From f10098b75f2959207c7b291973ef91e139c1d352 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Thu, 22 Nov 2012 21:11:32 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: If060542f857245a8db0584ef347f26e0a9bafbff Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 6 ------ res/values-am/strings.xml | 6 ------ res/values-ar/strings.xml | 8 +------- res/values-be/strings.xml | 6 ------ res/values-bg/strings.xml | 6 ------ res/values-ca/strings.xml | 6 ------ res/values-cs/strings.xml | 6 ------ res/values-da/strings.xml | 6 ------ res/values-de/strings.xml | 12 +++--------- res/values-el/strings.xml | 6 ------ res/values-en-rGB/strings.xml | 6 ------ res/values-es-rUS/strings.xml | 6 ------ res/values-es/strings.xml | 6 ------ res/values-et/strings.xml | 6 ------ res/values-fa/strings.xml | 8 +------- res/values-fi/strings.xml | 6 ------ res/values-fr/strings.xml | 6 ------ res/values-hi/strings.xml | 6 ------ res/values-hr/strings.xml | 6 ------ res/values-hu/strings.xml | 6 ------ res/values-in/strings.xml | 6 ------ res/values-it/strings.xml | 6 ------ res/values-iw/strings.xml | 8 +------- res/values-ja/strings.xml | 6 ------ res/values-ko/strings.xml | 6 ------ res/values-lt/strings.xml | 6 ------ res/values-lv/strings.xml | 6 ------ res/values-ms/strings.xml | 6 ------ res/values-nb/strings.xml | 6 ------ res/values-nl/strings.xml | 6 ------ res/values-pl/strings.xml | 6 ------ res/values-pt-rPT/strings.xml | 6 ------ res/values-pt/strings.xml | 6 ------ res/values-rm/strings.xml | 12 ------------ res/values-ro/strings.xml | 6 ------ res/values-ru/strings.xml | 6 ------ res/values-sk/strings.xml | 6 ------ res/values-sl/strings.xml | 6 ------ res/values-sr/strings.xml | 6 ------ res/values-sv/strings.xml | 6 ------ res/values-sw/strings.xml | 6 ------ res/values-th/strings.xml | 6 ------ res/values-tl/strings.xml | 6 ------ res/values-tr/strings.xml | 6 ------ res/values-uk/strings.xml | 6 ------ res/values-vi/strings.xml | 6 ------ res/values-zh-rCN/strings.xml | 6 ------ res/values-zh-rTW/strings.xml | 6 ------ res/values-zu/strings.xml | 6 ------ 49 files changed, 6 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index cf246401d..1a0456cfb 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Instellings" "Algemene instellings" "Program" - "Outovoortgaan" - "Kies watter skerm moet wys nadat jy \'n boodskap uitgevee het" "Versteek merkblokkies" "Raak aan en hou om boodskappe uit lys te kies" "Bevestig voor uitvee" @@ -449,10 +447,6 @@ "Vee \'n boodskap in die lys uit deur te sleep" "Bevestig voor stuur" "Boodskappe" - "Gaan voort na" - "Nuwer boodskap" - "Ouer boodskap" - "Boodskaplys" "Grootte van boodskapteks" "Piepklein teks" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 026406609..2c7b61c11 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "ቅንብሮች" "ጠቅላላ ቅንብሮች" "መተግበሪያ" - "ራስ- ላቅ" - "መልዕክት ከሰረዝክ በኋላ በየትኛው ማያ ለማሳየት እንደምትፈልግ ምረጥ።" "ኣመልካች ሳጥኖች ደብቅ" "በመልዕክቶች ዝርዝሮች ውስጥ ለመምረጥ ንካና ያዝ" "ከመሰረዝህ በፊት አረጋግጥ" @@ -449,10 +447,6 @@ "በማንሸራተት ዝርዝር ላይ ያለ መልዕክት ይሰርዙ" "ከመላክህ በፊት አረጋግጥ" "መልእክቶች" - "ለ የላቀ" - "በጣም አዲስ መልዕክት" - "በጣም የድሮ መልዕክት" - "የመልዕክት ዝርዝር" "የመልዕክት ፅሁፍ መጠን" "ደቃቃ ጽሑፍ" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 55d3eac3e..f776f6680 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -429,7 +429,7 @@ "الشركة" "Microsoft Exchange ActiveSync" "تعذر إنشاء الحساب. أعد المحاولة." - "إرسال رسالة إلكترونية" + "بريد إلكتروني" "لتمكين سياسات الأمان الخاصة بالخادم" "جارِ البحث %s…" @@ -439,8 +439,6 @@ "الإعدادات" "الإعدادات العامة" "التطبيق" - "التقدم التلقائي" - "اختيار الشاشة التي تظهر بعد حذف رسالة" "إخفاء مربعات الاختيار" "في قوائم الرسائل، المس مع الاستمرار للتحديد" "تأكيد قبل الحذف" @@ -449,10 +447,6 @@ "يمكنك حذف رسالة في القائمة عن طريق التمرير السريع" "تأكيد قبل الإرسال" "الرسائل" - "التوجه إلى" - "رسالة أحدث" - "رسائل أقدم" - "قائمة الرسائل" "حجم نص الرسالة" "نص صغير جدًا" diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index a2e8d88cd..cc1b7a740 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Налады" "Агульныя налады" "Прыкладанне" - "Аўтаматычна рухацца наперад" - "Выберыце экран, якi будзе паказвацца