replicant-packages_apps_Email/res/values-uk/strings.xml

273 lines
34 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="read_attachment_label" msgid="1162255191991555285">"Читати вклад. файли пошти"</string>
<string name="read_attachment_desc" msgid="7594746717616308643">"Дозволяє цій програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
<string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Доступ до даних провайд. пошти"</string>
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="1513898266889541617">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних пошти, зокрема отриманих і надісланих повід., імен користувачів і паролів."</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
<string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
<string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
<string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
<string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
<string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
<string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
<string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
<string name="save_draft_action" msgid="812855865552028622">"Збер. як чернетку"</string>
<string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"Прочит./непроч."</string>
<string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
<string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
<string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"Вибране"</string>
<string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
<string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
<string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
<string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
<string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"Відмінити всі"</string>
<string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
<string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
<string name="open_action" msgid="936766723989190816">"Відкр."</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
<string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"Папки"</string>
<string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"Обл. записи"</string>
<string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"Позн. як прочит."</string>
<string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
<string name="add_cc_bcc_action" msgid="5569074812077509737">"Дод. копію/прих.копію"</string>
<string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Дод. вклад. файл"</string>
<string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Налашт-ня дампу"</string>
<string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
<string name="status_loading_more" msgid="1580386959044617884">"Завантаж-ня листів…"</string>
<string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"Надсил-ня листів…"</string>
<string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Помилка з\'єднання"</string>
<string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Новий лист"</string>
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
<plurals name="notification_new_one_account_fmt">
<item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
<item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
<item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
</plurals>
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вхідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
<string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
<string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
<string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
<string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"Обл. записи"</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="5790553737870057607">"Об\'єднані вхідні"</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Натисн. і утрим. обл. запис, щоб його онов."</string>
<string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"Пошт. скр."</string>
<string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
<string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="9100624762133992435">"Надісл. вихідні повідомл."</string>
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
<string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
<string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
<string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
<string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Напишіть лист"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
<string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитований текст"</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
<string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast" msgid="5611815773808423460">"Деякі вкладені файли неможливо переслати, оскільки їх не завантажено."</string>
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
<string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
<string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
<string name="message_view_attachment_view_action" msgid="5353550848340829134">"Відкр."</string>
<string name="message_view_attachment_download_action" msgid="7552530274014544406">"Зберег."</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Неможл. зберегти вклад. файл."</string>
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Виберіть \"Показ. зображ.\" для показу вставлених зображ."</string>
<string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"Отримання вклад. файлу."</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"Отримання вклад. файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="message_view_invite_view" msgid="6256018854688891069">"Див. в Календарі »"</string>
<string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Запрош. календаря"</string>
<string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
<string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
<string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можливо"</string>
<string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ні"</string>
<string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Ви прийняли це запрошення"</string>
<string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
<string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
<plurals name="message_deleted_toast">
<item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
<item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
</plurals>
<string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
<string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
<string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Цей вкладений файл неможливо показати."</string>
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3969856368228940980">"Налашт. ел.адр."</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
<string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
<string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint" msgid="7414269319207261120">"Електр. адреса"</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint" msgid="410210049040536870">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копія облік. запису"</string>
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ці реєстрац. дані вже викор. для облік. запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg" msgid="5077315503721883906">"Скасування…"</string>
<string name="account_setup_names_title" msgid="8875040521875381849">"Налашт. ел.адр."</string>
<string name="account_setup_names_instructions" msgid="2880279273965835007">"Ваш обл. запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
<string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
<string name="account_setup_account_type_title" msgid="6645576356752495504">"Дод. нов. обл. зап. пошти"</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_incoming_title" msgid="6862032674547580337">"Налашт. сервера вхід. повід."</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Видалити ел.лист із сервера"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
<string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7437215562885986394">"Налашт. сервера вихід. пов."</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
<string name="account_setup_exchange_title" msgid="2492853474738063453">"Налашт-ня сервера"</string>
<string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
<string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
<string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
<string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
<string name="account_setup_options_title" msgid="8995162193118880993">"Парам. облік. зап."</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Кожні 5 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Кожні 10 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
<string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Налаштування не заверш."</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"К-сть для синхронізації"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
<string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Неможл. безпечно підключ. до серв."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Неможл. підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Неможл. підключ. до сервера."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string>
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Неможл. відкрити підключ. до сервера через помилку безпеки."</string>
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Неможл. відкрити підключ. до сервера."</string>
<string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтрим. вашим телефоном."</string>
<string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
<string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"Оновл. налашт-нь безпеки"</string>
<string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону."</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
<string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Загальні налашт-ня"</string>
<string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
<string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
<string name="account_settings_exchange_summary" msgid="8498451479029626317">"Частота синхронізації, сповіщення тощо"</string>
<string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"Сповіщ. в рядку стану, коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
<string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
<string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
<string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
<string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
<string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
<string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
<string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Синхрон. контакти"</string>
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="8901452720940015928">"Також синхроніз. контакти з обл. запису"</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Синхрон. календ."</string>
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="2456010694443333450">"Також синхроніз. календ. з обл. запису"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Також вібрув., коли надійде лист"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Завжди"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Лише в беззвуч. реж."</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
<string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Вибрати мелодію"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
<string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
<string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"Онов. облік. записи"</string>
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Неможл. оновити облік. запис"</string>
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
<string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
<string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
<string name="meeting_accepted" msgid="8796609373330400268">"Прийнято: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_declined" msgid="6707617183246608552">"Відхилено: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_tentative" msgid="8250995722130443785">"Попередньо: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_canceled" msgid="3949893881872084244">"Скасовано: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_updated" msgid="8529675857361702860">"Оновлено: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_when" msgid="2765696159697448656">"Коли: <xliff:g id="WHEN">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_where" msgid="5992367535856553079">"Де: <xliff:g id="WHERE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="meeting_recurring" msgid="3134262212606714023">"Коли: <xliff:g id="EVENTDATE">%s</xliff:g> (повтор.)"</string>
<string name="exception_cancel" msgid="6160117429428313805">"Цю подію було скасовано для: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exception_updated" msgid="3397583105901142050">"Деталі цієї події змінено на: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManager не вдалося створити обліковий запис. Спробуйте ще."</string>
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Ел.пошта"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string>
<string name="notification_exchange_calendar_added" msgid="6823659622379350159">"Додано календар Exchange"</string>
<string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук на <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
<plurals name="gal_completed_fmt">
<item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"Перші <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> результ. з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</string>
</resources>