<stringname="permission_read_attachment_label"msgid="9208086010625033590">"Llegeix els fitxers adjunts al correu electrònic"</string>
<stringname="permission_read_attachment_desc"msgid="3394721085306308972">"Permet que l\'aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic."</string>
<stringname="permission_access_provider_label"msgid="378256653525377586">"Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic"</string>
<stringname="permission_access_provider_desc"msgid="6296566558584670348">"Permet que l\'aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string>
<stringname="status_loading_messages"msgid="6552307237621292344">"S\'estan carregant els missatges…"</string>
<stringname="status_network_error"msgid="2611654064403817391">"Problema de connexió."</string>
<stringname="error_loading_message_body"msgid="6775234299515596760">"No es pot carregar el text del missatge. És possible que el missatge sigui massa gran per visualitzar-lo."</string>
<pluralsname="move_messages">
<itemquantity="one"msgid="320885379869442589">"Mou el missatge"</item>
<itemquantity="other"msgid="371256717624461324">"Mou els missatges"</item>
</plurals>
<stringname="cannot_move_protocol_not_supported_toast"msgid="6558083148128616292">"Els comptes POP3 no admeten el desplaçament d\'elements."</string>
<stringname="cannot_move_multiple_accounts_toast"msgid="7922594026384944163">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string>
<stringname="cannot_move_special_mailboxes_toast"msgid="7093107954841896970">"Els missatges de les carpetes Esborranys, Bústia de sortida i Enviats no es poden moure."</string>
<pluralsname="notification_new_one_account_fmt">
<itemquantity="one"msgid="3422945912787702191">"<xliff:gid="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:gid="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<itemquantity="few"msgid="6543078667692990869">"<xliff:gid="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:gid="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<itemquantity="other"msgid="6937673814351448076">"<xliff:gid="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:gid="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
<stringname="message_compose_display_name"msgid="6415258924917140704">"<xliff:gid="NAME">%1$s</xliff:g> i <xliff:gid="NUMBER">%2$d</xliff:g> més"</string>
<stringname="message_view_status_attachment_saved"msgid="8878790392556284868">"Fitxer adjunt desat com a <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="message_view_status_attachment_not_saved"msgid="4013475734255421939">"No es pot desar fitxer adjunt."</string>
<stringname="message_view_attachment_background_load"msgid="7906875687519445185">"Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string>
<stringname="attachment_info_unknown"msgid="8342655396805943320">"No es pot obrir el fitxer adjunt."</string>
<stringname="attachment_info_malware"msgid="6576029010855055528">"No pots desar ni obrir aquest fitxer perquè és possible que aquest tipus de fitxer adjunt contingui programari maliciós."</string>
<stringname="attachment_info_policy"msgid="3560422300127587508">"Aquest fitxer adjunt no es pot desar o no es pot obrir a causa de les polítiques de seguretat d\'aquest compte."</string>
<stringname="attachment_info_wifi_only"msgid="1481120960014563617">"Aquest fitxer adjunt és massa gran per baixar-lo a través d\'una xarxa de telefonia mòbil. Podràs baixar-lo la propera vegada que et connectis a una xarxa Wi-Fi."</string>
<stringname="attachment_info_no_intent"msgid="8139209405745777924">"No hi ha cap aplicació instal·lada que pugui obrir aquest fitxer adjunt. Prova de baixar una aplicació adequada d\'Android Market."</string>
<stringname="attachment_info_sideload_disabled"msgid="3270731101769840006">"Aquest fitxer adjunt és una aplicació. Has de seleccionar Fonts desconegudes a Configuració > Aplicacions per instal·lar-la."</string>
<stringname="attachment_info_apk_install_disabled"msgid="2817790592227462682">"Les aplicacions no poden instal·lar-se directament des del correu electrònic. Primer has de desar l\'aplicació i, a continuació, instal·lar-la mitjançant l\'aplicació Baixades."</string>
<stringname="attachment_not_found"msgid="7155322700141145123">"No s\'ha pogut baixar el fitxer adjunt."</string>
<stringname="message_decode_error"msgid="5016042255170947834">"S\'ha produït un error en descodificar el missatge."</string>
<stringname="eml_view_title"msgid="8827210108543430336">"Es mostra <xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="message_saved_toast"msgid="8443125659172627665">"Missatge desat com a esborrany."</string>
<stringname="message_view_display_attachment_toast"msgid="7714482237896346836">"No es pot mostrar el fitxer adjunt."</string>
<stringname="message_view_load_attachment_failed_toast"msgid="8605967295095023587">"No s\'ha pogut carregar el fitxer adjunt \"<xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
<stringname="message_view_parse_message_toast"msgid="8830378966553031281">"S\'està obrint el missatge..."</string>
<pluralsname="message_moved_toast">
<itemquantity="one"msgid="3098493230185412871">"<xliff:gid="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> missatge mogut a <xliff:gid="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
<itemquantity="other"msgid="2286739630865943494">"<xliff:gid="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> missatges moguts a <xliff:gid="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
</plurals>
<stringname="forward_download_failed_ticker"msgid="6176608320359303255">"No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts."</string>