пасля выдалення паведамлення" "Схаваць палі" "Націсніце на паведамленне ў спісе i ўтрымлівайце яго, каб выбраць" "Пацвердзіць перад выдаленнем" @@ -449,10 +447,6 @@ "Выдаліць паведамленне ў спісе, правёўшы пальцам" "Пацвердзіць перад адпраўкай" "Паведамленні" - "Пераход да" - "Навейшае паведамленне" - "Больш даўняе паведамленне" - "Спіс паведамленняў" "Памер шрыфту паведамленняў" "Малы тэкст" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index bc8417ed9..20ac09f31 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Настройки" "Общи настройки" "Приложение" - "Автоматично преминаване" - "Изберете екран, който да се показва след изтриване на съобщение" "Квадратчета за отметка: Скриване" "В списъците със съобщения докоснете и задръжте, за да изберете" "Потвърждаване преди изтриване" @@ -449,10 +447,6 @@ "Изтриване на съобщение в списъка чрез прекарване на пръст" "Потвърждаване преди изпращане" "Съобщения" - "Преминаване към" - "По-ново съобщение" - "По-старо съобщение" - "Списък със съобщения" "Размер на текста на съобщенията" "Миниатюрен шрифт на текста" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 3fb68824f..4e7f5d330 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Configuració" "Configuració general" "Aplicació" - "Avança automàticament" - "Selecciona quina pantalla s\'ha de mostrar després de suprimir un missatge" "Amaga les caselles de selecció" "En les llistes de missatges, toca i mantén premut per seleccionar" "Confirma abans de suprimir" @@ -449,10 +447,6 @@ "Per suprimir un missatge de la llista, fes lliscar el dit" "Confirma abans d\'enviar" "Missatges" - "Vés a" - "Missatge més recent" - "Missatge més antic" - "Llista de missatges" "Mida del text del missatge" "Text minúscul" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 35cbbd340..1cc4179b6 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Nastavení" "Obecná nastavení" "Aplikace" - "Automaticky pokračovat" - "Vyberte, kterou obrazovku chcete zobrazit po smazání zprávy." "Skrýt zaškrtávací políčka" "V seznamu zpráv provedete výběr klepnutím s podržením." "Před smazáním potvrdit" @@ -449,10 +447,6 @@ "Smazat zprávu v seznamu přejetím" "Před odesláním potvrdit" "Zprávy" - "Pokračovat na" - "Novější zpráva" - "Starší zpráva" - "Seznam zpráv" "Velikost textu zprávy" "Drobný text" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 601cb6a75..726e204a1 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Indstillinger" "Generelle indstillinger" "Applikation" - "Gå automatisk frem" - "Vælg, hvilken skærm der skal vises, når du har slettet en besked" "Skjul afkrydsningsfelter" "Tryk og holde nede for at vælge på lister over samtaler" "Bekræft før sletning" @@ -449,10 +447,6 @@ "Slet en meddelelse på listen ved at stryge" "Bekræft før afsendelse" "Meddelelser" - "Gå frem til" - "Nyere besked" - "Ældre besked" - "Beskedliste" "Tekststørrelse i besked" "Lillebitte tekst" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 06257d80e..74960f497 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ "Nachrichten verschieben" "Verschieben wird für POP3-Konten nicht unterstützt." - "Verschieben nicht möglich, da mehrere Konten ausgewählt wurden." + "Verschieben nicht möglich, weil mehrere Konten ausgewählt wurden." "Nachrichten im Postausgang und den Ordnern \"Entwürfe\" und \"Gesendet\" können nicht verschoben werden." "%1$d ungelesen (%2$s)" @@ -181,7 +181,7 @@ "WLAN-Einstellungen" "App-Einstellungen" "Anhang kann nicht geöffnet werden." - "Sie können diese Datei nicht öffnen oder speichern, da diese Art von Anhang möglicherweise schädliche Software enthält." + "Sie können diese Datei nicht öffnen oder speichern, weil diese Art von Anhang möglicherweise schädliche Software enthält." "Dieser Anhang kann aufgrund der Sicherheitsrichtlinien dieses Kontos nicht gespeichert oder geöffnet werden." "Dieser Anhang ist zu groß, um ihn über ein Mobilfunknetz herunterzuladen. Sie können ihn herunterladen, sobald Sie das nächste Mal mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sind." "Sie verfügen über keine App, mit der Sie diesen Anhang öffnen können. Laden Sie eine entsprechende App