings.xml
+++ b/res/values-in/strings.xml
@@ -416,7 +416,7 @@
"Gambar kotak centang/pengirim"
- "Tampilkan kotak centang"
- - "Tampilkan gambar (belum bekerja)"
+ - "Tampilkan gambar (belum berfungsi)"
- "Jangan tampilkan keduanya"
"Pilih apakah menampilkan kotak centang atau gambar pengirim dalam tampilan percakapan"
diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml
index 27bff7728..ace063a98 100644
--- a/res/values-sw/strings.xml
+++ b/res/values-sw/strings.xml
@@ -230,13 +230,13 @@
"Mpya zaidi"
"Nzee zaidi"
" — "
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Akaunti ya barua pepe"
"Unaweza kusanidi akaunti yako katika hatua chache tu."
"Anwani ya barua pepe"
"Nenosiri"
"Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi"
- "Usanidi wa mkono"
+ "Fungua mwenyewe"
"Tafadhali andika anwani na nenosiri halali ya barua pepe."
"Akaunti Rudufu"
"Tayari unatumia jina hili la mtumiaji kwa akaunti \"%s\"."
@@ -245,15 +245,15 @@
"Uhalalishaji wa mipangilio ya seva…"
"Inahalalisha mipangilio ya smtp…"
"Inaunda akaunti…"
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Akaunti yako imesanidiwa, na barua pepe iko njiani!"
"Ipe akaunti hii jina (ya hiari)"
- "Jina lako (linaloonyeshwa kwenye ujumbe unaotoka)"
+ "Jina lako (linaloonyeshwa kwenye barua pepe zinazotumwa)"
"Uga hii haiwezi kuwa tupu."
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Aina ya akaunti"
"Hii ni akaunti ya aina gani ?"
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Mipangilio ya seva ya kuingia"
"Jina la mtumiaji"
"Nenosiri"
@@ -270,7 +270,7 @@
"Nikifuta kutoka kwa kikasha"
"Kiambishi cha njia ya IMAP"
"Hiari"
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Mipangilio ya seva ya kutoka"
"Seva ya SMTP"
"Mlango"
@@ -278,7 +278,7 @@
"Inahitaji kuingia"
"Jina la mtumiaji"
"Nenosiri"
- "Usanidi wa akaunti"
+ "Kufungua akaunti"
"Mipangilio ya seva"
"Seva"
"Kikoa\\Jina la mtumiaji"
@@ -292,7 +292,7 @@
"Kitambulisho cha Kifaa cha Mkononi"
"Mipangilio ya akaunti"
"Chaguo za akaunti"
- "Mazoea ya kukagua kikasha"
+ "Saa za kukagua kikasha"
"Katu"
"Kiotomatiki (Msukumo)"
"Kila dakika 5"
@@ -301,11 +301,11 @@
"Kila dakika 30"
"Kila saa"
"Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kama chaguo-msingi"
- "Niarifu wakati barua pepe inapowasili"
+ "Niarifu barua pepe zinapoingia"
"Sawazisha anwani kutoka kwa akaunti hii"
"Sawazisha kalenda kutoka kwa akaunti hii"
"Sawazisha barua pepe kutoka kwa akaunti hii"
- "Pakua viambatisho kiotomatiki wakati umeunganishwa kwenye mtandao-hewa"
+ "Pakua viambatisho kiotomatiki wakati kifaa kimeunganishwa kwenye Wi-Fi"
"Imeshindwa kumaliza"
"Siku hadi Usawazishaji"
"Kiotomatiki"
@@ -362,11 +362,11 @@
"Akaunti chaguo-msingi"
"Tuma barua pepe kutoka kwa akaunti hii kwa chaguo-msingi"
"Pakua viambatisho"
- "Pakua-otomatiki viambatisho kwa ujumbe wa hivi karibuni kupitia Wi-Fi"
+ "Pakua kiotomatiki, kupitia Wi-Fi, viambatisho vya barua pepe zilizotumwa hivi karibuni"
"Arifa za barua pepe"
"Mara za kusawazisha, kutuma arifa, n.k."