<stringname="forward_download_failed_title"msgid="6139701848515572511">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string>
<stringname="login_failed_ticker"msgid="2169365211566829350">"Error en l\'inici de sessió a <xliff:gid="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="login_failed_title"msgid="7624349996212476176">"No es pot iniciar la sessió"</string>
<stringname="account_setup_basics_default_label"msgid="8896222991837026736">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada"</string>
<stringname="account_duplicate_dlg_message_fmt"msgid="6447629283679935840">"Ja estàs fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:gid="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
<stringname="account_password_spaces_error"msgid="8928309156658903257">"Aquesta contrasenya comença o acaba amb un o més espais en blanc. Molts servidors no admeten les contrasenyes amb espais."</string>
<stringname="account_setup_check_settings_retr_info_msg"msgid="4121970450267725664">"S\'està recuperant la informació del compte..."</string>
<stringname="account_setup_check_settings_check_incoming_msg"msgid="5356212700221438863">"S\'està comprovant la configuració del servidor d\'entrada…"</string>
<stringname="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg"msgid="4033015234096725343">"S\'està comprovant la configuració del servidor de sortida…"</string>
<stringname="account_setup_names_title"msgid="8483517350241119291">"Configuració del compte"</string>
<stringname="account_setup_names_headline"msgid="914858472109729140">"El compte s\'ha configurat i aviat rebràs un correu electrònic."</string>
<stringname="account_setup_names_account_name_label"msgid="8033895024273259196">"Assigneu un nom al compte (opcional)"</string>
<stringname="account_setup_names_user_name_label"msgid="8967410178488604770">"El vostre nom (visualitzat als missatges de sortida)"</string>
<stringname="account_setup_names_user_name_empty_error"msgid="6791427018325367364">"Aquest camp no pot estar en blanc."</string>
<stringname="account_setup_account_type_title"msgid="7156551693961182124">"Configuració del compte"</string>
<stringname="account_setup_account_type_headline"msgid="3574102329184831086">"Tipus de compte"</string>
<stringname="account_setup_account_type_instructions"msgid="114515540798408760">"De quin tipus de compte es tracta?"</string>
<stringname="account_setup_incoming_title"msgid="6796626791039136005">"Configuració del compte"</string>
<stringname="account_setup_incoming_headline"msgid="6183711037633407184">"Configuració del servidor d\'entrada"</string>
<stringname="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label"msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string>
<stringname="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label"msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string>
<stringname="account_setup_options_default_label"msgid="2617227194283720914">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada"</string>
<stringname="account_setup_options_notify_label"msgid="7046146571560728829">"Notifica\'m quan arribi un correu electrònic"</string>
<stringname="account_setup_options_sync_contacts_label"msgid="276492345599531778">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte"</string>
<stringname="account_setup_options_sync_calendar_label"msgid="3222151135467189411">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte"</string>
<stringname="account_setup_options_sync_email_label"msgid="8585177128405004068">"Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte"</string>
<stringname="account_setup_options_background_attachments_label"msgid="5247749298276451846">"Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi"</string>
<stringname="account_setup_options_mail_window_default"msgid="8321351926520165832">"Utilitza l\'opció predeterminada del compte"</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_auth_message"msgid="426627755590431364">"El nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt"msgid="737111956772240007">"El nom d\'usuari o la contrasenya són incorrectes."\n"(<xliff:gid="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_certificate_message"msgid="3836152264696108805">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt"msgid="2121921642915593041">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."\n"(<xliff:gid="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<stringname="account_setup_failed_certificate_required"msgid="2689944595775206006">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string>
<stringname="account_setup_failed_certificate_inaccessible"msgid="3563840279690749547">"El certificat no és vàlid o no s\'hi pot accedir."</string>
<stringname="account_setup_failed_check_credentials_message"msgid="6531658092540248067">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_server_message"msgid="4942810054116129684">"No es pot establir la connexió amb el servidor."</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt"msgid="2525425638303883232">"No es pot connectar amb el servidor."\n"(<xliff:gid="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
<stringname="account_setup_failed_tls_required"msgid="307030406688611327">"TLS necessari, però no compatible amb el servidor."</string>
<stringname="account_setup_failed_auth_required"msgid="6799839150250217566">"Els mètodes d\'autenticació no són compatibles amb el servidor."</string>
<stringname="account_setup_failed_security"msgid="925820957665764964">"No s\'ha pogut obrir la connexió al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string>