von Android Market herunter." @@ -353,7 +353,7 @@ "Ihre PIN bzw. Ihr Passwort zum Sperren des Bildschirms ist abgelaufen." "Sperr-Passwort abgelaufen" "Passwort für Display-Sperre läuft ab" - "Sie müssen Ihre PIN für die Display-Sperre bald ändern, da sonst die Daten für %s gelöscht werden. Möchten Sie sie jetzt ändern?" + "Sie müssen Ihre PIN für die Display-Sperre bald ändern, weil sonst die Daten für %s gelöscht werden. Möchten Sie sie jetzt ändern?" "Sperr-Passwort abgelaufen" "Die Daten für %s werden von Ihrem Gerät gelöscht. Sie können die Daten wiederherstellen, indem Sie Ihre PIN für die Display-Sperre oder Ihr Passwort ändern. Möchten Sie die PIN oder das Passwort jetzt ändern?" "Nicht gespeicherte Änderungen verwerfen?" @@ -439,8 +439,6 @@ "Einstellungen" "Allgemeine Einstellungen" "App" - "Automatisch fortfahren" - "Was soll nach dem Löschen einer Nachricht angezeigt werden?" "Kontrollkästchen ausblenden" "In Nachrichtenlisten zum Auswählen berühren und halten" "Vor dem Löschen bestätigen" @@ -449,10 +447,6 @@ "Nachricht in der Liste durch Wischen löschen" "Vor dem Senden bestätigen" "Nachrichten" - "Weiter zu" - "neuerer Nachricht" - "älterer Nachricht" - "Nachrichtenliste" "Nachrichtentextgröße" "Sehr kleiner Text" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index efb2a88d5..a5a6eb310 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Ρυθμίσεις" "Γενικές ρυθμίσεις" "Εφαρμογή" - "Αυτόματη συνέχιση" - "Επιλογή οθόνης που εμφανίζεται μετά τη διαγραφή ενός μηνύματος" "Απόκρυψη πλαισίων ελέγχου" "Σε λίστες μηνυμάτων, πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε" "Επιβεβαίωση πριν από τη διαγραφή" @@ -449,10 +447,6 @@ "Διαγραφή μηνύματος στη λίστα με σύρσιμο" "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή" "Μηνύματα" - "Συνέχιση σε" - "Πιο πρόσφατο μήνυμα" - "Παλαιότερο μήνυμα" - "Λίστα μηνυμάτων" "Μέγεθος κειμένου μηνύματος" "Μικροσκοπικό κείμενο" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index e2c04da92..361545f04 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Settings" "General settings" "Application" - "Auto-advance" - "Select which screen to show after you delete a message" "Hide checkboxes" "In lists of messages, touch and hold to select" "Confirm before deleting" @@ -449,10 +447,6 @@ "Delete a message in the list by swiping" "Confirm before sending" "Messages" - "Advance to" - "Newer message" - "Older message" - "Message list" "Message text size" "Tiny text" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index f61f946cb..df287891c 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Configuración" "Configuración general" "Aplicación" - "Avance automático" - "Selecciona la pantalla que se mostrará al eliminar un mensaje." "Ocultar casillas de verificación" "En las listas de mensajes, mantén presionado para seleccionar." "Confirmar antes de eliminar" @@ -449,10 +447,6 @@ "Deslizar un mensaje de la lista para eliminarlo" "Confirmar antes de enviar" "Mensajes" - "Avanzar a" - "Mensaje más nuevo" - "Mensaje anterior" - "Lista de mensajes" "Tamaño del texto del mensaje" "Texto muy pequeño" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 82c4767a1..64e261fc9 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Ajustes" "Ajustes generales" "Aplicación" - "Avance automático" - "Selecciona la pantalla que se mostrará después de eliminar el mensaje" "Ocultar casillas de verificación" "En las listas de mensajes, mantener pulsado para seleccionar" "Confirmar para eliminar" @@ -449,10 +447,6 @@ "Deslizar un mensaje de la lista para eliminarlo" "Confirmar para enviar" "Mensajes" - "Ir a" - "Mensaje más reciente" - "Mensaje anterior" - "Lista de mensajes" "Tamaño de texto del mensaje" "Texto muy pequeño" diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index eb0e629ef..ef54b1274 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Seaded" "Üldseaded" "Rakendus" - "Automaatne edasiminek" - "Valige, millist ekraani pärast sõnumi kustutamist kuvada" "Peida märkeruudud" "Sõnumite loendis peab valimiseks üksust puudutama ja all hoidma" "Kinnitamine enne kustutamist" @@ -449,10 +447,6 @@ "Kustutage