"Tuma arifa wakati barua pepe inafika"
- "Mazoea ya kukagua kikasha"
+ "Saa za kukagua kikasha"
"Mipangilio inayoingia"
"Jina la mtumiaji, nenosiri, na mipangilio mingine ya seva inayoingia"
"Mipangilio ya kutoka"
diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml
index 75eaad1ae..f2790714e 100644
--- a/res/values-th/strings.xml
+++ b/res/values-th/strings.xml
@@ -416,10 +416,10 @@
"ช่องทำเครื่องหมาย/ภาพผู้ส่ง"
- "แสดงช่องทำเครื่องหมาย"
- - "แสดงรูปภาพ (ยังไม่ทำงาน)"
- - "ไม่แสดงทั้งสองอย่าง"
+ - "แสดงรูปภาพ (ยังใช้ไม่ได้)"
+ - "ไม่แสดงทั้งคู่"
- "เลือกว่าจะแสดงช่องทำเครื่องหมาย หรือภาพของผู้ส่งในมุมมองการสนทนา"
+ "เลือกว่าจะแสดงช่องทำเครื่องหมายหรือภาพของผู้ส่งในมุมมองการสนทนา"
"ช่องทำเครื่องหมาย/ภาพผู้ส่ง"
"บัญชีอีเมล"
"เลือกบัญชี"
diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml
index ba5faa5b8..7378b50c7 100644
--- a/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -416,7 +416,7 @@
"核取方塊/寄件者圖片"
- "顯示核取方塊"
- - "顯示圖片 (目前尚未開始運作)"
+ - "顯示圖片 (目前仍無法正常顯示圖片)"
- "兩者皆不顯示"
"選擇是否在會話群組檢視中顯示核取方塊或寄件者圖片"
diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml
index 1d675afcd..7a90bc0a6 100644
--- a/res/values-zu/strings.xml
+++ b/res/values-zu/strings.xml
@@ -257,7 +257,7 @@
"Izilungiselelo zeseva engenayo"
"Igama lomsebenzisi"
"Iphasiwedi"
- "Isiphakeli"
+ "Iseva"
"Imbobo yokuxhuma"
"Uhlobo lokuphepha"
"Lutho"
@@ -329,7 +329,7 @@
"Izindlela zokuqinisekisa azisekelwa yiseva."
"Ayikwazanga ukuvula uxhumano kwisiphakeli ngenxa yephutha lokuphepha."
"Ayikwazi ukuvula uxhumano kwiseva."
- "Ufake ikheli leseva elingalungile noma isiphakeli sidinga inguqulo yomthetho olandelwayo lowo i-Imeyli engawusekeli."
+ "Ufake ikheli leseva elingalungile noma iseva idinga inguqulo yomthetho olandelwayo lowo i-Imeyli engawusekeli."
"Awunayo imvume yokuvumelanisa ngalesisiphakeli. Thintana nomqondisi wesiphakeli sakho ukuze uthole ukwazisa okungaphezulu."
"Ukuphatha ukuphepha kokulawula okukude"
"Iseva%s idinga ukuba uyivumele ukuba ilawule kude ezinye izici zokuphepha zedivayisi ye-Android yakho. Ingabe ufuna ukuqedela ukumisa le-akhawunti?"
@@ -358,7 +358,7 @@
"Lahla izinguquko ezingagciniwe?"
"Ayikwazanga ukungena ngemvume."
"Igama lomsebenzisi noma iphasiwedi ye-%s ayilungile. Ufuna ukuzivuselela manje?"
- "Ukungena kwakho ngemvume ku-%s akuphumelelanga; isiphakeli sithe: %s Ingabe ufuna ukubuyekeza igama lomsebenzisi kanye/noma iphasiwedi yakho?"
+ "Ukungena kwakho ngemvume ku-%s akuphumelelanga; iseva ithe: %s Ingabe ufuna ukubuyekeza igama lomsebenzisi kanye/noma iphasiwedi yakho?"
"I-akhawunti ezenzakalelayo"
"Thumela i-imeyli kusuka kule akhawunti ngokuzenzakalelayo"
"Layisha ngokungenisa okunamathelayo"