<stringname="account_setup_failed_ioerror"msgid="7802604687451830378">"No s\'ha pogut obrir la connexió amb el servidor."</string>
<stringname="account_setup_failed_protocol_unsupported"msgid="4607759927226943569">"Has introduït una adreça de servidor incorrecta o el servidor requereix una versió de protocol que el correu electrònic no admet."</string>
<stringname="account_setup_failed_access_denied"msgid="6835358740050287051">"No tens permís per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir més informació."</string>
<stringname="account_setup_security_required_title"msgid="1850321535870447468">"Administració de seguretat remota"</string>
<stringname="account_setup_security_policies_required_fmt"msgid="5410714107656671761">"El servidor <xliff:gid="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
<stringname="account_setup_failed_security_policies_unsupported"msgid="3210264746877120355">"El servidor requereix funcions de seguretat que no són compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:gid="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="account_setup_username_uneditable_error"msgid="1618869759801584109">"No pots canviar el nom d\'usuari d\'un compte. Per afegir un compte amb un nom d\'usuari diferent, toca Afegeix un compte."</string>
<stringname="disable_admin_warning"msgid="6196985268695592382">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string>
<stringname="account_security_dialog_title"msgid="430041952584831904">"Actualització de seguretat"</string>
<stringname="account_security_dialog_content_fmt"msgid="8843806143923278214">"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuració de seguretat."</string>
<stringname="security_unsupported_ticker_fmt"msgid="5166579214529283975">"El compte \"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat."</string>
<stringname="security_needed_ticker_fmt"msgid="2120499087897133665">"Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
<stringname="security_changed_ticker_fmt"msgid="2609435447352755285">"El compte \"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ha canviat la configuració de seguretat; no es requereix cap acció de l\'usuari."</string>
<stringname="security_notification_content_update_title"msgid="2429762903228690154">"Cal actualització de seguretat"</string>
<stringname="security_notification_content_change_title"msgid="443490921895642130">"Les polítiques de seguretat han canviat"</string>
<stringname="security_notification_content_unsupported_title"msgid="7315219208043169233">"No es compleixen polít. segur."</string>
<stringname="account_security_title"msgid="3511543138560418587">"Seguretat del dispositiu"</string>
<stringname="account_security_policy_explanation_fmt"msgid="6932627044314460766">"El servidor <xliff:gid="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string>
<stringname="account_setup_failed_dlg_edit_details_action"msgid="5355993309841479360">"Edita\'n els detalls"</string>
<stringname="password_expire_warning_ticker_fmt"msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canviïs el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string>
<stringname="password_expire_warning_content_title"msgid="7174669014074849304">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
<stringname="password_expired_ticker"msgid="4230570412974108968">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string>
<stringname="password_expired_content_title"msgid="4349518706602252979">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
<stringname="password_expire_warning_dialog_title"msgid="1687074175399798189">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
<stringname="password_expire_warning_dialog_content_fmt"msgid="4293446611405084436">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
<stringname="password_expired_dialog_title"msgid="2186547998125938084">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
<stringname="password_expired_dialog_content_fmt"msgid="6538210092073931079">"Les dades de <xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
<stringname="account_settings_exit_server_settings"msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
<stringname="account_settings_login_dialog_title"msgid="4024422579146302775">"No es pot iniciar la sessió"</string>
<stringname="account_settings_login_dialog_content_fmt"msgid="8849649646111167377">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g> no són correctes. Vols actualitzar-los ara?"</string>
<stringname="account_settings_default_summary"msgid="1531901438624688482">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada"</string>
<stringname="account_settings_background_attachments_label"msgid="2980317599840958688">"Baixada de fitxers adjunts"</string>
<stringname="account_settings_background_attachments_summary"msgid="5954218549226189376">"Baixa automàtic. fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string>
<stringname="account_settings_notify_label"msgid="1630001017303007974">"Notificacions de correu electrònic"</string>
<stringname="account_settings_summary"msgid="8403582255413830007">"Freqüència de sincronització, notificacions, etc."</string>
<stringname="account_settings_notify_summary"msgid="8134339460923068254">"Envia una notificació quan arribi un correu electrònic"</string>
<stringname="account_settings_mail_check_frequency_label"msgid="8271462919214560616">"Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada"</string>
<stringname="account_settings_incoming_summary"msgid="2923044634831881068">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada"</string>