sõnum loendist pühkides" "Kinnitamine enne saatmist" "Sõnumid" - "Edasiminek" - "Uuem sõnum" - "Vanem sõnum" - "Sõnumite loend" "Sõnumi teksti suurus" "Väga väike tekst" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 256b04cd7..e1868e70e 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -183,7 +183,7 @@ "پیوست باز نمی‌شود." "شما نمی‌توانید این فایل را ذخیره یا باز کنید زیرا این نوع پیوست ممکن است حاوی نرم‌افزار مخرب باشد." "به دلیل خط‌مشی‌های امنیتی، این حساب را نمی‌توان ذخیره یا باز کرد." - "این پیوست برای دانلود از طریق شبکه تلفن همراه خیلی بزرگ است. می‌توانید دفعه دیگر که به یک شبکه Wi-Fi متصل می‌شوید، آنرا دانلود کنید." + "این پیوست برای دانلود از طریق شبکهٔ تلفن همراه خیلی بزرگ است. می‌توانید دفعه دیگر که به یک شبکه Wi-Fi متصل می‌شوید، آنرا دانلود کنید." "هیچ برنامه نصب شده‌ای برای باز کردن این پیوست وجود ندارد. یک برنامه مناسب از Android Market نصب کنید." "این پیوست یک برنامه است. باید قبل از نصب آن، منبع‌های ناشناس را در تنظیمات > برنامه‌ها بررسی کنید." "نمی‌توان برنامه‎ها را به طور مستقیم از ایمیل نصب کرد. ابتدا این برنامه را ذخیره کنید و سپس آنرا با استفاده از برنامه \"دانلودها\" نصب کنید." @@ -439,8 +439,6 @@ "تنظیمات" "تنظیمات کلی" "برنامهٔ کاربردی" - "پیشرفته خودکار" - "انتخاب کنید بعد از حذف یک پیام، چه صفحه‌ای نشان داده شود" "پنهان کردن کادرهای تأیید" "در لیست پیام‌ها، برای انتخاب کردن، لمس کرده و نگهدارید" "تأیید قبل از حذف" @@ -449,10 +447,6 @@ "حذف یک پیام در لیست با کشیدن انگشت روی صفحه" "تأیید قبل از ارسال" "پیام‌ها" - "پیشروی به" - "پیام جدیدتر" - "پیام قدیمی تر" - "لیست پیام" "اندازه متن پیام" "نوشتار بسیار کوچک" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index a9a793477..5022597d7 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Asetukset" "Yleiset asetukset" "Sovellus" - "Automaattinen siirtyminen" - "Valitse, mikä ruutu näytetään viestin poistamisen jälkeen" "Piilota valintaruudut" "Valitse viesti luettelosta koskettamalla pitkään." "Vahvista ennen poistamista" @@ -449,10 +447,6 @@ "Poista viesti luettelosta liu\'uttamalla" "Vahvista ennen lähettämistä" "Viestit" - "Siirry ruutuun" - "Uudempi viesti" - "Vanhempi viesti" - "Viestiluettelo" "Viestin tekstin koko" "Hyvin pieni teksti" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 626ed993b..56fc4898a 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Paramètres" "Paramètres généraux" "Application" - "Avancer automatiquement" - "Sélectionner écran à afficher après la suppression d\'un message" "Masquer les cases à cocher" "Dans les listes de messages, maintenir enfoncé pour sélectionner" "Confirmer avant suppression" @@ -449,10 +447,6 @@ "Supprimer un message de la liste en le faisant glisser" "Confirmer avant envoi" "Messages" - "Afficher" - "Message suivant" - "Message précédent" - "Liste des messages" "Taille du texte des messages" "Très petits caractères" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 44c1b296d..92558b97d 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "सेटिंग" "सामान्य सेटिंग" "एप्लिकेशन" - "स्वत: आगे" - "संदेश हटाने के बाद दिखाई जाने वाली स्‍क्रीन चुनें" "चेकबॉक्‍स छुपाएं" "संदेशों की सूचियों में, चयन करने के लिए स्‍पर्श करके रखें" "हटाने से पहले पुष्‍टि करें" @@ -449,10 +447,6 @@ "स्‍वाइप करके सूची में से संदेश हटाएं" "भेजने से पहले पुष्‍टि करें" "संदेश" - "इससे आगे" - "नया संदेश" - "पुराना संदेश" - "संदेश सूची" "संदेश पाठ का आकार" "छोटा पाठ" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index f1e31b779..e63c8b9b7 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Postavke" "Opće postavke" "Aplikacija" - "Automatski prijeđi na sljedeće" - "Odaberite zaslon za prikazivanje nakon brisanja poruke" "Sakrij potvrdne okvire" "Na popisima poruka dodirnite i držite da biste odabrali" "Potvrdite prije brisanja" @@ -449,10 +447,6 @@ "Brisanje poruke na popisu prijelazom po njima" "Potvrdite prije slanja" "Poruke" - "Prijeđi na" - "Novije poruke" - "Starije poruke" - "Popis poruka" "Veličina teksta poruke" "Sićušan tekst" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 2c081ef49..20d088458 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Beállítások" "Általános beállítások" "Alkalmazás" - "Automatikus lépegetés" - "Válassza ki, melyik képernyő jelenjen meg üzenet törlése után" "Jelölőnégyzetek elrejtése" "Kiválasztáshoz érintse meg, és tartsa lenyomva az üzenetlistában" "Megerősítés kérése törlés előtt" @@ -449,10 +447,6 @@ "Csúsztatással törölhet egy üzenetet a listáról" "Megerősítés kérése küldés előtt" "Üzenetek" - "Továbblépés ide:" - "Újabb üzenet" - "Régebbi üzenet" - "Üzenetek listája" "Üzenet szövegének mérete" "Apró méretű szöveg" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index f1ba6b560..29130c64d 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Setelan" "Setelan umum" "Aplikasi" - "Maju otomatis" - "Pilih layar mana yang akan ditampilkan stlh Anda menghapus pesan" "Sembunyikan kotak centang" "Pada daftar pesan, sentuh terus untuk memilih" "Konfirmasi sebelum menghapus" @@ -449,10 +447,6 @@ "Hapus pesan dalam daftar dengan menggesek" "Konfirmasi sebelum mengirim" "Pesan" - "Majukan ke" - "Pesan lebih anyar" - "Pesan lawas" - "Daftar pesan" "Ukuran teks pesan" "Teks sangat kecil" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 1cc3a8804..c3facf0f1 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Impostazioni" "Impostazioni generali" "Applicazione" - "Avanzamento automatico" - "Seleziona schermata da visualizzare dopo eliminazione messaggio" "Nascondi caselle di controllo" "Negli elenchi di messaggi, tocca e tieni premuto per selezionare" "Conferma prima di eliminare" @@ -449,10 +447,6 @@ "Elimina un messaggio nell\'elenco scorrendo" "Conferma prima di inviare" "Messaggi" - "Passa a" - "Messaggio successivo" - "Messaggio precedente" - "Elenco messaggi" "Dimensioni testo messaggio" "Testo molto piccolo" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index ea6ccc620..67987dddf 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ "העבר אל" "טוען הודעות..." "בעיה בחיבור." - "לא ניתן לטעון את טקסט ההודעה. ייתכן שההודעה גדולה מדי להצגה." + "לא ניתן להעלות את טקסט ההודעה. ייתכן שההודעה גדולה מדי להצגה." "העבר הודעה" "העבר הודעות" @@ -439,8 +439,6 @@ "הגדרות" "הגדרות כלליות" "יישום" - "התקדמות אוטומטית" - "בחר איזה מסך יוצג לאחר מחיקת הודעה" "הסתר תיבות סימון" "ברשימות של הודעות, גע והחזק כדי לבחור" "אשר לפני מחיקה" @@ -449,10 +447,6 @@ "מחק הודעה ברשימה על ידי החלקה" "אשר לפני שליחה" "הודעות" - "התקדם אל" - "הודעה חדשה יותר" - "הודעה ישנה יותר" - "רשימת הודעות" "גודל טקסט בהודעה" "טקסט קטנטן" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 17d929b94..f7c4b67e7 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "設定" "全般設定" "アプリケーション" - "自動表示" - "メッセージを削除した後に表示する画面を選択します" "チェックボックスを表示しない" "メッセージリストで押し続けて選択する" "削除前に確認する" @@ -449,10 +447,6 @@ "スワイプしてリスト内のメッセージを削除する" "送信前に確認する" "メッセージ" - "表示する画面:" - "新しいメッセージ" - "古いメッセージ" - "メッセージ一覧" "メッセージの文字サイズ" "文字サイズ極小" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 8d6013f47..c62bbed52 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "설정" "일반 설정" "애플리케이션" - "자동 진행" - "메일을 삭제한 다음 표시할 화면 선택" "확인란 숨기기" "메일 목록에서 길게 눌러 선택" "삭제하기 전에 확인" @@ -449,10 +447,6 @@ "스와이프하여 목록의 메시지 삭제" "보내기 전에 확인" "메일" - "이동" - "다음 메일" - "이전 메일" - "메일 목록" "글꼴 크기" "아주 작은 텍스트" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index d6d27ff7e..9c50e8af9 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Nustatymai" "Bendrieji nustatymai" "Programa" - "Automatinis perėjimas" - "Pasirinkite, kurį ekraną rodyti ištrynus pranešimą" "Slėpti žymimuosius laukelius" "Jei norite pasirinkti, pranešimų sąraš. palieskite ir laikykite" "Patvirtinti prieš ištrinant" @@ -449,10 +447,6 @@ "Perbraukdami ištrinkite sąraše pateiktą pranešimą" "Patvirtinti prieš siunčiant" "Pranešimai" - "Pereiti į" - "Naujesnis pranešimas" - "Senesnis pranešimas" - "Pranešimų sąrašas" "Pranešimo teksto dydis" "Mažytis tekstas" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 6fb828e33..08566a727 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Iestatījumi" "Vispārīgi iestatījumi" "Lietojumprogramma" - "Automātiski pāriet" - "Izvēlieties pēc ziņojuma dzēšanas parādāmo ekrānu" "Slēpt izvēles rūtiņas" "Ziņoj. sarakstos pieskarieties un turiet nospiestu, lai atlasītu" "Apstiprināt pirms dzēšanas" @@ -449,10 +447,6 @@ "Dzēst ziņojumu sarakstā, velkot