<stringname="account_settings_outgoing_label"msgid="4464829249980026745">"Configuració de sortida"</string>
<stringname="account_settings_outgoing_summary"msgid="3572093624332724311">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor de sortida"</string>
<stringname="account_settings_edit_quick_responses_summary"msgid="8056686122888722591">"Edita text que insereixes sovint en redactar correus electrònics"</string>
<stringname="account_settings_signature_hint"msgid="7262183168962779403">"Annexa text als missatges que envieu"</string>
<stringname="account_settings_notifications"msgid="1042620094281375043">"Configuració de notificacions"</string>
<stringname="account_settings_data_usage"msgid="6669107430575866736">"Ús de dades"</string>
<stringname="account_settings_policies"msgid="6292833636418641840">"Polítiques de seguretat"</string>
<stringname="edit_quick_response_dialog"msgid="4322494050816995390">"Edita una resposta ràpida"</string>
<stringname="account_settings_ringtone"msgid="8229878374785575207">"Tria un to"</string>
<stringname="account_settings_servers"msgid="4925493817981624242">"Configuració del servidor"</string>
<stringname="account_delete_dlg_title"msgid="6806087520856396608">"Elimina el compte"</string>
<stringname="account_delete_dlg_instructions_fmt"msgid="8236846322040271280">"El compte \"<xliff:gid="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" s\'eliminarà del correu electrònic."</string>
<stringname="account_settings_category_delete_account"msgid="5128545184407925226">"Elimina el compte"</string>
<stringname="account_settings_delete_account_label"msgid="4889158717472601718">"Elimina el compte"</string>
<stringname="mailbox_settings_activity_title"msgid="4705845931573373274">"Opcions de sincronització"</string>
<stringname="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox"msgid="6485481250424219240">"Opcions de sincronització (<xliff:gid="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<stringname="mailbox_preferences_header"msgid="9077316556563252246">"Configuració de sincronització"</string>
<stringname="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label"msgid="1246075442689328906">"Comprova la freqüència"</string>
<stringname="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label"msgid="2957945231022052672">"Dies per sincronitzar"</string>
<stringname="account_shortcut_picker_title"msgid="1039929224016048015">"Tria un compte"</string>
<stringname="mailbox_shortcut_picker_title"msgid="4152973927804882131">"Selecció de carpeta"</string>
<stringname="toast_account_not_found"msgid="8144242451730692816">"No s\'ha trobat el compte. És possible que s\'hagi eliminat."</string>
<stringname="toast_mailbox_not_found"msgid="4960014581292378895">"No s\'ha trobat la carpeta. És possible que s\'hagi eliminat."</string>
<stringname="provider_note_live"msgid="2995297671709325333">"Només alguns comptes \"Plus\" inclouen l\'accés POP que permet que aquest programa s\'hi connecti. Si no pots iniciar la sessió amb l\'adreça electrònica i la contrasenya correctes, pot ser que no tinguis un compte \"Plus\" de pagament. Inicia el navegador web per accedir a aquests comptes de correu."</string>
<stringname="provider_note_t_online"msgid="1630642061431427894">"Abans de configurar aquest compte de correu electrònic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accés al correu electrònic POP3."</string>
<stringname="general_preference_auto_advance_summary"msgid="6483439980032715119">"Selecciona quina pantalla s\'ha de mostrar després de suprimir un missatge"</string>
<stringname="general_preference_hide_checkboxes_label"msgid="2054599123778503930">"Amaga les caselles de selecció"</string>
<stringname="general_preference_hide_checkboxes_summary"msgid="141341137898712712">"En les llistes de missatges, toca i mantén premut per seleccionar"</string>
<stringname="general_preference_confirm_delete_label"msgid="1863245465244241907">"Confirma abans de suprimir"</string>
<stringname="general_preference_reply_all_label"msgid="7806833609810003510">"Respon a tots"</string>
<stringname="general_preference_reply_all_summary"msgid="9191932552604733245">"Fes que \"Respon a tots\" sigui l\'opció predet. per respondre missatges"</string>
<stringname="general_preferences_clear_trusted_senders_title"msgid="507988226277210305">"Pregunta per mostrar imatges"</string>
<stringname="general_preferences_clear_trusted_senders_summary"msgid="2648501128162793879">"No es mostraran automàticament les imatges dels missatges"</string>
<stringname="trusted_senders_cleared"msgid="4762002183756251723">"S\'ha esborrat \"Mostra les imatges\"."</string>
<stringname="position_of_count"msgid="7989353140376877792">"<xliff:gid="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:gid="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="waitinf_for_sync_message_1"msgid="1393719303955128036">"S\'està esperant per sincronitzar"</string>
<stringname="waitinf_for_sync_message_2"msgid="5656175205790694016">"El teu correu electrònic apareixerà aviat."</string>
<stringname="widget_other_views"msgid="4988574907386539499">"Toca la icona per canviar."</string>
<stringname="quick_2"msgid="4188036352885736617">"Em sembla molt bé."</string>
<stringname="quick_3"msgid="8061819976353395585">"Ho llegiré més tard i et respondré."</string>
<stringname="quick_4"msgid="3988974084396883051">"Organitzem una reunió per parlar-ne."</string>
<stringname="require_manual_sync_message"msgid="7777357288642785955">"La sincronització de fons per a aquest compte està desactivada en itinerància."</string>