ar pirkstu" "Apstiprināt pirms sūtīšanas" "Ziņojumi" - "Pāriet uz" - "Jauns ziņojums" - "Vecāki ziņojumi" - "Ziņojumu saraksts" "Ziņojuma teksta izmērs" "Niecīga izmēra teksts" diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index dced741f4..2aebc6776 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Tetapan" "Tetapan umum" "Aplikasi" - "Auto mara" - "Pilih skrin mana mahu ditunjukkan selepas anda memadamkan mesej" "Sembunyikan kotak semak" "Dalam senarai mesej, sentuh dan tahan untuk memilih" "Sahkan sebelum memadam" @@ -449,10 +447,6 @@ "Padam mesej dalam senarai dengan meleret" "Sahkan sebelum menghantar" "Mesej" - "Mara ke" - "Mesej lebih baru" - "Mesej lebih lama" - "Senarai mesej" "Saiz teks mesej" "Teks amat kecil" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index ade160dbc..f7c29a0e5 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Innstillinger" "Generelle innstillinger" "App" - "Autoflytting" - "Velg hvilken skjerm som skal vises når du sletter en melding" "Skjul avmerkingsruter" "Trykk og hold nede for å merke i e-postlister" "Bekreft før sletting" @@ -449,10 +447,6 @@ "Slett en melding i listen ved å sveipe" "Bekreft før sending" "E-poster" - "Gå til" - "Nyere melding" - "Eldre melding" - "Meldingsliste" "Skriftstørrelse på meldingstekst" "Bitteliten tekst" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 516a16287..31b622571 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Instellingen" "Algemene instellingen" "App" - "Automatisch doorgaan" - "Het scherm selecteren dat wordt getoond na het verw. van bericht" "Selectievakjes verbergen" "Blijven aanraken in lijsten met berichten om te selecteren" "Bevestigen vóór verwijderen" @@ -449,10 +447,6 @@ "Een bericht uit de lijst verwijderen door middel van vegen" "Bevestigen vóór verzenden" "Berichten" - "Doorgaan naar" - "Nieuwer bericht" - "Ouder bericht" - "Berichtenlijst" "Tekstgrootte bericht" "Heel kleine tekst" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index d4a8307e1..ade5e87d0 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Ustawienia" "Ustawienia ogólne" "Aplikacja" - "Automatyczne przechodzenie" - "Wybierz ekran, który ma być pokazywany po usunięciu wiadomości." "Ukryj pola wyboru" "Dotknij i przytrzymaj, by wybrać pozycję na liście wiadomości" "Potwierdź usuwanie" @@ -449,10 +447,6 @@ "Usuń wiadomość z listy, przesuwając palcem" "Potwierdź wysyłanie" "Wiadomości" - "Przejdź do" - "Nowsza wiadomość" - "Starsza wiadomość" - "Lista wiadomości" "Rozmiar tekstu wiadomości" "Bardzo mały tekst" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 1026f9530..2ee72d24a 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Configurações" "Definições gerais" "Aplicação" - "Avanço automático" - "Selecionar o ecrã a apresentar após eliminar uma mensagem" "Ocultar caixas de verificação" "Em listas de mensagens, toque sem largar para selecionar" "Confirmar antes de eliminar" @@ -449,10 +447,6 @@ "Eliminar uma mensagem na lista deslizando rapidamente" "Confirmar antes de enviar" "Mensagens" - "Avançar para" - "Mensagem mais recente" - "Mensagem mais antiga" - "Lista de mensagens" "Tamanho do texto da mensagem" "Texto muito pequeno" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 39c75961d..091ad6724 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Configurações" "Configurações gerais" "Aplicativo" - "Avanço automático" - "Selecione qual tela mostrar após a exclusão de uma mensagem" "Ocultar caixas de seleção" "Nas listas de mensagens, a mantenha pressionada para selecionar" "Confirmar antes de excluir" @@ -449,10 +447,6 @@ "Exclua mensagens na lista deslizando o dedo" "Confirmar antes de enviar" "Mensagens" - "Avançar até" - "Mensagem mais recente" - "Mensagem antiga" - "Lista de mensagens" "Tamanho do texto da mensagem" "Texto minúsculo" diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index 184cf1459..43216e49d 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -656,10 +656,6 @@ - - - - @@ -676,14 +672,6 @@ - - - - - - - - diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 8260384fc..f5b4b2231 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Setări" "Setări generale" "Aplicaţie" - "Înaintare automată" - "Alegeţi ce ecran se afişează după ştergerea unui mesaj" "Ascundeţi casetele de validare" "În listele de mesaje, atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a selecta" "Confirmaţi înainte de a şterge" @@ -449,10 +447,6 @@ "Ştergeţi un mesaj din listă prin glisare" "Confirmaţi înainte de a trimite" "Mesaje" - "Înaintaţi la" - "Mesaje mai noi" - "Mesaj mai vechi" - "Lista de mesaje" "Dimensiune text mesaj" "Text foarte mic" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 1eb0076dd..b03c5d88c 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Настройки" "Общие настройки" "Приложение" - "Автопереход" - "Выберите экран для отображения после удаления цепочки писем" "Скрыть флажки" "Чтобы выбрать сообщение в списке, нажмите и удерживайте его." "Подтверждать удаление" @@ -449,10 +447,6 @@ "Удалять сообщения пролистыванием" "Подтверждать отправку" "Сообщения" - "Переходить к" - "Предыдущему сообщению" - "Следующему сообщению" - "Списку сообщений" "Размер шрифта" "Мелкий" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index d32699331..aee31386b 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Nastavenia" "Všeobecné nastavenia" "Aplikácia" - "Automatický prechod" - "Zvoľte obrazovku, ktorá sa zobrazí po odstránení správy" "Skryť začiarkavacie políčka" "V zozname správ urobte výber dotknutím sa a podržaním" "Pred odstránením potvrdiť" @@ -449,10 +447,6 @@ "Odstránenie správy v zozname posunutím" "Pred odoslaním potvrdiť" "Správy" - "Pokračovať do" - "Novšia správa" - "Staršia správa" - "Zoznam správ" "Veľkosť písma správy" "Veľmi malé písmo" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 6d8e47fda..02980e31e 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Nastavitve" "Splošne nastavitve" "Program" - "Samodejno napredovanje" - "Izberite, kateri zaslon naj se prikaže po brisanju sporočila" "Skrij potrditvena polja" "Na seznamu sporočil se dotaknite želenega in ga pridržite, da ga izberete" "Potrditev pred brisanjem" @@ -449,10 +447,6 @@ "Izbris sporočila na seznamu s potezo prsta" "Potrditev pred pošiljanjem" "Sporočila" - "Naprej do" - "Novejša sporočila" - "Starejše sporočilo" - "Seznam sporočil" "Velikost besedila sporočila" "Drobno besedilo" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 274eb5084..c0820425c 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Подешавања" "Општа подешавања" "Апликација" - "Аутоматски пређи" - "Избор екрана који желите да прикажете након брисања поруке" "Сакриј поља за потврду" "На листама порука додирните и задржите да бисте изабрали" "Потврди пре брисања" @@ -449,10 +447,6 @@ "Листајте да бисте избрисали поруку са листе" "Потврди пре слања" "Поруке" - "Пређи на" - "Новија порука" - "Старија порука" - "Листа порука" "Величина текста поруке" "Сићушан текст" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 5ad06a32d..ed0a91b85 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Inställningar" "Allmänna inställningar" "App" - "Flytta automatiskt" - "Välj vilken skärm som ska visas när du tar bort ett meddelande" "Dölj kryssrutor" "I samtalslistan trycker du länge om du vill markera" "Bekräfta innan du tar bort" @@ -449,10 +447,6 @@ "Ta bort ett meddelande i listan genom att dra" "Bekräfta innan du skickar" "Meddelanden" - "Flytta till" - "Nyare meddelande" - "Äldre meddelande" - "Meddelandelista" "Storlek på text i meddelande" "Pytteliten text" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 822f5d07f..d17d82123 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Mipangilio" "Mipangilio ya kawaida" "Programu" - "Kioto mahiri" - "Chagua skrini gani ya kuonyesha baada ya kufuta ujumbe" "Ficha visanduku tiki" "Katika orodha ya jumbe, gusa na ushikilie ili uchague" "Thibitisha kabla ya kufuta" @@ -449,10 +447,6 @@ "Futa ujumbe kwenye orodha kwa kupapasa" "Thibitisha kabla ya kutuma" "Jumbe" - "Mahiri katika" - "Ujumbe mpya zaidi" - "Ujumbe mzee zaidi" - "Orodha ya ujumbe" "Ukubwa wa maandishi ya ujumbe" "Maandishi madogo sana" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 2dd88d54b..4f36c7740 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "การตั้งค่า" "การตั้งค่าทั่วไป" "แอปพลิเคชัน" - "เลื่อนไปข้างหน้าโดยอัตโนมัติ" - "เลือกหน้าจอที่จะแสดงขึ้นหลังจากที่คุณลบข้อความ" "ซ่อนช่องทำเครื่องหมาย" "แตะข้อความในรายการค้างไว้เพื่อเลือก" "ยืนยันก่อนลบ" @@ -449,10 +447,6 @@ "ลบข้อความในรายการโดยการกวาดนิ้ว" "ยืนยันก่อนส่ง" "ข้อความ" - "เลื่อนไปที่" - "ข้อความที่ใหม่กว่า" - "ข้อความที่เก่ากว่า" - "รายการข้อความ" "ขนาดตัวอักษรข้อความ" "ข้อความขนาดเล็กมาก" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 37265818f..c5de61f36 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Mga Setting" "Mga pangkalahatang setting" "Application" - "Auto-advance" - "Piliin kung aling screen ang ipapakita pagkatapos mong magtanggal ng mensahe" "Itago ang mga checkbox" "Sa mga listahan ng mensahe, pindutin nang matagal upang piliin" "Kumpirmahin bago tanggalin" @@ -449,10 +447,6 @@ "Magtanggal ng mensahe sa listahan sa pamamagitan ng pag-swipe" "Kumpirmahin bago ipadala" "Mga Mensahe" - "Mag-advance sa" - "Mas bagong mga mensahe" - "Mas lumang mensahe" - "Listahan ng mensahe" "Laki ng teksto ng mensahe" "Napakaliit na teksto" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 7a0412fe0..86ab36c2e 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Ayarlar" "Genel ayarlar" "Uygulama" - "Otomatik ilerle" - "Bir iletiyi sildikten sonra gösterilecek ekranı seçin" "Onay kutularını gizle" "İleti listelerinde seçmek için dokunun ve basılı tutun" "Silmeden önce onayla" @@ -449,10 +447,6 @@ "Hızlıca kaydırarak listeden bir ileti silin" "Göndermeden önce onayla" "İletiler" - "Şu iletiye ilerle:" - "Daha yeni ileti" - "Eski ileti" - "İleti listesi" "İleti metni boyutu" "Çok küçük metin" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 82ec80e24..44a9d6dc8 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Налаштування" "Загальні налаштування" "Програма" - "Автоматичний перехід" - "Виберіть, що відображати після видалення повідомлення" "Cховати прапорці" "У списках повідомлень торкніться й утримуйте, щоб вибрати" "Підтвердити перед видаленням" @@ -449,10 +447,6 @@ "Гортати, щоб видалити повідомлення в списку" "Підтвердити перед надсиланням" "Повідомлення" - "Перейти до" - "Новішого повідомлення" - "Старішого повідомлення" - "Списку повідомлень" "Розмір тексту повідомлення" "Дуже малий текст" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 40b7dfe28..dc2dfa15a 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Cài đặt" "Cài đặt chung" "Ứng dụng" - "Tự động tiến" - "Chọn màn hình hiển thị sau khi bạn xóa thư" "Ẩn hộp kiểm" "Trong danh sách các thư, chạm và giữ để chọn" "Xác nhận trước khi xóa" @@ -449,10 +447,6 @@ "Xóa thư trong danh sách bằng cách vuốt" "Xác nhận trước khi gửi" "Thư" - "Chuyển sang" - "Thư mới hơn" - "Thư cũ hơn" - "Danh sách thư" "Kích thước nội dung tin nhắn" "Văn bản rất nhỏ" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index cb68a2cc4..fa6f56ab3 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "设置" "常规设置" "应用" - "自动跳转" - "选择要在删除邮件后显示的屏幕" "隐藏复选框" "在邮件列表中,触摸并按住即可选择" "删除前先确认" @@ -449,10 +447,6 @@ "以滑动手势删除列表中的邮件" "发送前先确认" "邮件" - "跳转至" - "更晚的邮件" - "更早的邮件" - "邮件列表" "邮件文字大小" "超小字体" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1adda3bd4..2e39453b0 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "設定" "一般設定" "應用程式" - "自動推進" - "選擇刪除郵件後所要顯示的畫面" "隱藏核取方塊" "在郵件清單中,輕觸並按住項目即可選取" "刪除前需確認" @@ -449,10 +447,6 @@ "以滑動方式刪除清單中的郵件" "傳送前需確認" "郵件" - "推進至" - "較新的郵件" - "較舊的郵件" - "郵件清單" "郵件文字大小" "最小字體" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index d957c9439..b2f81e356 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -439,8 +439,6 @@ "Izilungiselelo" "Izilungiselelo ezijwayelekile" "Uhlelo lokusebenza" - "Okuseqophelweni okuzenzakalelayo" - "Khetha ukuthi isiphi isikrini esizoboniswa emuva kokuba ususe umyalezo" "Fihla amabhokisi okuhlola" "Ezinhlwini zemilayezo, thinta bese ubamba ukuze ukhethe" "Qinisekisa ngaphambi kokususa" @@ -449,10 +447,6 @@ "Susa uhlu ngokuswayipha" "Qinisekisa ngaphambi kokuthumela" "Imilayezo" - "Dlulela ku" - "Umyalezo omusha" - "Umyalezo wakudala" - "Uhlu lomyalezo" "Usayizi wombhalo womyalezo" "Umbhalo omncane"